
À striquemarchi en sandales sus l'sablion
À striquemarchi en sandales sus l'sablion,
jé m'sandre jusqu'ès g'vil'yes - et j'en sis-t-i' f'lé!
Enchaboté ainchîn piéthe qu'un lanchon,
j'affondre acouo: nou vèrra man p'tit dé,
à flieur dé grève, tchi croch'tétha l'râtchîn,
un mèr tch'attrioque des sauv'teurs auve des bêques.
À tigue dé corps i' m'dêfouithont d'ichîn
et m'ratèrrithont. Raîque eune bat'lée d'pêque
s'raccordéthait à ch't' avâthie en souaie.
Èrsemelle-mé les sandales et dêtèrre
man corps dans la brod'die d'tangon et d'vrai
v'nu. Havo! J'èrstriquemarche lé tou des mèrs.
Mes êtampes dé pids sont mèrtchis au pliein;
les sauv'teurs dé grève vont et l'chavtchi veint.
|
(Chutte poésie fut composée en faîthant sèrvi eune pouongnie d'mots chouaîsis à Dgi l'adèrt dé d'dans l'dictionnaithe)
À striquemarchi en sangnies sus l'sacrifice,
jé m'sandre jusqu'au habouôlîn - et j'en sis-t-i' f'lé!
Enchaboté ainchîn piéthe qu'un landrinneux,
j'affondre acouo: nou vèrra man dêtèrrage,
à flipe dé grîn, tchi croch'tétha la ratifiéthie,
un mèrgaud tch'attrioque des scabeaux auve des bèrges.
À tîngelle dé corset i' m'dêfouithont d'ichîn
et m'ratèrrithont. Raîque un batteux d'pèrchon
s'raccordéthait à ch't avèrtissement en soucique.
Èrsemelle-mé les sangnies et dêtèrre
man corset dans la brotchette dé tapes et d'vrégeais
v'nu. Havo! J'èrstriquemarche la touche des mèrgauds.
Mes êtchèrbots dé pièrcheûseté sont mèrtchis à la plieuth'thie;
les scabeaux dé grîns vont et l'chendriyi veint.
Geraint Jennings
|
N+10: Dans chutte pièche, châque pathole tch'est un nom (N) a 'té rempliaichie par un aut' dgiêx entrées pus bas (+10) dans l'dictionnaithe:
Viyiz étout:
- La niet 'tait mucre, mes muscl'yes littaient dans l'ieau
- Jé jouôte mes pièrres d'amour et fais dgiêx engambées
- Tchique bord entré l'Pathadis et Woolworth, eune chanson
- La fente du nouai f'tha mott'ler l's êléments;
- T'rensouveins-tu du renfreunmîn d'la chambre d'ouothou?
- Eune daûtchinne dé jouaintrolle, eune rînchette dg'hielle dé cliou...
- Changi
- Êtrav'lé sus la bliête, sus l'fi du dos
- La catouôl'lie d'ortés fait Hébèrt rithe
- Ch'est d'graie l'dînner pouor la soudril'ye et l'haut-botté
- Èrbourpe-mé, èrfrotte-mé auve ta langue Jèrriaise
- L'èrêcrithie des rînmes, l'èr'rêv'thie des blius chours
- Si ch'est qu'l'hèrbe au dgiâbl'ye peut r'dgéthi eune vouaix
- Dé d'dans l'musc dé pavé, l'archéologiste hale
- Èrcordéthons coumme j'soulêmes faithe l'Êté pâssé
- L'affaithe meut; l'monastéthe chôl'ye; la romaine
- La paîssonniéthe est împrannabl'ye. Ichîn
- J'avais l'tchoeu tchi m'brûlait, hièr au sé. À la naque
- À chu mais d'Juîn, l'genre humain r'prend ses sens
- Les canons poudrinnent. L'Êté expliôsi
- Oulle est enclyinne et ouillinne, ma fututhe
- J'ai mèrtchi man nom sus un ouadgîn d'sa-
- Lé faîtheux d'hèrnais graie des reues en or
- Eune fénêtrée d'septante-quat' frégatîns
- Pouortchi qu'lé vèrt êléphant file san rouet?
- Au grand air, l'oxygène nos f'tha faux sîngne
- Èrtrousse tes cotillons et haûtillonne
- Lé cliapotais m'a bèrchi d'eune mathée
- Les cheins au front f'thont juther coumme pendard
- Avèrtis coumme eune futhette tchi s'empomme
- La Martchise dans l'melgreu, l'Martchis ès mielles
- Lé rêt d'bârrage n'a ni mémouaithe ni peux
- Né v'chîn l'Unnivèrs êchînmé d'tchéthues
- Mathiés par sus lé g'nêt, l'încapabl'ye cordonnyi
- J'craque du pônchet pouor crititchi chu texte
- D'la brod'die et des bourdiles empl'yent sa bielle
- Eune maîlloche dêmanchie tape raide au sape, ès slabbes
- L'èrnégat r'considéthe la contchuthence
- Lé Chapé, l'Sâbre, les Pids et les Trais Rouais
- Lé louis et l'roubl'ye et l'dollar vont souos l'fou
- À rêver ès r'lévâles, à l'êvidence d'pâsse-rôses
