
Lé sonnet
Un sonnet est eune poésie à 14 lîngnes. San nom veint d'l'Italien sonetto et veurt dithe "eune pétite chanson".
Y'a des difféthentes manniéthes dé sonnet. Lé sonnet fut înventé par l'Sicilien Giacomo da Lentini, épis transmîns en Tostchangne où'est qu'des sonnets fûtent composés par Dante.
Lé sonnet Italien avait eune partie en 8 lîngnes (en deux vèrsets d'4 lîngnes) épis eune partie en 6 lîngnes. Les rînmeurs proposaient un dêtou au mitan, un changement d'ton ou d'avis auprès la huitchième lîngne.
Nou rînmait pustôt coumme ches'-chîn:
- abba abba cde cde
- abba abba cd cd cd
- abba abba cce dde
- abba abba cdd cee
- abba abba cd ec de
L'rînmeux Italien Francesco Petrarca composit les pus fanmeurs sonnets d'chu temps-là.
Lé sonnet crouaîsit en France et fut atchilyi par la dgaîngue dé rînmeurs mênommée La Pléiade. Les sonnets Français sont composés pustôt en alexandrîns.
Au Portûnga, Camões composit des sonnet bein connus en Portûndgais.
Ch'fut Thomas Wyatt tch'apportit l'sonnet en Angliétèrre en translatant des sonnets d'Petrarca et d'Ronsard. Les sonnets Angliais sont composés pustôt en pentamètre iambique.
Les rînmeurs Angliais siévaient l'patron Italien pouor c'menchi, mais Messire Philip Sidney et d'aut's dêv'loppîtent lé sonnet en trais vèrsets d'4 lîngnes et un coupliet. Ch'est chu coupliet tchi présente lé dêtou, ouaithe qu'nou piêsse aver un p'tit dêtou ou eune nouvelle idée au c'menchement du traîsième vèrset.
Edmund Spenser fit sèrvi chu sonnet tchi rînme coumme chennechîn:
William Shakespeare fit sèrvi chu sonnet tchi rînme coumme chennechîn:
Pouor la fîn du 17e siècl'ye lé sonnet avait pâssé par les littéthatuthes des grandes langues littéthaithes d'Ûrope.
Lé sonnet 'tait mains fait sèrvi duthant l'18e siècl'ye, mais r'vînt à la mode au 19e siècl'ye, ravigoté en France par Baudelaire, Verlaine, Rimbaud et d'aut's et en Angliétèrre par Wordsworth et d'aut's.
D's auteurs Jèrriais ont composé des sonnets, mais i' n'y'en a pon hardi. Ch'est pôssibl'ye qué l'sonnet sembliait trop séthieux pouor les cheins tch'êcrivaient des pièches satiriques. AA Le Gros êcrivit des sonnets en Angliais.
En Nouormand d'la Grand' Tèrre, Aundré-J. Desnouettes fit sèrvi l'sonnet.
La structuthe du sonnet a 'té faite sèrvi dans la poésie d'achteu, mais ch'est mains populaithe qu'au temps pâssé.
Viyiz étout:
- Sonnet sur la mort de Madame Le Couteur, de Belle-Vue
- Sonnet à Monsieur Georges Métivier
- Une Douzaine de Miraclles
- Sonnet
- Jé vos chant'tai d'abouon d'amour et d'douochinn'nies
- L'amour est eune brûl'lie
- Chiéthe ieau du Tage tchi russèle en douocheu
- Ches ièrs, où'est qu'l'Amour soulait soûssinner
- Quand j'vai ta belle fache et tan doux souôri
- Quandi qué d'ta belle fache et d'tan bieau ri
- S'tu n'es d'fis d'âme janmais d'samouothâchie
- Les temps changent, épis d'même i' change, man d'si
- Nou-fait! Rend toute ta bliancheu ès bliancs lis
- À bord d'navithes-dé-rouai touos chèrgis d'gâches fouôrrées
- À catons, l'acrobate s'cârre en bêclian
- À chu mais d'Juîn, l'genre humain r'prend ses sens
- À eune heuthe îndeue ma chiéthe pinne têmouongne
- À l'èrtchiyant d'la leune, ch'est d'nos r'haler en rade
- À la bouonne heuthe! Nou n'vait ni pé ni p'lo
- À la mié-Févri, ch'est la bliatchinn'nie
- À la mié-Dézembre, sus un j'va, nou monte
- À la Saint Martîn
- À propos d'la fougu'thie, ch'est d'dêpêchi
- À rêver ès r'lévâles, à l'êvidence d'pâsse-rôses
- À striquemarchi en sandales sus l'sablion
- L'Abbaye d'Westminster
- Eune achie d'Êté, câsuelle et caude
- Eune achie d'ouappes extra-tchuthitchulaithes
- Achteu l'même marchi ronne et tchéthiole
- Aéropêtres
- L'affaithe meut; l'monastéthe chôl'ye; la romaine
- L'affi d'la dgilliotinne, fraid sus la ch'nole
- Aime-tu les cigarettes Françaises ou bein
- Les ampades lus embliâsent à Porchémue
- Atout des rétinnes êgaluées, j'travâle
- Atout l'êt'lîn et l'pèrcheux nou-s'êclyîl'ye
- Au grand air, l'oxygène nos f'tha faux sîngne
- Au grand air, lé ligouaîseux êbouoillante
- Au Nouvel An, l'bal'not ès bèrlîndgettes
- Avèrtis coumme eune futhette tchi s'empomme
- Eune bahouée d'bloches, tchilyies d'sus du nièr prun
- Baîse-mé engouêment et faûche ma moustache
- La bâl'rêsse dé becque conte des bliues abouon
- La baronmette ès pouôrres gens a prédit
- Lé bas-tchu renseingne lé haut êlîndgi
- Eune bathilyie dé mitouoyennes et d'êpliutchîn
- Lé bêcé malheutheux finnit en Z
- Des bêtes à êcale, d'aut' bêtes sans héthèque
- La bigorne d'l'enclieunme est duthe; v'là l'ouinnette!
- Du blié sauvage à la Baie ès Arabes
- Bouôn pid!
- Un bouonhoumme à la rôsée dans la Mathinne Marchande
- La boutelle est întacte. Si j'soummes pouor baithe
- Lé bord au large, nou prendra l'mors ès dents
- D'la brod'die et des bourdiles empl'yent sa bielle
- Du brûlîn d'chucre, la p'liche d'un vèrt limon
- Les canons poudrinnent. L'Êté expliôsi
- Eune câsaque dé langue
- D'la castafouinne ouôlit eune couvèrtuthe à vaque
- La catouôl'lie d'ortés fait Hébèrt rithe
- Changi
- Chennechîn n'est pon l'Composed upon Westminster Bridge
- Lé ciel vînt rouoge
- Ch'est d'graie l'dînner pouor la soudril'ye et l'haut-botté
- Ch'est-i' qu'un cliu d'moutarde s'adonne môtrabl'ye?
- Ch'est mînniet. La mé dêmontée tréhole
- Lé Chapé, l'Sâbre, les Pids et les Trais Rouais
- Les cheins au front f'thont juther coumme pendard
- Lé chérubîn au mouocheux paque ses bagues
- Ches caudes hougues, côtis êcônés en hanques
- D'la chicangne à Saint Martîn: l'soubrésaut
- Chu quat' dé Juilet, les Mainiens, Texans
- La chue et les pinnes dé boeu craîssent au mains
- Eune cliapée d'întèrcêssion auve eune dache
- Lé cliapotais m'a bèrchi d'eune mathée
- Les clios ronfl'yent sus un ouothilyi r'flieuthi
- Un co d'paralysie dans la palette
- La collecte à la chapelle des bouaîs'sies
- La compliot'rêsse fouôrre san nez dans l'tinné
- La conmète laîsse driéthe eune êclyichie
- La cotte à couochons pitèle dans la plyie
- Eune craque du pônchet fait pathaît' l'ouothou
- Lé crînme né paie pon. Tréjous grévé d'dettes
- Dans l'Vièr Marchi l'p'tit pîngouîn s'êvoleunme
- Dans l'enrond, y'a-t-i' eune maîson à louage?
- Dans l'gardîn d'la caûminne, y'a d'la hannebanne
- Dans l'Ochéan Atlantique, lé bouothé
- Dans la baîssiéthe lé tchiannot ouasse à haut
- Dans les gardîns d'râlîngues, nou tchil'ye des tchelles
- Eune daûtchinne dé jouaintrolle, eune rînchette dg'hielle dé cliou...
- La dêlouoyauté d'la vielle crabe ravit
- Dans la républyique dé Saint Pièrre du Bouais
- Dans m'n èrténue miton-mitaine j'm'engroute
- Dans s'n habitacl'ye ès Bahames, lé gronnard
- Dé d'dans l'musc dé pavé, l'archéologiste hale
- "Dé l'ouothelle dé souothis, j'préseunme..." - "Nou-fait!"
- Dêfripe la patache, dêfrâlîngue lé fo
- Dêliêthiz l'Grand Albèrt et dêlyiz-mé
- La dèrnié ridgeu? Ch'est d'êt' fliantchi hors
- Dgieu sauve lé Rouai, not' Duc! Lé j'va d'câgnon
- Eune distillâtion d'entaillies
- L'écho des violons
- Êcliaque! La bagoul'rêsse tchait dans la mathe
- Êcliôre des boursées d'beusses et d'brînges à g'veux
- Êcoute l'alibêle v'nue par sus lé g'nêt
- L's Êmânues ès cinnémas
- Embliûtré par l'solé ès Êmithaux
- Emmuthaillie dans la maîson hantée
- L'empithe est apprivisionné d'escliaves
- L'emportément du j'vaûcheux r'prend ses sens
- En èrèrgardant dans l'mitheux d'driéthe
- En Cornouaille, l'docteu à bêtes dit, "Meur ras!"
- En d'ssus des belots striquemarchent les fîsés
- En expéthînment malîntentionné
- En siêx mots l'êpitafl'ye fliaûne sén întelligence
- Encouonn'te l'èrprésentati d'parfondeu
- Les êponges craûlent souos l'cliapotais, tout l'tou
- Èrbourpe-mé, èrfrotte-mé auve ta langue Jèrriaise
- Èrcordéthons coumme j'soulêmes faithe l'Êté pâssé
- L'èrêcrithie des rînmes, l'èr'rêv'thie des blius chours
- Èrgardons l'pâssé dans l'mitheux d'driéthe
- L'èrlent du jeungl'ye dait dêroui Sri Lanka
- L'èrnégat r'considéthe la contchuthence
- L'Èrnouvé
- Èrpromet-mé: ta pathole amièrtie
- Èrpuchons des cânchons cotchettes tchi têtent
- Èrtrousse tes cotillons et haûtillonne
- Èrtrouve don à Saint Pétersbourg lé cor-
- Ès pliaîsièrs et rôsièrs d'la mauvaîtchi
- Êtrav'lé sus la bliête, sus l'fi du dos
- L'êvêque dans l'consistouaithe met des chabots
- L'expèrtîs'sie du mûsée démonte tout
- La fagot'rêsse porte un chapé d'quat' sou
- Lé faîtheux d'hèrnais graie des reues en or
- Eune fénêtrée d'septante-quat' frégatîns
- La femme honmasse et l'rastafyi chînmentent
- La fente du nouai f'tha mott'ler l's êléments;
- La fil'ye au pont à bastchule, g'veux roûffliés
- La fliâfliaise et l'pianiste ont capsaïzé
- Fitchi à la têtchiéthe et au paîsson
- Fouôte-mé goulûment! Bâle-mé eune pitchinne!
- La gâche d'entèrrement est rouaître et mouaîsie
- Lé génétha bat l'tambour et s'êtonne
- La gib'thie d'gambes des tchilieuvres dans l'gardîn
- La gouâle dé pharisiens en pèl'rinnage
- Grand mât ou grôsse dent, lé navithe mordache
- Du Grand Rué ès P'tites Îles d's Êtats Unnis
- Happé, cliuté ès pouettes d'la pleurêsie
- L'hèrbe au dgiâbl'ye craît ès bords du Creux du Vis
- L'Hivé d'rouoge vîn r'est hors
- L'Hivé d'soblyigeant met san blianc manté
- Dé l'ieau d'senteur fliotte au Haut du Mathais
- Ieune, deux, trais, quat', chîn, six, sept, huit, neu, dgix
- I' lus pathannent: lé pavé souos lus pids
- Il est à ramonter touos les galots d'Frémont
- J'ai mèrtchi man nom sus un ouadgîn d'sa-
- J'avais l'tchoeu tchi m'brûlait, hièr au sé. À la naque
- J'craque du pônchet pouor crititchi chu texte
- J'dilaiethai la colique cordée. Êtonne
- J'fus à la dgiâbl'ye à la cotte à couochons
- J'mang'geais bein eune sasse-painnée d'fricachîn
- J'mîns ma jouée dé p'tites veîl'yes et d'hauts chapieaux
- J'pâle en bédgun entouor la corromp'thie
- J'pithouette êpèrdu dans la Rue ès Pors
- J'travâle auve mes dgiêx dés à tigue dé corps
- J'sis teu: ma bouoche clioutiche dé bande cliuteuse
- J'veindrai à té d'un co auprès mînniet
- Janvyi 2018
- Jé juth'thai coumme pendard sus corde pouôrrie
- Jé n'peux d'aut' mé cont'nîn à la caûchie
- Jé pleumpe atout un mèrtcheux leunminneux
- Jé t'bécot'tai à ces sé
- Jé transpôs'sai l'ronfliément d'eune topie
- Jouer
- La Journée Întèrnâtionnale d'la Poésie 2023
- Jutchi comme eune pèrdrix, juthant comme un pèrdu
- Les lampions ouident et rempadent les ambettes de Noué
- "Lâque man peupl'ye!" qué Moïse quémenche san r'cit
- La leune lit sus Livèrpool
- Lé louis et l'roubl'ye et l'dollar vont souos l'fou
- Ma douoche, dêmanche-mé
- Ma fîngre! Auve un quarchonnyi d'godenivelles
- Ma Valentinne en v'lous
- Eune maîlloche dêmanchie tape raide au sape, ès slabbes
- Eune maîsonnée d'nièrs cats lus r'pôsent et ronnent
- Malinne ou bouonne? Oulle est tréjous chette-là
- Un marchand d'chiques et d'pieaux d'lapîn s'en veint
- La Martchise dans l'melgreu, l'Martchis ès mielles
- La mathée s'dêpend. Hors auve lé couothant
- Mathiés par sus lé g'nêt, l'încapabl'ye cordonnyi
- Eune maîson à poupettes êtoupée et clioutiche
- Eune mitrailleûthe à mangues dans la mallette
- La musique pus puthe qu'eune rîndelle en fé
- Mèrtchure annonche lé fagotage d'au liain
- Maûgré l'mêle à blianche gorge tchi sûffliait quas
- Man rêve est eune slache en avant duthant la niet
- Lé malzard dêssèrvant rouffl'ye lé matîn
- La mèrquérole chuchote; l'êteurcélet
- Lé mèrquand clianqu'te au manche; nou n'ôse dgéthe contrédithe
- Lé méthe-en-c'mîn à maîntchi c'mîn est lâche
- Lé nageux d'baté d'la riviéthe d'enfé
- Né v'chîn l'Unnivèrs êchînmé d'tchéthues
- Né v'là un happe-la-leune prouvabliément
- Lé Nic a empreingni la bouoth'tchiéthe
- Nièrchi Nic'lesse, ou l'codpîser ès p'lotes?
- La niet 'tait mucre, mes muscl'yes littaient dans l'ieau
- "Noblièche oblyige," qu'lé Sieur d'même et d'même dit
- Lé notaithe rîncliote et l'bibliothétchaithe
- Nou hale ses braies à pliatchet ès Bahames
- Nou n'peut pon s'èrténîn d'rithe des fîsées
- Nou-s'a copyrighté du frétîn d'moûques
- Nou-s'attend sa mathée d'la créâtion
- Nou s'gaûbèrge dans un gardîn à pommièrs
- Nou viyait orapreunme des missionnaithes
- Oklahoma! Où'est qu'nou-s'embarricade
- Ou s'ennâse sus la mathe, la grande poutchette
- Oulle est d'adèrt, ou m'a mithé d'au liain
- Oulle est enclyinne et ouillinne, ma fututhe
- Les ouothelles d'eune arche n'en ouaient goutte: en pliaiche
- L'ouothillard rueûtcheux est l'beinv'nu au grand
- Eune ouothilliéthe sus eune fielle d'rouoge coucou
- La paîssonniéthe est împrannabl'ye. Ichîn
- Pâle des mots d'enmouothach'chie en Jèrriais
- Pâler d'abondance entouor l'excliusion
- Lé pangni pèrchi pâle dé l'as dé tchoeu
- Lé parasite joue à muchi dédans
- Pâssé chîntch' heuthes un quart, les piéthes priéthes passecrites
- Pégase en méta
- Lé pêtcheux, pitchi d'honneu, dêmissionne
- Un photo d'fanatique pon qualifié
- La pie mathante et l'rouoge linnot paient coue
- Eune pie sus eune filyie au Portélet
- La Pièche d'Armes
- Pié-mais qu'la pie d'mé malpattée vole horte
- La pièche dé meubl'ye poudrinne la noque du co
- La pièrcheûth'té d'l'empliâtre mal-affemmé
- Pièrre Pinné dit: "Pouortchi d'même fout' lé loup?"
- Lé pigeon dêmênage: la tchaîthe, l'armouaithe
- Les pîngouîns caûquent lus feunmelles, v'là tch'ennouorte
- Lé pliaîsi d'héthiter un magl'ye dé bein
- Poudreûthe, la maîson d'fèrme en r'nonchiâtion
- Du poudrîn d'vent dans l'pangni à doleuses
- La poésie est ôccsie; encôffrez-la!
- Pouor mèrtchi la chîngneûthe, jé fais eune dent
- Pouortchi, en êcapade, jouer à muchi?
- Pouortchi qu'lé vèrt êléphant file san rouet?
- Prend eune tête dé thŷmbre et un tron d'lîlas
- Les prîncipes lus dêpiquent. Tchi boustréthie!
- Lé pur jus coule à pîssot. Un ba-ouîn
- Quand ma pinne raide prend l'Nord pouor l'Sud, j'seurvai
- Quand nou bait eune distillâtion d'piquelots
- Eune quartelle dé pudeur enraichinnée
- Ratèrré à la fîn, blianc l'tou des dginnes
- La réminiscence dé la résipèle
- La répartie d'Dgillaume lé Contchéthant
- La républyique frappante et l'rouoyaume întentionnel
- La rêsistance s'examinne et r'garde gare
- Du reste, qué j'fis, la libèrté est êpannie
- Lé rêt d'bârrage n'a ni mémouaithe ni peux
- Des rissoles auve des crapaûdîns, tonmates
- La riv'thie d'riviéthes fait dêfiler l'fliot
- Lé rué dêgôle à en saûsser l's issues
- S'nou joue à la galette ou à la crouaix
- Sans ombréthie l's êcaûdeûthes mé tormentent
- Lé scientiste rit blianc et êbrédèle
- La séthée cotonneûthe à l'assenteu
- Eune séthée d'fîsées et d'fouées
- Si ch'est qu'l'hèrbe au dgiâbl'ye peut r'dgéthi eune vouaix
- Si j'fais un plié môtrabl'ye dans l'Vièr Marchi
- Si j'rabillonne graîsseûthement l'êbouhâle
- Siêthant l'faîtheux d'vendues à la mouoillade
- Un son-né
- Un sonnet au gardîn
- Sonnet libéthé
- Sonnet octosyllabique
- Sonnet - World Trade Center, New York, lé onze dé Septembre 2001
- Souos l'nouoyi, des g'zettes dé gardîn, des belles
- Stabbé au tchoeu, i' mouothit (prétérite)
- La stchelette embraiche la bielle du bâtisse
- Sus man quantième comme les cats à Maît' Jean Gouôrray
- Lé système d'opéthâtion prend à louage
- T'rensouveins-tu du renfreunmîn d'la chambre d'ouothou?
- Tai ta becque! Véthe, ch'est l'rat tch'est en dêcret
- Tan pèrrot piâle. D'sêpîle ses plieunmes et ta
- Tape à l'us et rêvil'ye lé couard limon
- Tâssé, j'voudrais m'endormi: l'èrpitchant
- La tchênée êplieunmée au Stembre et l'hèrbe
- Lé tchestchionneux d'santé saute à la corde
- Tchi qui peut translater les gardîns? Un nousseux
- Tchi rontonton et tchi quâsimado!
- Tchique côté y'a du mauvais d'vis entouor
- Lé temps s'dêchithe. Eune achie d'anarchie
- Tolosa
- Tout chein d'ssus d'ssous dans la maîson hantée
- Tout l'monde en Dginnée d'l'Êquateur savent bein
- Les trais cats filent lus trème; j'éthons du fi à r'teurtre
- Lé travailleux d'caûchie s'dêmanniscorde
- Tu'as pain-gâchi tout, mêlé l'gros tambour
- Tu'as vent et mathée du côté d'tan péthe
- Tu rouspète raide coumme eune clié à êcrouettes
- La veue a d'salleunmé, muchie souos un bouossé
- Les veues strobent; la tchîncâl'lie du jaune tchuivre...
- La vie est un c'mîn galoté, mouoilli
- La vielle fil'ye èrnonchie dêpense san bein
- V'là l'arpenteux brûlé du solé m'suthe
- Y'en a tch'aiment la hotte. Souos l'ciel bigathé
- Sonnets dé Shakespeare:
- Sonnet 1:
- 2: Quand quarante hivièrs t'éthont tchéthué
- 3: Èrgarde tan mitheux; di au chein qu'tu'y vai
- 4: Gâzouoilleux grâcieux, pouortchi qu'tu t'dês'menche
- 5: Ches heuthes tch'ont travailli douochement pouor graie
- 6: N'laîsse pon lé rigot d'main d'Hivé grînmer
- 7: À sinne dé jeu l'rouai grâcieux cache vèrs l'Vouêt
- 8: Man sounneux, pouortchi ouï ch't air aigrément?
- 9: Es-tu êpeûthé qu'ta veuve té plieuth'tha
- 10: Tchil affronté! N'ôse pon dithe qué tu'es d'hait
- 11: Tu vieillis, véthe, tout coumme tu'es rajanni
- 12: Quand j'compte les heuthes tchi pâssent s'lon la sonn'nie
- 13: Ah mais, qu'tu fûsse té-même! Mais man tchoeu, tu'es
- 14: Ch'n'est pon ès êtailes qué j'tchil'ye mes avis
- Sonnet 15:
- 16: Mais pouortchi pon d'un mouoyen bein pus fort
- Sonnet 17:
- Sonnet 18:
- Sonnet 19:
- 21: Mé, jé n'trouve ni bieauté ni bieaux vèrsets
- 22: Man mitheux m'êcliandre s'i' dit qué j'sis vyi
- 23: Coumme un acteu malaufait sus la strade
- 24: Mén yi a joué l'peintre et a peintuthé
- 25: Oh vous sus tchi l's êtailes souôrithent, mêssieux
- 26: Maît' dé m'n amour à tchi qu'j'sis amathé
- Sonnet 27:
- 28: Coumme tchi don r'vénîn entchiéthement tchoeuthu
- 29: Quand, ahonté du monde et dêconnu
- 30: À m'n assembliée dé murmuthes et mémouaithes
- 31: À ta braichie sont chiéthis touos ches tchoeurs
- 32: S'tu vis pus longtemps qu'man jour accomplyi
- 33: J'ai veu chent fais lé r'gard du jour couvri
- 34: Pouortchi qu'tu m'promîns un 'té bieau matîn
- 35: Né sai pus triste en r'viyant tes mêfaits
- 36: Nous deux, j'dai dithe, j'dévthêmes nos d'saccouplier
- 37: Coumme un péthe en vieillèche s'abuse à vaie
- 38: Coumme tchi qu'ma Muse pouôrrait mantchi d'sujet
- 39: Coumme tchi qué j'chant'tai bouonnement ta valeu
- 40: Tchein touos mes tchoeurs, man tchoeu - véthe, prend les touos
- 41: Tu fais du mêché d'mousse en libèrté
- 42: Si ch'est qu'tu l'as, ch'n'est pon là man malheu
- 43: Si j'dors, né v'là les heuthes quand j'ouvre les ièrs
- 46: Man tchoeu et m'n yi font eune batâle dé flieurs
- 47: Man tchoeu a pâssé contrat auve man yi
- 49: Entréchîn qu'tu m'sgorne - s'tu t'en vas m'sgorner
- 50: J'sis-t-i' à gabather b'samment en viage!
- 51: M'n amour extchûth'tha man bidet pièrcheux
- Sonnet 52:
- 53: Dé tchi faichon qu'tu'es, té? Dé tchi qu'tu'es grée
- 54: Combein qu'la bieauté sembl'ye pus embellie
- 55: Ch'n'est pon la Pyramide, ni l'vièr grannit
- 56: Amour, rafraîchis ta fache, qu'nou n'diche pas
- 57: Viyant qué j'sis tan sèrveux, j'pâsse mes sièrs
- 58: Si ch'est par tchique dgieu qué jé t'sis souômîns
- 59: S'i' n'y'a rein d'nouvé, mais tout chein tch'i' y'a
- 60: Coumme les louêmes aboulent, lus lanchent sus l'galot
- 61: Veurs-tu qu'tén înmage atote mes paûpiéthes
- 62: J'm'èrgarde tréjous atout un yi d'vandgîthe
- 63: Quand l's ans lî'éthont bailli eune talmoûse
- 64: Quand j'ai veu l'Temps tch'înflyige ses êgrînflias
- 65: Les mathées, l'grannit, la tèrre et l'méta
- 66: Lâssé d'ches'-chîn, j'voudrais m'èrpôser, mort
- 67: Pouortchi qu'i' vit don acanté ch't ohi
- 68: Sa fache dé même a enfachi l'vièr temps
- 69: Quand l'yi du monde t'èrgarde, tu l'êgalue
- 70: Si tu'es bliaûmé, tu n'en s'sa pon failli
- 71: Né m'plieuthe pon un brîn pus auprès ma mort
- 72: I' n'est pon d'mêtchi qu'nou t'faiche t'acconter
- 73: Èrgarde-mé bein - êv'chîn, jé m'sis s'tembri
- 74: Mais sai heutheux quand j's'sai d'un co blioutchi
- 75: Tu'es don à m'n esprit toute sa nouôrrituthe
- 76: Pouortchi qu'mes vèrsets manquent dé ches ordgièrs
- 77: Tan mitheux t'mouontre coumme tchi qué tu'es âgi
- 78: Ouaithe qué j't'aie êmoûtchi pouor m'înspither
- 79: Quandi qu'j'èrcliâmais t'n aîgue à man tout seu
- 80: J'ai-t-i' l'failli quand j'êcris entouor té
- 81: Si j'êcris des bieaux vèrsets sus ta mort
- 82: Ma Muse, j'l'adveins, n'tait pon ta parchonniéthe
- 83: J'n'ai janmais creu qué j'dai haler t'n înmage
- 84: Coumme tchi dithe pus qu'chennechîn: coumme tchi louangi
- 85: Ma Muse, tch'a l'filet, s'tait par courtouaîsie
- 86: Ch'fut-i' l'papefi d'san fièr fieillet d'papi
- 87: Ma chiéthe, pouor mé tu'es bein trop chiéthe. Adgi!
- 88: Quand d'êcliandres tu s'sa d'affit d'êtrueûler
- 89: S'tu m'dis qu'tu m'laîssis tchaie pouor tchique ohi
- 90: Si tu'as eune hie contre mé, ai-la achteu
- 92: Tout coumme, êcanche-té acouo à t'muchi
- 94: Les cheins tchi f'thaient du ma, mais n'en f'thont pon
- 95: Tu radouochis et embellis la honte
- 96: Y'en a tchi dithent qu'tu'es trop janne, trop ligi
- 97: J'ai-t-i' hivèrné bein liain d'té, man tchoeu
- 98: J'ai 'té liain d'té, à banon au R'nouvé
- 99: À la violette affrontée, j'lichonnis
- 100: Où'est qu'tu'es, ma Muse? As-tu oublié d'enpis
- 101: Oh maûfaite Muse, coumme tchi qu'tu r'pentithas
- 102: M'n amour est renforchi, mais sembl'ye pus mo
- 103: Ma Muse hale lé portrait d'un reintchivâle
- 104: Pouor mé, tu n'peux janmais êt' vyi, man chièr
- 105: Qu'nou n'mênomme pon m'n amour raîque ma manie
- 106: J'ai liu dans les chroniques du temps pâssé
- 107: Ch'n'est pon mes doutanches ni la prédithie
- 108: Tch'est qu'y'a dans l'chèrvé qu'l'encre peut bein ancrer
- Sonnet 109:
- 110: Hélas, j'ai galvaûdé, véthe, chîn' et là
- 111: Oh, pouor m'n amour, hèrtchîngne auve la Forteune
- 112: Tén amour, tan pitchi, veinnent apliati
- 113: Dépis qué j't'ai laîssi, mén yi s'arroute
- 114: Ou bein si m'n esprit, couronné dé té
- 115: Chein qu'j'ai êcrit d'vant est raîque des menneties
- 116: Man tchoeu n'vait pon d'empêchement au mathiage
- 117: Atchûthe-mé coumme chennechîn: qu'j'ai néglyigi
- 118: À seule fîn d'adguchi sén appétit
- 119: Endgèrdgichonné auve des lèrmes d'séraines
- 120: Dépis qu'tu m'trisonnis, achteu j'sis mus
- 121: Ch'est mus d'êt' un vilain qu'd'êt' vilanné
- 122: Chu livret qu'tu présente à man chèrvé
- 123: Nou-fait, Faûcheux! N'dis pon qué j'ai changi
- 124: Si m'n amour 'tait raîque d'la graine dé fôssé
- 125: Tch'est qui m'en s'sait si j'portais la banniéthe
- 126: Oh té, man bieau hardé tchi tèrge atout
- 127: Aut'fais nou n'dîthait pon qu'lé né 'tait bé
- 128: Combein souvent qu'té, ma musique, tu r'joue
- 129: Spréder sa s'menche? Né v'là eune pèrte d'hounneu!
- 130: Ses ièrs? I' n'lithent janmais coumme lé solé.
- 131: Tu'es aussi tyrannique sus tan jutcheux
- 132: J'aime-t-i' tes ièrs! Ieux, tchi connaîssent tan tchoeu
- 133: Dgiâtre sait au tchoeu tchi fait pargeindre man tchoeu
- 134: Achteu j'ai confêssé qu'il est à té
- 135: Des p'tits maît's graient lus femmes - tu'as tan Gérant
- 136: Si t'n âme té gronne viyant qué j't'ai aveint
- 137: L'amour - l'aveugliéthie; tu hale mes ièrs
- 138: Quand ma douoche juthe qu'ou m'aim'tha à tréjous
- 139: N'espéthe pon qué j't'extchûth'thai, ma mathâtre
- 140: Sai avisée coumme tu'es cruelle: né visse
- 141: Si j't'aime, ma fé, jé n't'aime pon auve mes ièrs
- 142: L'amour est mén ohi, et ta chiéthe vèrtu - l'hyie
- 143: V'là la bouonnefemme s'trînmousse pouor èrhapper
- 144: J'ai deux amours, du r'confort, du m'sespé
- 145: Ches lèvres, par l'amour couleuthées
- 146: Man pouôrre esprit pouôrri, si chutte péch'chie
- 147: M'n amour est coumme les stembres, acouo d'affit
- 148: Ah mais! Mes ièrs amouothâchis n'vaient goutte
- 149: Oh belle cruelle, dithais-tu qu'jé n't'aime pon
- 150: Tchi scîn qué tu'as qu'd'itelle piêssance tu graie
- 151: L'amour est trop janne pouor r'connaît' l'atchitte
- 152: Dépis qué j't'aime, tu sai qué j'sis faussé
- 153: M'ttant bas sa torche, Cupidon s'accliâssit
- 154: Eune fais lé p'tit dgieu d'amour s'endormit
- D'vièrs mînniet
- La Journée d'la Poésie en Jèrri 1999
- Ma langue êcliaithe man tchoeu
- L'Ôque d'Octobre
- Avis es Cheins qui Voudraient Rimer
Rimeurs Jèrriais
- Deux mots - Adréchis spécialement ès auteurs Jerriais
- En Jèrriais
- Rimeux - Plièrcheux
- Occuo "Deux Mots"
- Si Mess Bisson a chinq nièrs c'ats
- Coumme tchi êcrithe un poème
- Acrostiche Jubilaithe
- Où'est qu'il est?
- Un Limerick...
- Des haikus en Jèrriais
- Des clerihews rouoyaux
- L'englyn
- Englyn
- Englyn
- Englyn
- Redonde
- Redonde
- Redonde
- Redonde
- Redonde
- Redonde
- Redonde
- La Pathol'lie
