
(1966 - )
J'avais tréjous fait des poésies - j'l'aimais bein à l'êcole, et pis j'continnuais auprès duthant m's êtudes unnivèrsitaithes quand j'soulais faithe des traductions des poésies qu'j'êtudiais à seule fîn d'les apprêcier mus.
Quand jé c'menchis à êtudier l'Jèrriais, coumme dé raîson, j'fis des poésies en Jèrriais. Quand j'sis à marchi ou à pédaler sus ma bike, y'a tchiquechose dans l'rhythme tch'aîgue l'êcrithie d'poésie dans ma tête. Si j'vai tchiquechose dans l'ciel ou dans les clios ou par les c'mîns, bein, y'a tchique phrase tchi veint à l'esprit. J'travâle sus, et par l'temps quand tchi qu'j'arrive, né v'là eune poésie.
J'fais des poésies pouor les mousses et pouor d's occâsions spéciales - et j'aime acouo faithe des traductions. J'considéthe qu'iun des miyeu mouoyens d'annalŷser tchiquechose est d'lé traduithe - nou-s'est oblyigi d'faithe des chouaix.
Y'a des gens tch'aiment faithe des mots crouaîsis - pouor dé mé, j'trouve qu'la faîs'sie d'traduction d'poésies est eune calenge pouor man chèrvé.
Pus bas sus chutte page y'a tchiqu's'eunes d'mes preunmié poésies en Jèrriais.
|
|
- Poésies:
- À Belfast
- À ces sé tchèrra-t-i' d'la né?
- À chu mais d'Juîn, l'genre humain r'prend ses sens
- À chu Nouvel An qué j'n'éthais pon veu
- À chutte saîson quand n'y'a pon d'arlévée
- À fliot
- À l'entou d'la plianète Tchoeu
- À l'èrtchiyant d'la leune, ch'est d'nos r'haler en rade
- À la Saint Brélade
- À la Saint Hélyi
- À la Saint Jean, un tou du J'va Dgillaume
- À la Saint Martîn
- À la santé dé Saint Patrice
- À matîn y'a-t-i' du trafi!
- À Saint Hélyi au mais d'Févri
- À striquemarchi en sandales sus l'sablion
- L'ABC pouor les mousses (et les adultes étout)
- L'Abbaye d'Westminster
- Eune achie d'Êté, câsuelle et caude
- Acrostiche Jubilaithe
- Aéropêtres
- L'affaithe meut; l'monastéthe chôl'ye; la romaine
- Ah, mêfi'-ous d's Ides dé Mar!
- Aime-tu eune aubèrge mus qu'eune aubèrginne?
- L'air craque et g'loque
- Aître Saint Maclou
- L'Almonnas d'cartes
- L'Amiêtchi du Pêtcheux
- Amont l'C'mîn des Moulîns j'rencontris des pithots
- L'amour est pus fort qué dgiêx boeufs
- L'Anichette
- Aniet, la Séthée ès Chorchièrs
- L'Année au suaithe
- L'année pessimiste
- L's Annimaux voudraient bein nos aîdgi
- Apollon et Daphné
- Ar du matîn
- Arb' dé Noué
- L'Arlévée en Dgèrnésy
- L'Art Byzantîn à l'Académie Rouoyale
- Assis au café d'la Pompe dé Bas
- Atout des rétinnes êgaluées, j'travâle
- Atout l'êt'lîn et l'pèrcheux nou-s'êclyîl'ye
- Atout la brousse, lé vent brînge les balcons
- Attablié dans l'aubèrge; ma pînte l'avant à mé
- Au Catioroc
- Au Festival Sèrtchais dé Folk 2012
- Au Festival Littéthaithe dé Dgèrnésy
- Au grand air, l'oxygène nos f'tha faux sîngne
- Au marchi
- Au Mardi Gras
- Au S'tembre
- Au varvot
- Auprès mînniet eune séraine vînt m'séduithe
- Un Avèrti au candidat
- Avèrtis coumme eune futhette tchi s'empomme
- D's Avis
- Lé Baby Bouoilli
- Bach et bâtisses
- Francis Bacon
- Baîse-mé engouêment et faûche ma moustache
- La Ballade du Bouanhomme dé Né
- Eune Ballade ès Pouôrres Gens
- La Ballade dé Big Ben
- La bâl'rêsse dé becque conte des bliues abouon
- Les bananes ès veues
- La baronmette ès pouôrres gens a prédit
- Baroque
- Un bâtisseux à brîngi
- La bâtithie sus l'Orne
- La bat'tie ès Pezeries
- Bec du Nez
- Les Béluets
- Les biches brinnotent sus l'haut des monts
- La blianche femme
- La bliâse du Nord ouachinne les clios dé gris
- Lé bliu bikini
- La bliâse est brâlante; ch'est d'la s'menche
- Bliu ciel
- Lé bliu du S'tembre
- Les blius et pourpres rotchièrs sont hors
- Lé Bouais
- Bouanne Saint André à châtchun et châtcheune!
- Eune bouanne Saint André ès anmîns à cotillons
- Bonnard
- Bouôn pid!
- Un bouonhoumme à la rôsée dans la Mathinne Marchande
- Bouônjour, M'sagi!
- La bouordréthie dé vliques
- Un bouossé d'tabouothinn'nie
- Breune, jaune, breune, jaune: ma vaque a des cônes
- D'la brod'die et des bourdiles empl'yent sa bielle
- Du brûlîn d'chucre, la p'liche d'un vèrt limon
- Burns hors les bornes
- La Caleu
- Des caltchuls statistiques
- La campangne boule, lé solé lit, lé train quédaine
- La Cânchon du chorchéthon
- Les cannîns et d'aut' quénîn
- Les canons poudrinnent. L'Êté expliôsi
- La capitale d'la langue Nouormande
- Lé carnaval d's annimaux
- Cârr'-ous du virus!
- Carte dé Noué 2000
- Eune câsaque dé langue
- Cassoulet v. Pais au fou
- D'la castafouinne ouôlit eune couvèrtuthe à vaque
- Castle Gunner
- Catalongne, Catalunya
- La Cathédrale dé Rouën
- La Cathédrale d'Amiens
- La Cathédrale dé Rouën
- La catouôl'lie d'ortés fait Hébèrt rithe
- Des cats stoffés
- La caûchie bombardée
- Caude coumme du café
- La caumine qué Jînmîn bâtit
- Cento
- Lé Centre Pompidou
- Lé Châté d'Caerdydd
- Lé Châté d'Caerffili
- Ch'est chou! et la bête né bouoge, ma fé!
- Ch'est l'Èrnouvé, j'avons trop hivenagi
- Ch'est pus qu'des êdînmîns
- Ch'est-i' qu'un cliu d'moutarde s'adonne môtrabl'ye?
- Changi
- Chant d'Jèrri
- Lé Chapé, l'Sâbre, les Pids et les Trais Rouais
- La Chapelle St. Êtienne
- Lé châté mort
- Chein qu'nou sait faithe atout la machinn'nie
- Les cheins au front f'thont juther coumme pendard
- Chennechîn n'est pon l'Composed upon Westminster Bridge
- Ches caudes hougues, côtis êcônés en hanques
- Lé chîn d'Novembre
- Lé 5 d'Novembre auve la Section de la langue Jèrriaise
- Chouaîsi la Danme dé Tchoeu, pitchi un six
- Chorchi, néthe méthe, pons'rêsse
- Les chours et les rouoges héthans
- Chu Févri d'embraich'chie
- Chu quat' dé Juilet, les Mainiens, Texans
- Chutte sémaine sainte, l'air sembl'ye lithant
- Un ciel d'vèrrillais épis l'solé lit
- Lé cliapotais m'a bèrchi d'eune mathée
- Les clios ronfl'yent sus un ouothilyi r'flieuthi
- Eune cliôsée d'dentelle à bourdons
- La Cliouque
- Un clyîn à Klimt
- Les c'mîns enfuntchis d'or
- Un co couochi
- Cobo
- À la Collection Wallace
- Les complyîments d'la saîson
- Un concèrt d'orgue
- Lé Conmité
- Contre vent et mathée, j'arriv'thai dans tan pot
- La Cônucopie
- Les corbîns prédithont acouo d'la pl'yie
- Lé cormouothan sus l'rotchi
- Lé Corps
- La cotte craque
- La couleu d'Jèrri
- Les couleurs à Chèrbourg
- Coumme tchi êcrithe un poème
- Coumme tchi dgiâtre dithe "hélicoptéthe" en Êcôssais?
- Coumme un touauthé dans eune boutique à porcélaine
- La Couronnâtion
- Lé Cramponneux
- Un crapaudîn s'cache dans l'hèrbe
- Dans la Bibliothèque Britannique
- Dans la bliâse Picarde
- Dans l'jus ès pommes et figues
- Dans les gardîns d'râlîngues, nou tchil'ye des tchelles
- Dans man gardîn
- Dans un gardîn d'café ensolilyi
- La Danse
- Dansons tout l'tou dé l'arb' dé Noué!
- Eune daûtchinne dé jouaintrolle, eune rînchette dg'hielle dé cliou...
- La dêcompt'tie
- Lé Déhus
- La dêmolition dé l'hôtel Le Coie
- Des dêmons et des dèrviches
- Dê-ouôlez l'hôlouoge et dêcomptez l's heuthes
- Lé dèrviche sus la bliête
- Deux amouotheurs enhèrmélés ès mielles
- Dgieu sauve lé Rouai, not' Duc! Lé j'va d'câgnon
- Lé dgitariste au mûsée
- Eune distillâtion d'entaillies
- Lé Drédillet d'Noué
- La dreine lettre la Reine Marie-Antoinette
- Droque-tobre
- D'vièrs mînniet
- L'êcaûffîn d'Juîn
- L'écho des violons
- L'Êclyipse
- Eisteddfod
- L'Êlectricien
- Un Êléphant
- Êden et Majesté – Eden and Majesty
- Élégie pouor eune reue
- L'Êmânue à vîngt-trais dés
- L'êmânue pâss'sa
- L's Êmânues ès cinnémas
- Embliûtré par l'solé ès Êmithaux
- L'emportément du j'vaûcheux r'prend ses sens
- En êcoutant l'chanteux Ten Toe Hobo au Festival Sèrtchais dé Folk 2017
- En fricotant ès Ruaux
- En pativouothant dans des fielles secques
- En r'vénant d'Granville
- En Safari
- En Sèr
- En viyant un llama en Dgèrnésy
- Englyn
- Englyn
- Englyn
- Englyn
- Enhèrmélé dans tes dgéthets et bras, j'y daûse
- Enronchi dans m's affits, pitchi au but
- L'Entèrrement d'la Reine Méthe
- Les êparts d'Êté aheuqu'tent dans lé nièr
- Eune èrchette d'amouotheuse et d'aimé
- Èrcordéthons coumme j'soulêmes faithe l'Êté pâssé
- L'èrlitchaithe
- En èrèrgardant dans l'mitheux d'driéthe
- L'èrlent du jeungl'ye dait dêroui Sri Lanka
- Èrgardons l'pâssé dans l'mitheux d'driéthe
- L'Èrnouvé
- L'Èrnouvé
- Èrpeindre lé ciel qué tout r'sait bé
- Èrplianter ou bûchi
- Èrpromet-mé: ta pathole amièrtie
- Èrtouônne-té scouotrément et fai-mé vaie
- Èrtrousse tes cotillons et haûtillonne
- Èrtuit'tie
- D'l'èrtûnfîn d'Valentîn
- Ès armes, citouoyens
- Ès cheins tch'ont tchée
- Ès cheins tchi m'aim'thaient
- Ès gambes en rose et brun, les athlètes scôr'tent la mé
- Ès pliaîsièrs et rôsièrs d'la mauvaîtchi
- Et y'eut eune dgèrre au ciel
- L'Êtchutheu
- Êtrav'lé sus la bliête, sus l'fi du dos
- Êtrav'lé tout tan long trop longtemps au solé
- Les êvêques sont dgais
- L'Exhibition Surréaliste
- Expressionnisme abstrait
- Fabl'ye: les fliamants et les gorilles
- La Faîs'sie d'Cidre 2005
- La Faîs'sie d'Cidre 2010
- La Faîs'sie d'Cidre 2015
- La Faîs'sie d'Cidre 2016
- Les faîtchieaux dans lus d'vantchieaux
- Lé faîtheux d'hèrnais graie des reues en or
- Du Fanne pour la Saint Valentîn
- Eune fénêtrée d'septante-quat' frégatîns
- La fente du nouai f'tha mott'ler l's êléments;
- La Fête Nouormande en Dgèrnésy 2000
- La Fête
- La Fête dé Saint Hélyi
- La Fête dé Saint Hélyi 2017
- La Fête du R'nouvé
- Les feux d'artifice
- Lé film
- Eune fil'ye chantait dans l'tchoeu d'l'êglyise
- Les fil'yes et les garçons
- Fiqu'thie
- La fîsée V1
- Fitchi à la têtchiéthe et au paîsson
- La Folle d'Avoût
- Lé football souos la plyie
- Fraid et Caud
- Des Frites
- Lé Gardgien dé Déhus
- Lé Gardgien d'la Tombe
- Lé gardîn d's Hespéthides
- Gatwick 2014
- Grand mât ou grôsse dent, lé navithe mordache
- Des grands aiment pûtôt jouer auve des tchênelles
- La grève au R'nouvé brûle, la chithe en d'goutte
- Les G'zettes
- Les g'zettes apèrtes ont picoté l'mais d'Mar
- Les g'zettes embliâsées
- Des haikus en Jèrriais
- Halloween
- Hampton Court
- Hèque Bêlarus
- L'hippopotame
- L'Hivé d'soblyigeant met san blianc manté
- L'Hivé d'rouoge vîn r'est hors
- Histouaithe natuthelle
- L'Hôpita ès Annimaux
- L'Hôrreu d'achteu
- Hourras pouor nos billes!
- Huiptante-neuf ans
- I' brousse sus les palmes
- I' lus pathannent: lé pavé souos lus pids
- I' n'faut pon s'pliaindre
- L'ieune fait l'aut'
- Il est à ramonter touos les galots d'Frémont
- Iou dinne dgiâbl'ye qué tu'es, Houmme-Caûque-Souothis?
- J'acatis des gâches à la pâtich'chie
- J'ai eune brébis dans ma pouchette
- J'ai mèrtchi man nom sus un ouadgîn d'sa-
- J'ai tchilyi à matîn eune chap'lée d'mouaithes
- J'aime les brébis, j'aime les angnieaux
- J'aimons les dragons
- J'aimons Saint Hélyi
- J'avais l'tchoeu tchi m'brûlait, hièr au sé. À la naque
- J'avais siêx ans quand Picasso mouothit
- J'avons compté des sou d'l'Irlande du Nord
- J'craque du pônchet pouor crititchi chu texte
- J'happ'thai tan mâtchîn
- J'n'en cach'chais pon les cats
- J'pithouette êpèrdu dans la Rue ès Pors
- J'reste à ma brèque
- J'ri à en boster à vaie l'êprivyi
- J'sis grée pouor Noué
- J'sis teu: ma bouoche clioutiche dé bande cliuteuse
- J't'aime mille fais mus qu'man maqu'thé
- J't'embraich'chai souos l'dgi
- J'vai d's êtchèrbots lithant, des galots d'or
- J'veindrai à té d'un co auprès mînniet
- J'vèrrai lé solé dans la p'liche d'un frit
- Jackson Pollock
- James Ensor
- Janvyi
- Janvyi
- Janvyi 2018
- Jé f'thai tchaie des roses
- Jé jouôte mes pièrres d'amour et fais dgiêx engambées
- Jé sis seul comme en êfanche
- Jé t'bécot'tai à ces sé
- Jétho
- Les jouéyaux d'la Couronne
- Jour J
- Lé Jour d'la Libéthâtion
- Lé Jour d'la Libéthâtion
- Lé Jour d'la Libéthâtion 2011
- La journée d'baîs'sie
- La Journée d'la Poésie en Jèrri 1999
- La Journée d'la Poésie 2003
- La Journée d'la Poésie 2016
- La Journée Ûropéenne des Langues 2013
- La Journée Ûropéenne des Langues 2014
- La Journée Ûropéenne des Langues 2015
- La Journée Ûropéenne des Langues 2018
- La Journée Ûropéenne des Langues 2017
- La Journée Ûropéenne des Langues 2020
- La Journée d'la Poésie 2017
- La Journée Mondiale du Livre
- La Journée Mondiale du Livre 2017
- Lé Jubilé
- Juilet
- Juîn fliambant
- Jutchi comme eune pèrdrix, juthant comme un pèrdu
- Lé j'va supèrsonnique
- Klimt
- Les lampions ouident et rempadent les ambettes de Noué
- La Langue au Dragon - The Dragon's Tongue
- Langue matèrnelle
- Des lédgeunmes organniques
- Les Léopards d'la Libethâtion
- La leune antique
- La leune lit sus Livèrpool
- Des leunes à pilvâtchi
- La Libéthâtion
- Libre
- Un liet sus tchi il a rêvé, li, en
- Liho
- Lihou
- Les lions à la Leune
- Les lions volés
- Lé louis et l'roubl'ye et l'dollar vont souos l'fou
- Lundi, Mardi
- Ma Belle Vaque
- Ma douoche, dêmanche-mé
- Ma fîngre! Auve un quarchonnyi d'godenivelles
- Ma langue
- Ma moustache est clioutiche
- Ma Valentinne en v'lous
- La machacréthie des mots
- Eune maîson à poupettes êtoupée et clioutiche
- Man compiuteu
- Ma langue êcliaithe man tchoeu
- Man Papa a un bâton d'chour
- Au Marchi d'Manchêtre
- Man maît' du Jèrriais est vloûseux
- Man Pâté
- Man saint et mé
- Man tchoeu r'fidgi pilonne
- Un mandâton ennâsé et malîn
- Manman et l'ourse
- La Martchise dans l'melgreu, l'Martchis ès mielles
- La Mathie souôrit
- Mathiés par sus lé g'nêt, l'încapabl'ye cordonnyi
- La mé est malaûc'theûthe à l'èrtûnfîn du d'si
- Mêfi'-ous!
- Mêfi'-ous! Ch'est la Sèrvelle dé Noué
- Mèrcie à Saint Méen
- Mes mémouaithes meuthissent coumme des apricots
- Mes rêsolutions
- Les Mêtchièrs
- Des Mêtchièrs Bêtchuits
- Meur ras
- Un meurtre dé corbîns
- Missis Blair plieuthit à la télé
- L'monde d'ssus d'ssous
- Monet à V'nise
- Lé Mont Saint Miché
- Lé monument à Fernand Lechanteur à la Mielle d'Agon
- La Mort du Mâjeur Peirson
- La mort - un portrait d'sé
- Les mouaithes dé la mémouaithe
- Mouôle-té dans man liet meublié et membru
- Lé M'sage
- L'Mûsée Picasso
- Navithe dé dgèrre Russe, va t'faithe tchînze!
- Né v'chîn l'Unnivèrs êchînmé d'tchéthues
- La néthe saîson
- Les Neuches Mathinnes
- Névembre, Novembre
- Nièrchi Nic'lesse, ou l'codpîser ès p'lotes?
- La niet 'tait mucre, mes muscl'yes littaient dans l'ieau
- Du niolîn Dakotchien
- Nos beusses boulent et bouogent dans la niet
- Nos bouoches viédgies ont pèrdu lus patholes
- Nos 1,500 Pages
- Nos pommes êtampées prêchent des mots d'pur jus
- Nos poules
- Nos tchoeurs êtampés
- Nos v'chîn don à nos ent'-caûtchi la niet
- Not' cacheux dé taxi vit un r'vénant
- Not' crapaud est eunique
- Not' Danme des Pas
- Nou boule les batchieaux sus l'sablion
- Nou lavait à matîn not' Cénotaphe
- Nou bouoge
- Nou craûle et rouôle dans l'par
- Nou file des allouongnes par les c'mîns
- Nou geint et pargeint pouor not' par
- Nou niolinne dans la tchuîsinne
- Nou parachutit dans eune bouaîs'sie d'pîns
- Nou r'quémenche châque journée à sinne dé jeu
- Nou-s'èrnifl'ye des bieaux magasîns à bord
- Où'est qu'il est?
- L's ouaîsieaux dans l'églyise
- Oulle est d'adèrt, ou m'a mithé d'au liain
- Ouroboros
- L'Odalisque
- Les ombres êtrav'lés touônnent auve lé solé
- L'Ôque d'Octobre
- Ôse dêmus'ler Dézembre!
- Ouaithe qu'les achies dé sinne dé jeu aient êcliûthé
- L'ouaîth'lîn d'dgèrre
- Oulle est enclyinne et ouillinne, ma fututhe
- Eune ouothilliéthe sus eune fielle d'rouoge coucou
- Lé Paîsson d'Avri
- La paîssonniéthe est împrannabl'ye. Ichîn
- Les Paîssons
- Un pangolîn
- Lé Paon sus l'Côti
- La Pâque Flieuthie
- Par iou qu'i' nos emboulent, ches tchéthiots du dgiâbl'ye?
- Paroisialle ou paroissiale?
- Pâssé chîntch' heuthes un quart, les piéthes priéthes passecrites
- Patchi
- Pâté, châté, mâté
- La pathole n'est pon péthînmée
- La Pathol'lie
- Lé Patinnage dans la Pathade
- Patte-à-coue les patholes lus pathannent
- Les Pavots
- Au Pays Gallo
- Pégase en méta
- Lé pêtcheux, pitchi d'honneu, dêmissionne
- Eune pétite poésie pouor la longue couôrrie
- L'Phénix à Pliémont
- Picasso
- Picasso souotre Manet
- Eune pie sus eune filyie au Portélet
- La Pièche d'Armes
- La Pièrre du Mitan d'l'Île
- Lé pigeon dêmênage: la tchaîthe, l'armouaithe
- Eune pliante
- Eune pliante 2
- Eune pliante 3
- Eune pliante 4
- Les poètes dévthaient tréjous lus habilyi en fas d'sport
- Lé Pommyi d'Klimt
- Pons'rêsse
- Poudreûthe, la maîson d'fèrme en r'nonchiâtion
- Du poudrîn d'vent dans l'pangni à doleuses
- Pouor la Saint Valentîn
- Pouortchi qu'lé vèrt êléphant file san rouet?
- La Pouquelaye du Mont Ubé
- Eune poutchie d'êcales
- Prannez garde à vos poulettes, mes cos sont à banon
- Pré-Raphaëlites 2012
- Lé preunmié jour d'l'êcole
- Les Preunmié Scouâles du S'tembre
- Eune priéthe
- Les Prîncêsses et les raînottes
- Prisonnyi d'amour
- Les p'tites bêtes
- L'pus grand des trais
- Eune Pythamide
- Les pids
- La Pihangne
- Pouffre coumme du café
- Pouortchi sangni un êtchutheu?
- Qu'la leunmiéthe sait
- Quand hougues et hoummets haûtent
- Quand l'caud solé veint scoltchi par siez mé
- Quand, la niet, tu n'es d'aut' acanté mé
- Quand, sus lé train, nou vait pâsser les bouais
- Quand tchi qu'Noué c'menche?
- Quarante-quat' fais
- Un rap Jèrriais
- Recumbent Figure 1938, Henry Moore
- Redonde
- Redonde
- Redonde
- Redonde
- Redonde
- Redonde
- Redonde
- Redonde
- Redonde
- La Reine en jaune
- Du reste, qué j'fis, la libèrté est êpannie
- Lé rêsultat dé chutte dgèrre-chîn
- Lé rêt d'bârrage n'a ni mémouaithe ni peux
- Un Rêve
- Un rêve à la Riviéthe dé Londres
- Rêver ès blianches souothis
- Rêvilyi
- La r'forme veindra
- Rînmeux - Amitha
- La riv'thie d'riviéthes fait dêfiler l'fliot
- Lé r'nard dans la né
- Robert Delaunay "Nu à la coiffeuse" (1915)
- Lé rouoge frit du j't'aimyi
- Lé rué dêgôle à en saûsser l's issues
- S'ou ouïyiz Wace
- La Sâbréthie dé Gâches
- La Saint George à Londres
- La Saint Nic'lesse
- La Saint Patrice
- La Saint Pithan
- Saint Valentîn dans la bliâse
- Les Saûciches
- Scouotre coumme eune hître
- Septembre
- La Sépultuthe dé Tchaïkovski
- La séraine et lé sno
- Les sept jours
- La Sèrvelle dé Noué
- La Sèrvelle dé Noué 2016
- Ses Lamentations
- Eune Séthée d'Dézembre
- Eune séthée d'fîsées et d'fouées
- La Séthée d'Guy Fawkes
- Les Siècl'yes
- La S'maine des Mûsées 2021
- Eune s'maine pustôt tragique
- Lé S'meux d'Millet
- Lé solé lave nos faches auve du lait d'beurre
- Lé solé rit
- Lé solé lit jaune coumme du lait
- Un son-né
- Un sonnet au gardîn
- Sonnet libéthé
- Sonnet octosyllabique
- Sonnet solaithe
- Sonnet, composé en pannique
- Sonnet - World Trade Center, New York, lé onze dé Septembre 2001
- Souaixante ans et chent louis
- Des Soudards Belges
- Lé Souper à Emmaüs
- Souos eune couvèrtuthe pitchie d'bliu et d'blianc
- Souos l'êdrédon
- Stabbé au tchoeu, i' mouothit (prétérite)
- La Stâtion d'Lamballe
- La stchelette embraiche la bielle du bâtisse
- Lé Subjonctif
- Sus les d'grés
- Sus la muthâle
- Sus man quantième comme les cats à Maît' Jean Gouôrray
- T'rensouveins-tu du renfreunmîn d'la chambre d'ouothou?
- T. Rouai
- Ta caleu cad'linnée
- Tan coute sus l'ouothilyi, ta main ès g'veux
- Tan pèrrot piâle. D'sêpîle ses plieunmes et ta
- Tanguy êcliatchi
- Eune tapiss'sie
- La Tapiss'sie
- Tâssé, j'voudrais m'endormi: l'èrpitchant
- Tch'est qu'est eune poésie?
- Tch'est qu'est un mousse?
- I' tchait d'la plyie: l's achies d'acyi
- Tchi lamentâtion en tchuivre et iviéthe
- Tchi langue?
- Tchi qui veurt tritchi un million?
- Tchille êtchuivée d'enfé qu'j'avons sèrvi
- Tchille horreu!
- Un tchoeu, un faie et des rîngnons
- La Tcheût'tie d'la Séthée ès Chorchièrs
- Tchu-lŷmpiques
- Tchi? Un apricotchi!
- Té pliaît-i' m'acater des cigarettes?
- Lé temps est pouffre - et l'pavé est en sueûthe
- Tén assinne, Mad'mouaîselle
- La Teurque
- Té et ta belle câsaque en tchui
- Tolosa
- La Tonnelle souos la Manche
- L'Tou d's Aubèrges
- Lé Tou du monde
- Tout est bein tchi finnit bein
- Trais riviéthes
- Un troupé d'roses brébis sus un bliu clios
- La toux
- Les trais cats filent lus trème; j'éthons du fi à r'teurtre
- Trais cop'thies du directeu
- Traîsième rînme
- Lé travas
- Tu dis qu'tu veurs eune révolution
- Tu rouspète raide coumme eune clié à êcrouettes
- L'ukélélé
- L'Unnicône happé
- Vai cliai
- Les vailes copent l'horizon
- La Valentinne d'l'Île
- La Valentinne géographique
- La vaque en ville
- Les vaques savent compter jusqu'à septante-six
- Les vaques sont mucres
- Veins, vaile acanté mé à Bouônézâr!
- Vendrédi B'nêt
- Lé vent tchi sangne
- Lé ventre au solé sus l'côti
- Vèrse-mé eune pînte
- La vèrte leune
- La veue a d'salleunmé, muchie souos un bouossé
- Les veues strobent; la tchîncâl'lie du jaune tchuivre...
- La Ville
- La Ville en Valentinne
- Lé 25 d'Dézembre 2016
- Un violet trembliément dé tèrre
- Vioûle! vioûle, vioûle!
- Lé virus dé compiuteu
- D'la vîsite
- V'là la vèrte glinne clyinn'te atout des blius ièrs
- Lé vouaile tch'êtînchèle
- La vouaix dgêpe et s'juque sus l'êtente du chant
- Watteau
- Watteau
- Y'a des taques sus l'solé, la leune est martélée
- Y'a dg'ieau caude dans la p'tite maîson
- Y'a un moto en miettes au bord du c'mîn
- Yves Tanguy
- La Zombinn'nie
|
- Histouaithes et articl'yes:
- À jojo
- À l'aise
- À pédaler par la côte du Comté Antrim
- À s'marmoûtheler
- Acatez d'ichîn
- Aller vaie la conmète
- Aller en Ville par lé Vièr Châté
- L'Amour est pus fort qué dgiêx boeux
- L'Année Bissextile
- Au mais d'Avri, tout annima change d'habit
- Au pays d'cocangne
- Av'-ous d'l'avoût?
- Av'-ous veu la veue?
- Un bailliage à bananes?
- Bein ritha l'chein tchi ritha l'drein
- Des billes et du billiallais
- Lé Bouan Prînce Tchèrli
- Les Brayes et les braies
- Bouôn Diwali!
- Des cabiches et des caboches
- Des Caboches et des Cap'taines
- Les Calendrièrs èrcaltchulés
- Un cat a sept vies
- Lé Châté d'Carrouges
- Au Châté d'Ballerouai
- Lé Châté d'Sassy
- Chein tch'est Êcrit n'peut être ôté...
- Chenna dépend
- Ch'est un pitchi d's'apitchi
- Ch'est du grec!
- Ch'est lé Ch'na qué chenna!
- Les Chefs et les Grôsses Têtes
- Chu lion liet au liet
- Chouaîsissez la vie, chouaîsissez la beusse
- Couleu d'cat tralé
- Des couleurs et des couronnes
- La couochonn'nie
- Les Cravates et les Croates
- D'accord dé parti
- Deux cats lus en fûtent boutitchi
- La Dithie d'chance dans eune tâssée d'thée
- La Douzaine au Boulandgi
- Des drâses
- D'l'Êlouaîssithie quantitative
- En appréchant d'Belfast
- Êt'-ous un Enfuntchi?
- Fédétha dans lé Ch'na?
- Feu et feunmée
- G ou J?
- Gaï Faxe, Tondre-Baxe
- Eune Gal'lie vâliabl'ye
- L'Heuthe d'Êté
- L'histouaithe dé la vaque nettisseuse
- Hors Jèrri
- I' n'est pon tréjous mathée quand l'baté fliotte
- I' n'y'a pon d'roses sans pitchets
- I' n'y'a pon d'roses sans pitchets
- L'Île dé l'Âge dé Gliaiche
- Là-bas
- La lait'tie et les lettres
- Latté ou b'letté?
- Lettre Jèrriaise
- Lettre Jèrriaise, Mar 2008
- Lettre Jèrriaise
- Lettre Jèrriaise
- Lettre Jèrriaise
- Mar marchinne
- Marchi coumme un Êgyptien
- D'la marmott'tie et du mic-mac
- Mêfi'-ous d's ides dé Mar!
- Mèrgotton et lé Honmard
- Mess Baudains et la badgette
- La mort et les taxes
- Du neu et des niv'lot'ties
- Les Neuches
- Nom d'la vie!
- Norouague horte dé lague
- N'oublyie pon vot' paraplyie!
- Du nouvé
- La Nouvelle Année Chinnouaise
- L'Obélisque à Pièrre L'Sueux
- La Paqu'thie d'Pouques
- Par l'par
- Par siez nous
- Les Parchonn'nies Civiles
- Patchi ses cocktails
- Au Pays Bastchais
- Au Pays Gallo
- Les pithots et les picots
- Les pliaîsièrs d'la pizza
- Pliein coumme un oeu
- Lé Pont ès Giants
- La preuve du podîn
- P'tunn'-ous?
- Quand la pomme est meûse, ou tchait
- Qu'la leunmiéthe sait
- Raîque pouor vos ièrs
- Un rêve
- Un rêve
- Un Rêve
- Un Rêve
- Un Rêve
- Un Rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un Rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Des rêves
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un Rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Des rêves
- Un rêve
- Un rêve
- Un Rêve
- Un Rêve
- Un Rêve
- Des rêves
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Êgrînfliée
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Des rêves
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Des rêves
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Un rêve
- Lé Ronnais d'Millais
- La Rue d'Driéthe
- Saaremaa
- La Saint Brélade
- La St. Brélade
- La Séthée d'Burns
- La Saint Hélyi
- La St. Jean
- La Saint Swithîn
- Sans mèrques
- Sept noeuds dans la bliâse
- Du solyi dans l'aithe
- Lé S'na du Sénat
- Sonne don, sonneux
- La soupe dé galot
- Sus l'pavé
- Ta crouaix tu portéthas
- Eune tape à l'us
- Eune Tapiss'sie d'langues
- Un Tas d'brit entouor rein
- Tch'est qu'est san nom?
- Tchi?
- Tchi bouôn fricot!
- Tchi camas!
- Tchi ville dranmatique!
- La Tempéthatuthe
- Lé tou du tou
- Lé Tourisme en vacanches
- Tout chein qué j'veurs pouor man Noué...
- Tu m'lav'thas et jé s'sai pus blianc qu'la né
- Tulipes ou tourné-oualipes?
- D'l'ûssel'lie!
- Veues, caméra, action!
- Vièr coumme un dictionnaithe
- Eune vîsite à Hauteville House en 2012
- L's XXXX-aminnâtions
- Y'a-t-i' d'la vie sus Mars?
- Lé pouôrre pêtcheux et lé p'tit pourpre paîsson
- Lé Mathinnyi et l'Ouaîth'lîn
- Baldèr
- Les Dinnosaures
- Histouaithes à Papa:
- L'Âge dé Pièrre et d'Menneties
- Au péthi d'la mé
- Ch'n'est pon par les cônes qu'nou dit la véthité
- Lé Crapaud d'Noué
- Lé crînme n'apliatit pon
- Dans la bliâse siez Papa
- Koumékéch'na? - Howzat?
- Nou n'a rein sans peine, pas même ieau d'la fontaine
- L'Ouaîthelîn et les Moûques à Myi
- Oui-dgia, j'n'avons pon d'bananes
- Papa, est-i' leuné?
- Papa et la grand' sicrèche
- Papa et l'camembèrt
- Papa et l'Paîsson d'Avri
- Papa et les pus grandes mèrvelles du monde
- Papa et ses galettes
- Papa, la pétrole et toute la pétentaine
- Papa m'a explyitchi tout entouor Halloween!
- La Séthée d'Papa Fawkes
- Pièches dé tchiâtre:
- Des rencontres dé bein près
|
- Vèrsions:
- À l'heuthe du dînner - eune histouaithe d'amour
- À la Nîngue Nangue Nongue
- L'Aigl'ye à Sînbad
- Albèrt et lé lion
- L'amour est eune brûl'lie
- La Batâle dé Hastings
- Bieaux r'fliets
- Les bliues d'la sociêté d'bâtithie
- Eune bouonne bollée d'croupe
- Bouonne Nouvelle 1955
- La Bru au Lion
- Cache, en travas!
- La Catte et lé Cahouain
- La caûque-souothis et les deux b'lettes
- Chiéthe ieau du Tage tchi russèle en douocheu
- Ches ièrs, où'est qu'l'Amour soulait soûssinner
- Châtchun à san goût
- Les cheurques ensolilyis
- Ès cheins tch'ont tchée
- Chu jour qué jé m'fitchis l'dé dans l'nez
- Chu Monseigneu
- La clié d'la séthée
- Lé Corbîn et lé R'nard
- Eune criatuthe atout tchi dithe l'heuthe
- Crocodile
- Dans les clios d'Fliandres
- La Dgiabl'yéouoqu'thie - Jabberwocky
- La Dgiabl'yéouoqu'thie auve commentaithes
- Les Dgiamants
- D'main ch'est d'tchilyi l'avoût d'pommage
- La D'mouaîselle du Sellot
- Drouait d'aînage
- Êcris-nous un poeme...
- L's êgrînflias et l'graffiti
- Élégie: À sa maîtresse avant dé s'couochi
- Êcarte la r'vèrdie des séthées d'Mai
- Êgalité des sexes
- En s'traûlant dans chu pays oublié
- Ès Bêlarusiens
- L'êvil'tonn'nie d'Lady Windèrmere
- Un fa couleu d'frits
- Lé faûcheux ès vèrpeurs
- La Fouai
- La gamme dé bâtithie
- Girafe
- I' montent la garde au grand Palais
- Jé vos chant'tai d'abouon d'amour et d'douochinn'nies
- Les Jobelîns
- Jouer à la crouaix sans r'tas
- Lé J'va d'Saint George et l'Freunmion
- Kangarou
- La leune sus la mé
- Ma douoche veindra
- Man soudard, man hardé
- Man tchoeu r'est ès huthieaux
- Mathinne
- Mén însonmnie. Honméthe. Né v'lo lé raide cannevas
- La méthe, mâtée en malheu
- Lé Mogue d'argent
- Né t'gêne pon
- La niet, la rue, la veue, l'apotiqu'sie
- Eune niétchie d'nièrs rêves
- Nou-fait! Rend toute ta bliancheu ès bliancs lis
- L's ouaîthieaux d'blianc-fé
- Les pais ronds et l'myi
- Par eune blianche niet, la leune veint rousse
- Lé Pèrrot
- Lé Pipl'ye Scroûbieux
- Eune poésie pouor Roger McGough
- Un p'tit bécot
- Lé P'tit Êléphant
- Lé p'tit paîsson et l'pêtcheux
- La p'tite Jeanneton Rondîn
- L'pus bieau des bouais, l'tchoeuryi achteu
- Quand dans des lyits d'affit
- Quand ou s'rêvil'ye d'eune daûtchinne dé dormi
- Quandi qué d'ta belle fache et d'tan bieau ri
- Eune raide rouoge rose
- Rêv'vèrsets
- Rhinocéros
- La Riviéthe Tchu
- Lé r'nard et l'vèrjus
- Les robaïyat d'Omar Khayyâm
- S'tu n'es d'fis d'âme janmais d'samouothâchie
- Sonnet
- Sus un j'va tch'a nom Stembre
- Eune tâne à menthe
- Tanme Lé Tchauteux
- Tchique bord entré l'Pathadis et Woolworth, eune chanson
- Les temps changent, épis d'même i' change, man d'si
- Testament
- Tigre, grand Tigre
- Les tigres sont scouotres
- Tout l'tou nou plieuthe, nou pliaint, nou honne
- Trais mouaines
- Trais souhaits
- Tu'es sus l'âge, Papa Ouiyamme
- Tu'ouïthas d'l'ôrage
- Vaque
- Un vièr pêtcheux ramonte san cruchot amont lé d'valeux
- Vous, banques et bords dé not' chièr dou
- Lé Zen Jèrriais
- Chanson
- Hamlet
- Macbeth
- Un Rêve à la Saint Jean
- Un Tas d'Brit Entouor Rein
- La Tempête
- Lé Vièr Noué, ou Comme ou voulez
- L'Aventuthe d'la Bliue Carbliouque
- Lé Tchian ès Baskervilles - The Hound of the Baskervilles
- La Couronnette ès Béryls
- L'Alibêle ès Musgraves
- Un Scandale en Bohème
- Sonnets dé Shakespeare:
- Sonnet 1:
- 2: Quand quarante hivièrs t'éthont tchéthué
- 3: Èrgarde tan mitheux; di au chein qu'tu'y vai
- 4: Gâzouoilleux grâcieux, pouortchi qu'tu t'dês'menche
- 5: Ches heuthes tch'ont travailli douochement pouor graie
- 6: N'laîsse pon lé rigot d'main d'Hivé grînmer
- 7: À sinne dé jeu l'rouai grâcieux cache vèrs l'Vouêt
- 8: Man sounneux, pouortchi ouï ch't air aigrément?
- 9: Es-tu êpeûthé qu'ta veuve té plieuth'tha
- 10: Tchil affronté! N'ôse pon dithe qué tu'es d'hait
- 11: Tu vieillis, véthe, tout coumme tu'es rajanni
- 12: Quand j'compte les heuthes tchi pâssent s'lon la sonn'nie
- 13: Ah mais, qu'tu fûsse té-même! Mais man tchoeu, tu'es
- 14: Ch'n'est pon ès êtailes qué j'tchil'ye mes avis
- Sonnet 15:
- 16: Mais pouortchi pon d'un mouoyen bein pus fort
- Sonnet 17:
- Sonnet 18:
- Sonnet 19:
- 21: Mé, jé n'trouve ni bieauté ni bieaux vèrsets
- 22: Man mitheux m'êcliandre s'i' dit qué j'sis vyi
- 23: Coumme un acteu malaufait sus la strade
- 24: Mén yi a joué l'peintre et a peintuthé
- 25: Oh vous sus tchi l's êtailes souôrithent, mêssieux
- 26: Maît' dé m'n amour à tchi qu'j'sis amathé
- Sonnet 27:
- 28: Coumme tchi don r'vénîn entchiéthement tchoeuthu
- 29: Quand, ahonté du monde et dêconnu
- 30: À m'n assembliée dé murmuthes et mémouaithes
- 31: À ta braichie sont chiéthis touos ches tchoeurs
- 32: S'tu vis pus longtemps qu'man jour accomplyi
- 33: J'ai veu chent fais lé r'gard du jour couvri
- 34: Pouortchi qu'tu m'promîns un 'té bieau matîn
- 35: Né sai pus triste en r'viyant tes mêfaits
- 36: Nous deux, j'dai dithe, j'dévthêmes nos d'saccouplier
- 37: Coumme un péthe en vieillèche s'abuse à vaie
- 38: Coumme tchi qu'ma Muse pouôrrait mantchi d'sujet
- 39: Coumme tchi qué j'chant'tai bouonnement ta valeu
- 40: Tchein touos mes tchoeurs, man tchoeu - véthe, prend les touos
- 41: Tu fais du mêché d'mousse en libèrté
- 42: Si ch'est qu'tu l'as, ch'n'est pon là man malheu
- 43: Si j'dors, né v'là les heuthes quand j'ouvre les ièrs
- 46: Man tchoeu et m'n yi font eune batâle dé flieurs
- 47: Man tchoeu a pâssé contrat auve man yi
- 49: Entréchîn qu'tu m'sgorne - s'tu t'en vas m'sgorner
- 50: J'sis-t-i' à gabather b'samment en viage!
- 51: M'n amour extchûth'tha man bidet pièrcheux
- Sonnet 52:
- 53: Dé tchi faichon qu'tu'es, té? Dé tchi qu'tu'es grée
- 54: Combein qu'la bieauté sembl'ye pus embellie
- 55: Ch'n'est pon la Pyramide, ni l'vièr grannit
- 56: Amour, rafraîchis ta fache, qu'nou n'diche pas
- 57: Viyant qué j'sis tan sèrveux, j'pâsse mes sièrs
- 58: Si ch'est par tchique dgieu qué jé t'sis souômîns
- 59: S'i' n'y'a rein d'nouvé, mais tout chein tch'i' y'a
- 60: Coumme les louêmes aboulent, lus lanchent sus l'galot
- 61: Veurs-tu qu'tén înmage atote mes paûpiéthes
- 62: J'm'èrgarde tréjous atout un yi d'vandgîthe
- 63: Quand l's ans lî'éthont bailli eune talmoûse
- 64: Quand j'ai veu l'Temps tch'înflyige ses êgrînflias
- 65: Les mathées, l'grannit, la tèrre et l'méta
- 66: Lâssé d'ches'-chîn, j'voudrais m'èrpôser, mort
- 67: Pouortchi qu'i' vit don acanté ch't ohi
- 68: Sa fache dé même a enfachi l'vièr temps
- 69: Quand l'yi du monde t'èrgarde, tu l'êgalue
- 70: Si tu'es bliaûmé, tu n'en s'sa pon failli
- 71: Né m'plieuthe pon un brîn pus auprès ma mort
- 72: I' n'est pon d'mêtchi qu'nou t'faiche t'acconter
- 73: Èrgarde-mé bein - êv'chîn, jé m'sis s'tembri
- 74: Mais sai heutheux quand j's'sai d'un co blioutchi
- 75: Tu'es don à m'n esprit toute sa nouôrrituthe
- 76: Pouortchi qu'mes vèrsets manquent dé ches ordgièrs
- 77: Tan mitheux t'mouontre coumme tchi qué tu'es âgi
- 78: Ouaithe qué j't'aie êmoûtchi pouor m'înspither
- 79: Quandi qu'j'èrcliâmais t'n aîgue à man tout seu
- 80: J'ai-t-i' l'failli quand j'êcris entouor té
- 81: Si j'êcris des bieaux vèrsets sus ta mort
- 82: Ma Muse, j'l'adveins, n'tait pon ta parchonniéthe
- 83: J'n'ai janmais creu qué j'dai haler t'n înmage
- 84: Coumme tchi dithe pus qu'chennechîn: coumme tchi louangi
- 85: Ma Muse, tch'a l'filet, s'tait par courtouaîsie
- 86: Ch'fut-i' l'papefi d'san fièr fieillet d'papi
- 87: Ma chiéthe, pouor mé tu'es bein trop chiéthe. Adgi!
- 88: Quand d'êcliandres tu s'sa d'affit d'êtrueûler
- 89: S'tu m'dis qu'tu m'laîssis tchaie pouor tchique ohi
- 90: Si tu'as eune hie contre mé, ai-la achteu
- 92: Tout coumme, êcanche-té acouo à t'muchi
- 94: Les cheins tchi f'thaient du ma, mais n'en f'thont pon
- 95: Tu radouochis et embellis la honte
- 96: Y'en a tchi dithent qu'tu'es trop janne, trop ligi
- 97: J'ai-t-i' hivèrné bein liain d'té, man tchoeu
- 98: J'ai 'té liain d'té, à banon au R'nouvé
- 99: À la violette affrontée, j'lichonnis
- 100: Où'est qu'tu'es, ma Muse? As-tu oublié d'enpis
- 101: Oh maûfaite Muse, coumme tchi qu'tu r'pentithas
- 102: M'n amour est renforchi, mais sembl'ye pus mo
- 103: Ma Muse hale lé portrait d'un reintchivâle
- 104: Pouor mé, tu n'peux janmais êt' vyi, man chièr
- 105: Qu'nou n'mênomme pon m'n amour raîque ma manie
- 106: J'ai liu dans les chroniques du temps pâssé
- 107: Ch'n'est pon mes doutanches ni la prédithie
- 108: Tch'est qu'y'a dans l'chèrvé qu'l'encre peut bein ancrer
- Sonnet 109:
- 110: Hélas, j'ai galvaûdé, véthe, chîn' et là
- 111: Oh, pouor m'n amour, hèrtchîngne auve la Forteune
- 112: Tén amour, tan pitchi, veinnent apliati
- 113: Dépis qué j't'ai laîssi, mén yi s'arroute
- 114: Ou bein si m'n esprit, couronné dé té
- 115: Chein qu'j'ai êcrit d'vant est raîque des menneties
- 116: Man tchoeu n'vait pon d'empêchement au mathiage
- 117: Atchûthe-mé coumme chennechîn: qu'j'ai néglyigi
- 118: À seule fîn d'adguchi sén appétit
- 119: Endgèrdgichonné auve des lèrmes d'séraines
- 120: Dépis qu'tu m'trisonnis, achteu j'sis mus
- 121: Ch'est mus d'êt' un vilain qu'd'êt' vilanné
- 122: Chu livret qu'tu présente à man chèrvé
- 123: Nou-fait, Faûcheux! N'dis pon qué j'ai changi
- 124: Si m'n amour 'tait raîque d'la graine dé fôssé
- 125: Tch'est qui m'en s'sait si j'portais la banniéthe
- 126: Oh té, man bieau hardé tchi tèrge atout
- 127: Aut'fais nou n'dîthait pon qu'lé né 'tait bé
- 129: Spréder sa s'menche? Né v'là eune pèrte d'hounneu!
- 130: Ses ièrs? I' n'lithent janmais coumme lé solé.
- 131: Tu'es aussi tyrannique sus tan jutcheux
- 132: J'aime-t-i' tes ièrs! Ieux, tchi connaîssent tan tchoeu
- 133: Dgiâtre sait au tchoeu tchi fait pargeindre man tchoeu
- 134: Achteu j'ai confêssé qu'il est à té
- 135: Des p'tits maît's graient lus femmes - tu'as tan Gérant
- 136: Si t'n âme té gronne viyant qué j't'ai aveint
- 137: L'amour - l'aveugliéthie; tu hale mes ièrs
- 138: Quand ma douoche juthe qu'ou m'aim'tha à tréjous
- 139: N'espéthe pon qué j't'extchûth'thai, ma mathâtre
- 140: Sai avisée coumme tu'es cruelle: né visse
- 141: Si j't'aime, ma fé, jé n't'aime pon auve mes ièrs
- 142: L'amour est mén ohi, et ta chiéthe vèrtu - l'hyie
- 143: V'là la bouonnefemme s'trînmousse pouor èrhapper
- 144: J'ai deux amours, du r'confort, du m'sespé
- 145: Ches lèvres, par l'amour couleuthées
- 146: Man pouôrre esprit pouôrri, si chutte péch'chie
- 147: M'n amour est coumme les stembres, acouo d'affit
- 148: Ah mais! Mes ièrs amouothâchis n'vaient goutte
- 149: Oh belle cruelle, dithais-tu qu'jé n't'aime pon
- 150: Tchi scîn qué tu'as qu'd'itelle piêssance tu graie
- 151: L'amour est trop janne pouor r'connaît' l'atchitte
- 152: Dépis qué j't'aime, tu sai qué j'sis faussé
- 153: M'ttant bas sa torche, Cupidon s'accliâssit
- 154: Eune fais lé p'tit dgieu d'amour s'endormit
- Cantiques:
- À la sinnette dé jeu
- À té glouaithe, louange et honneu
- Alléluia dîtent les anges
- Anges ès ailes êgaluantes
- Atout tracteu et tchéthue
- Avanchons souotre ses bouonnes banniéthes
- Bat du bouôn bord
- Lé Bouôn Dgieu agit en d'vinnâle
- Lé Bouôn Dgieu r'nouvelle mén espé
- Lé bouôn pèl'rîn
- Chantons touos la glouaithe dé Sion
- Christ not' Seigneu est souôl'vé: Alléluia!
- Dêcliève tes grands us, O Sion!
- Dgide-mé, Tu'es man grand Rédempteux
- D'vale don, Amour dé Dgieu
- Jé ouïs la vouaix d'Jésû
- Jésû est not' bouonne fondâtion
- Jésû r'vit! tu n'fais d'aut' peux
- J'vaûche don l'ânon en majesté!
- Lé jour d'la résurrection!
- Lé v'chîn des nouages d'à haut d'valant
- Louangiz lé Bouôn Dgieu
- Not' bouôn Cap'taine, i' fait san cap
- Oh louangiz lé Rouai dans la glouaithe ès cieux!
- Oh louangiz l'Seigneu!
- Oh Péthe êtèrnel, not' Saûveux
- Oh qué j'piêsse chanter auve mille vouaix
- Oh tchi grand jour!
- Pouor touos Tes saints
- Quarante jours et quarante nyits
- Lé Rouai d'amour garde ses brébis
- Seigneu dé l'espéthance
- S'n amour, tchi qui l'saithait?
- Soûffl'ye sus mé, Soûffl'ye dé Dgieu
- Souôl'vez vos tchoeurs
- Ta d'meuthe est un endrait d'bieauté
- Ta main, Seigneu, a dgidé
- Tchi bieau nom
- Tchil amour céleste et parfait
- Touos les cheins tchi d'meuthent ichîn bas
- Tout tch'a 'té grée par Dgieu not' Rouai
- Tout chein tch'est dans chu monde
- Vé-t-en Saint Esprit
- Vièr Rotchi - Rock of Ages
- Y'a un vèrt mont bein hors la vaie
- Vèrsions d'chansons:
- À haut à marchi
- À la Sainte Lucie
- L'Angné
- L'anmîn au tabouothîn
- Auve châque soûffl'ye halé
- Avaû l's années
- La Belle Île dé Jèrri
- Eune Bouonne Année
- Bouonne niêtchie
- Cantique au Blianc Hivé
- Chucriéthe d'or
- Cratchi
- Danse-mé au but du d'si
- Êcôsse flieuthie
- Êlîndgi
- Ès Frâsiéthes à janmais - Strawberry Fields Forever
- Faillie brecque
- Grâcieuse quand grévée
- Grand marté
- Lé Gros Vèrt M'lon
- Grôsse Pomme
- Happe-la-leune
- Haut d'l'Êté
- Hé Jude
- Heutheux d'êt' un crapaud
- L'Hôtel Califournie
- Houmme êtaileux
- Île d'amour
- Île dé glouaithe et d'espé
- Île libéthée
- Île dé rêves
- J'ai mén amour à m'èrcaûffer
- J'dithai à M'mèe
- Jannes gens
- Jaune souos-mathîn
- Jé dais t'aimer
- Jé l'connais si bein
- Jé survivthai
- J'nos'n'allons ès Mîntchièrs
- J'sis-t-i' bein acanté m's anmîns
- J'sis-t-i' mînséthabl'ye achteu
- Karma Chent'nyi
- Lanché-mé à la leune
- Lâtchiz-lé - Let it be
- Un Lô-lô d'Noué
- Man m'sage dans eune boutelle
- Marchi sus la leune
- Mé et man crapaud - Me and my shadow
- Mé j'ai eune bein neuve avouôtrêsse-batteûthe
- Mé, j'sis chein qué j'sis
- Mé j'sis lé gal'ron
- Mé v'là l'amour
- N'èrpense pon
- Né v'chîn l'solé
- Nou vit-i' sus Mars?
- Oh Cannada
- Ours en pliuque à piquenitchi
- Lé Pâler Nouormand
- Pali pus qué blianc
- Pétite flioue pliutcheuse
- Peûle
- Lé Pont dé Londres
- Lé pouver en mé
- P'pèe n'veurt pon m'acater un ba-ouîn
- La Priéthe dé Françouais Villon
- Qu'i' tchaie d'la né, tchaie d'la né, tchaie d'la né!
- Quand j'vai ta belle fache et tan doux souôri
- Lé raide long drédillet
- Raîque un jour d'ité
- Les Roses dé Picardie
- Temps pâssé
- Lé travèrs d'l'unnivèrs
- Les vèrts clios d'France
- La Vie en Rose
- Vièr siez-ieux d'mes grand-péthes
- Lé vo d'la vie
- La Vouêteunme
|

Lé Progrès et lé Clios
La tèrre a tremblié souos nos pids,
Lé bouais sé brûle auve des vertes fliammes.
J'ai goûté la douocheu des fruits,
Chu pays divin nouôrrit mén âme.
Lé passé m'tînt dans l'escliavage,
J'ai fraid bein qu'lé passé sait caûd.
J'avons corrompu not' paysage,
Mais i'faut sauvegarder nos clios.
Bein qué not' société d'vore
Les possibilités dé d'main,
Sauvez,sauvez les clios d'la mort,
Et, par exempl'ye, chu clios-chîn.

La r'source
Dans chu monde, i'y a bein d'problièmes
A tchi qué j'sommes accoûteunmés,
Mais j'oublie tout au moment même
Qué j'ouvre les bliues portes dé juilet.
La r'source d'la putheté du ciel
S'muche souos les bouais couronnés.
Les bouais morts sembl'yent êtèrnels.
Est-alle mousseuse et mouoillie, la vallée!
Agenouoilli sus l'hèrbe silente,
Ma vouaix èrsonne acouo eune fais:
"J'sis èrv'nu pour l'ieau vivante.
J'ai prîns l'ieau morte au temps pâssé."
Lé tchêne m'a couvèrt dé silence.
J'embraiche la tèrre bénie d'Jèrri.
La r'source mé donne eune s'gonde naîssance:
- "Bais. Ta fouai, mèn êfant t'a dgéthi."

Au d'ssus d'nos têtes - la paix est înmobile,
Les branques et nues sont petrifiées,
Et pus janmais jé n'vèrrons en chutte île
Lé dèrnié jour dg'iun êté Jèrriais.
Lé dèrnié jour nos brûle dé sa bieauté.
Et toute la tèrre vaîsinne en est caûffée.
Jé n'nos en allons pus senti d'ité
Lé dèrnié jour dg'iun êté Jèrriais.
Lé dèrnié jour, lé s'tembre est acouo liain
Soudain j'viyons les maîsons couronnées,
D'la leunmièthe fliottant dans lé bliasîn:
Lé dèrnié jour dg'iun êté Jèrriais.
Lé dèrnié jour, mais d'main vèrra un aut'
Bein qué, man Doue! jé n'peux pon y penser
Quand j'viyons courser au d'ssus d'nos têtes
Lé dèrnié jour dg'iun êté Jèrriais.

Dînmanche l'arlévée
Lé ciel 'tait bliu, les fielles 'taient vèrtes.
Eune fil'ye en bliu contre la muthâle
'Tait là endrait la f'net' ouvèrte
D'l'appartément oùest qu'jé travâle.
Lé ciel 'tait bliu, et la leunmiéthe
'Tait riche et jaune et couleu d'or:
Eune lueu êtrange, extraordinaithe,
Tchi dorait lé monde entchi hors.
J'èrgardais bein chutte fil'ye dorée,
Mais jé n'pouorrais pon vaie sa fache.
Ou 'tait trantchil'ye souos lé solé,
Ouaithe qu'la réalité s'egdache.
J'criyais qu'ché s'sait lé drein moment.
S'n êpaûle dans chu solé lithait;
San dos parfait, cliai et brillant
Mé fît penser: tout finnithait...
Tout finnithait, et i'n'y'étha rein
Sauf nous et chutte caûde leunmiéthe.
J'tais hors chu monde et chutte vie-chîn
Auve li et tchiques mots dé priéthe.

Lé mitheux
La fache qué j'adouothe driéthe lé mitheux
M'èrgarde, m'èrconnaît et m'aime à san tou.
À l'av'nîn, tous lus aim'thont mûs qu'ach'teu
Et j'saithons tout, entouo, au d'ssus, au d'ssous.
L'înmage d'mitheux rêpond à nos amours:
Ou nos soûffl'ye deux'trais douoches patholes dans l'tchoeu,
"Jé s'sons unnis - tchique an, tchique mais, tchique jour..."
Et i n'y étha pus ni d'chu monde ni d'mitheux.

Les vents ont renversé les monts,
Lé bliâsîn sembl'ye pus êpais.
I' dansent, les monts, sus l'horizon.
Lé solé a êmoûtchi lus sommets.
O leunmièthe! Mes muscles en béthont.
J'crais qué tout est destinné.
Les temps jouaiyeurs illeunminn'nont
Ma vîsion et mèn âme entchéthaûdées.
A ch't heu, j'touchons la véthité.
Oulle est partout, dans lé solé,
Les fielles et les êtailes êtînchellantes.
Analyser la véthité? Pourtchi?
Est-alle ouvèrte pour tous, man vyi!
Comme l'hèrbe et l'air et les ieaux russelantes.

J'ai tréjous cru qu'ch'est du niolîn,
Dé faithe un voeu pour l'av'nîn
Quand eune êtaile tchiyant des cieux
Cesse dé donner sa belle lueu.
Imaginez donc lé contraithe:
La Tèrre tchaie en leunmièthe,
Et liain sus tel ou tel planète
Tchiqu'un a l'idée dans la tête
Dé faithe un voeu ou dithe eune prièthe.

O, l'êté m'a donné chennechîn!
L'odeu des hèrbes, les sons des clios...
Jé l'connais tout, jé l'connais bein,
Mais i' né m'donne autchun èrpos
Chu monde modèrne m'a aveuglié,
La véthité a muchi touos ses traces,
L'atmosphèthe est pliein d'la feunmée,
Des vouaix, d'la musique et des m'naces.
Les bouais, les bouais sont jannes et vèrts,
Liains dé toute mithacl'ye contemporaine.
J'viyons tout ch'na, les ièrs ouvèrts.
J'pèrdons not' amour et not' haine.
L'ieau s'réville dans les criques,
L'aube annonce un jour dé fête,
Et coumme dans l'âge pré-atonmique
Les nues pâssent par-d'ssus d'ta tête.

J'm'enfonce dans l'fraid bouais,
Souos lé couvèrt êpais et sanctifiant.
Pèrdu, j'tâtonne man c'mîn, auve jouaie,
Entre l'hèrbe et les troncs pourrissants.
Bouonjour, bouonjour, bouais sanctifiant!
Lé ciel est blieu et clyi et liain,
Jé n'vais pon un bouais t'entoûrrant
Mais un bliu rouoyaume souosmathîn.
Lé son des clioches, l's ithangnies
Fliottent, dansant souotre mé
Né m'chèrchiz pon, j'vos en prie.
A ch't heu, j'sis hors la vaie,
Un cèrcl'ye magique m'a entouêrré.
J'ai oublié tout qué j'sais.
Jé m'sis pèrdu, jé m'sis trouvé.
J'm'en vais. Jé m'fonds. J'dispathaîs.

Un morcé dé Blok
Dans mèn âme, i' y'a eune trésor'rie,
Et nou m'a confié la clié.
Tu'as raison, ô êmanue bragie!
Ch'est vrai: dans l'vîn, i' y'a la véthité.

Impromptu pouor lé dînner du brancage 8/7/1998
Mèrcie bein des fais à Mess Lé Bro
Pouor aver offri chu fricot!
J'èrséthons ensembl'ye acouo eune fais auve Bob
Si, ès êlections pouor Connêtabl'ye, i' garde san djobbe!
