Les Pages Jèrriaises

Sonnet 32

S'tu vis pus longtemps qu'man jour accomplyi,
quand l'failli faûcheux brîng'gea m's os pons'leurs,
et s'tu, par chance, èrlié chutte scribliéthie
fliêtrie sus ma tombe - ma couronne dé flieurs:
compathe-la d'auve tout l'amendement qu'y'étha,
et ouaithe qu'ou sait battue par châque auteu,
garde-la pouor mén amour, pon pouor san s'na,
snîntcheux au ras d'aut's plieunmes et d'lus haûteu.
En m'aimant don acouo, èrpense à mé:
"Si san tchoeu s'tait êcaloppé autant,
s'n amour éthait rînmé - au run d'scriblier -
en lîngnes drîlyies d'un miyeu régînment:
mais il est mort - nou compose mus achteu.
J'liêthai tout l'bouôn d'lus plieunmes, mais l'mus d'san tchoeu."

William Shakespeare
Vèrsion Jèrriaise dé Geraint Jennings


 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises