"Oh Prînce, oh Chef dé piêssances angéliques! Tch'a m'né les séraphîns armés en dgèrre." Milton Oh té! Qu'un bênom piêsse t'conv'nîn - l'Pid-Froutchi, l'Forteune ou l'Malîn - tchi dans ta cotte à l'êmittîn, freunmé dans l'caud, êcliaque du soufre dans tan bachîn, brûle les bégauds. Êcoute-mé, man Pendard, un mio, épis laîsse les pouôrres corps en r'pos; s'faithe ainchîn l'pliaîthi, v'là tch'est fo, même pouor un dgiâbl'ye, d'êcouochi d'même des pouôrres îngnots jusqu'à ch'qu'i' rouâbl'yent. Tan pouver et ta r'putâtion sont aussi bein connus qu'tan nom; Ouaithe qu'tu d'meuthe dans la brûlâtion, tu viage au liain; Dgiâtre! Tu n'es ni soupl'ye ni hampion et tu n'crains rein. Tchiquefais coumme un grand lion briyeux, souotre lé gibyi par carres et creux; tchiquefais d'la dgêle faîthant la breue lé tou d's églyises; tchiquefais à dgîngni dédans l'tchoeu, tout pliein d'scouotrise. Ma bouonne manman m'a raconté qué tu'aime rôder par les vallées et par les d'lacres d'un vièr châté saluer la leune, epis l'viageux d'niet êffriter d'brais du Forteune. À tchête dé jeu, pouor dithe ses priéthes, honnête et douoche, v'nait ma grand'-methe, ou t'ouïyait bourdonner driéthe sa vielle muthâle, ou prôner par les aunes en niéthes et mouôthinnes scouâles. Eune niet d'Hivé, d'vent et d'mucreu, les êtailes tchiyaient, cliungeant d'lueu, jé t'vis mé-même et j'en eus peux: l'aut' bord dé l'ieau; té, mâte en ros, à ma veue, à faithe des rouaux. Lé choutchet à ma main châtchit, châque quéveu 'tait sus but pitchi, épis "couah, couah," acouo tu fis ès banques ieautheûthes, et coumme un cannot tu'envolis sus d's ailes sûfflieûthes. Qu'les chorchiéthes et les tchéthaûds âgent, des fièrs d'argent sus lus j'vaux, en galopant par monts et vaux, et ès fôssés èrnouv'lant lus pactes sus les pieaux d'corps d'sentèrrés. Les fèrmiéthes don ont hardi d'train, en ribotant lus beurre en vain; ch'est qu'tchique chorchi sans doute èrtcheint l'or tch'est si bé; et, la vaque toute sècque, aussi bein coumme lé touauthé. Des noeuds mystiques font du mêché à des jannes bouonhoummes agliavés quand l'miyeu ôti tch'est siez sé, atout du scîn d'un co n'vaut d'aut' un frélutchet, tout dans un clyîn. Les bonds d'né lus dêpensent en tout, et quand la gliaiche fliotte, l'ieau en broue. Ch'est là qu'la cocangne hante lé dou et s'lon tan d'si les viageurs dé niet à la coue en s'sont passecrits. Et par lé mathais, l'bélengi dêtouônn'na l'pouôrre ivrouogne tardi; la fliambe en embliûtra sén yi atout s'n êcliat et l'mèn'na dans l'fond du bourbyi où'est qu'i' s'nyêtha. Quand l'scîn des francmachons t'apprête à talbâter dans les tempêtes, qu'tchique co ou cat ta rage arrête, ou bein ma fé! l'fréthe piêsné èrchévtha ch't' êtchête: vivre en enfé. Lé temps pâssé au Paradis les amouotheurs vivaient bénis trouvant dans lus amour l'abri d'eune heuthe dé jouaie dans chu gardîn d'flieurs et d'pliaîthi à l'ombre des bouais. Épis té, reintchivâle snîntcheux, tu vîns dans l'gardîn à l'înseu et fis à l'houmme un vilain jeu (qu'tu sai maudit!) mîns l'monde quâsiment à décreu, dêmîns, châtchi. T'en rappelle-tu, quand affaithé, enfuntchi en pèrruque brûlée, tu présentis tan nièr mûsé parmi l'bouôn monde; et d'l'anmîn Job fis eune rîth'lée, lî fis eune ronde? Et coumme tchi qué tu'en eus l'au-d'ssus, lé fliantchis îndîngnement à l'us, l'êcouochis quâsiment sus l'pus, lé nièrchissant malement en as-tu en veurs-tu, fichu Satan! Mais faithe eune libêle dé tes faits, d'pis qué l'archange Miché t'fit tchaie jusqu'à chutte date qué j'vivons s'sait d'tchi bein divèrs, en Angliais, Français, ou Jèrriais, en prose ou vèrs. Achteu, Pid-froutchi, j'pense qu'tu crai qu'si un rînmeux trop niole, trop bait, un jour d'malheu i' s'adonn'nait dans tan nièr creux. Mais i' s'gardétha hors d'ta vaie du mus qu'i' peut. Ah, man Vièr Nic, à la préchaine! Né reste pon don en biheinedaine. Mes espéthances né s'sont pon vaines; ofûche achteu ta jug'gie né s'sa pon ta dreine, pouor tan bonheu!et châque tou d'jouer pouôrrait pathaît' lé drein. Nou nage ès murmuthes si la mithe est draite, s'nou joue à la crouaix ou à la galette. Robert Burns Vèrsion Jèrriaise dé Geraint Jennings
|
Viyiz étout: