Les Pages Jèrriaises

Sonnet 136

Si t'n âme té gronne viyant qué j't'ai aveint,
juthe à t'n âme aveugl'ye qu'en té j'ai géthi,
et j'éthai grande raison d'm'y trouver bein -
un garanti qu'ta grange d'amour, j'remplyis,
griyant à man gré l'butîn d'ta bieauté,
dêgôrant d'ma grandeu un pus grand gas;
et tu gângn'nas chein tch'est grand à tan gré;
ma ouinnette n'est pon compté un amas.
Dans toute ta dgaîngue qué jé n'sais pon r'mèrtchi,
ouaithe qu'nou m'èrmèrque dans chu grand neunmétho,
jé t's'sai un o en chiffre à embraichi,
un reintchivâle tchi t'vaudra pus qu'un mo.
Chu mot-chîn est man nom, et entrétant
qu'la dgèrre veinge l'amour, aime man nom dgèrriant.

 

William Shakespeare
Vèrsion Jèrriaise par Geraint Jennings

Chu sonnet d'Shakespeare joue auve lé nom du rînmeux - Will - tchi peut sîngnifier tchiques difféthentes choses. Dans chutte vèrsion Jèrriaise j'ai joué auve man nom un mio en faîthant sèrvi des mots tchi rappelle man nom.

 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises