Tcheurs coumme si l'dgiâbl'ye 'tait souotre té, nike, véthe-dgia tu r'couôrras bein siez mama, et s'tu hale sus l'dgéthet au tixe, ch'est du mêché. Di tout à mama: ou t'embraich'cha et tout s'sa nike. "Adgi, p'tit dgiâbliotîn!" dit mama, l'jour qu'tu'es engibâtré en tixe pouor dgèrter chutte tèrre où'est qu'tu'es nike, dêladgi chein qué t'apprînt l'tixe, viagi en mé sans vaie d'aut' mama. Les vailes sont ridgies. Tchai coumme tixe dans l'ochéan d'scîn... dgithotte... nike! S'tu'es blianc l'tou des dginnes, va qu'si mama; d'bute-té sus tes dgibolles et, nike, lé dgette-à-l'us apprend êt' tixe. |
Eune "redonde" est eune poésie dans tchi qu'les mots à la fîn des lîngnes trique-pâssent s'lon un patron dêtèrminné. Y'a trais vèrsets d'chîn lîngnes, et les mots-cliés sont arreunés coumme chennechîn:
23132
31213
Jacques Jouet, auteu Français, composit des "redondes" en faîthant sèrvi des chouaix d'trais mots proposés par d'aut' auteurs dé difféthentes langues. Ses "redondes" sont en Français, mais auve iun des trais mots proposés à la fîn d'châque lîngne s'lon les règl'yes d'la "redonde".
Nou d'mandit à Llanito Llanito d'Dgibrâltar d'nos proposer trais mots en Llanito. Et né v'chîn eune "redonde" en Jèrriais en faîthant sèrvi les trais mots d'Llanito:
Llanito:
Viyiz étout: