Les Pages Jèrriaises

Tchi?




Y'a tchique temps tchitch'un mé d'mandit coumme tchi qu'nou prononce “tch” en Jèrriais. Exactément d'même qu'en Angliais, qué j'rêponnis.

J'avons un fliotchet d'mots tchi contcheinnent un “tch”, et v'là tchi veurt dithe qu'i' y'a tchiques mots tchi n'sont pon hardi difféthents. Par exempl'ye, un tchoeu est l'chein qu'nou-s'aime, ou chein tchi bat dans l'estonma, ou bein ch'est eune dgaîngue dé gens tchi chantent. Si les gens n'chantent pon mais qu'il' attendent dans eune lîngne, v'là tch'est app'lé eune tcheue.

Mais un tchoeur crait sus un tchoeuryi, et s'nou mange trop d'tchoeurs, nou-s'étha l'tchoeu d'vômi. Quand la pomme est meûthe, ou tchait, mais les tchoeurs sont pustôt tchilyis.

Nos couôsîns d'la Grand' Tèrre êcrivent chu son-là auve “qu” – et nou vait qu'lus mot “quyin” est l'êtchivalent d'not' “tchian”. J'soulêmes faithe sèrvi l' “qu” étout dans l'pâssé et né v'là pouortchi qu'nou vait Les Tchennevais êcrits coumme Les Quennevais et l'nom d'fanmil'ye Lé Tchêne pathaît étout coumme Le Quesne.

Un tchèrpentchi pouôrrait vos explyitchi étout qu'i' y'a bein des mots tch'ont un “tch” au mitan – des mêtchièrs coumme lé bantchi, lé pêtcheux, ou lé boutitchi, ou bein des vèrbes coumme partchi, ristchi, mantchi, coutchi ou caltchuler.

J'peux-t-i' caltchuler combein qu'i' y'a d'mots tch'ont un “tch”? Nânnîn, mais y'en a acouo iun tchi c'menche en “tch” et tchi finnit en “u” qué j'n'ai pon l'tchoeu d'mentionner dans eune gâzette!


Geraint Jennings
 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises