Shakespeare
S'lon la tradition, William Shakespeare fut né lé 23 d'Avri 1564 et don l's Angliais ont deux raisons pouor célèbrer chutte journée-chîn viyant qué ch'est la journée nâtionnale Angliaîche - la Saint George - étout.
I' fut né à Stratford-sus-Avon en Angliétèrre. Au mais d'Novembre 1582 i' s'mathyit auve Anne Hathaway.
Il arrivit à Londres d'vièrs 1586 et ses preunmié poésies fûtent publiées en 1593 et 1594.
En 1594 i' fondit, li et un tas d'aut's acteurs, eune compangnie d'acteurs et i' d'vînt l'auteu d'un tas d'lus pièches.
Ches pièches 'taient hardi populaithes, et Shakespeare d'vînt riche assez pouor acater ieune des pus grandes maîsons à Stratford en 1597.
En 1599 la compangnie d'acteurs dé tchi Shakespeare 'tait membre bâtit un nouvieau thiâtre - lé Globe où'est qu'un tas des pièches dé Shakespeare 'taient présentées pouor la preunmié fais.
Coumme poète, Shakespeare êcrivit chent chînquante quat' sonnets tchi fûtent publiés en 1609 ouaithe qu'nou diche qu'il' éthaient peu êt' êcrits tchiques années avant. Les preunmié 126 sonnets sont adréchis à un janne homme, et les dreins 28 à eune femme. Les sonnets n'sont pon arreunés s'lon l'ordre dé lus composition, mais tchiques sonnets sont pliaichis ès neunméthos tchi sîngnifyient dé tchi. Y'a un mystéthe entouor la dêdicâtion à un cèrtain Moussieu W.H., et l'identité du janne houmme et d'la néthe danme aimés par l'auteu - mais tchiqu's'uns d'ches sonnets sont les pus fanmeuses poésies d'amour dans la langue Angliaîche. Les sonnets d'Shakespeare ont 'té translatés en hardi d'langues, et chenna auve lé Jèrriais.
Shakespeare mouothit lé 23 d'Avri 1616 à Stratford.
En 1623, sept ans auprès sa mort, lé Preunmié Fieillet (First Folio) fut publié - la preunmié collection d'ses pièches. Y'avait trente-siêx pièches dans l'Preunmié Fieillet - mais l's académiques èrconnaîssent la pièche Les Deux Nobl'yes Couôsîns (Two Noble Kinsmen) coumme lé travas, en partie, d'Shakespeare étout.
Nou dit qu'lé Jèrriais est la langue dé Wace, qu'lé Français est la langue dé Molière, et bein seu qu'l'Angliais est la langue dé Shakespeare.
Né v'chîn les pièches dé William Shakespeare auve lus titres en Jèrriais:
Anthoine et Cléopâtre |
Antony and Cleopatra |
Coumme Tu l'Veurs |
As You Like It |
Cymbélinne |
Cymbeline |
Hamlet, Prînce dé Dannemar |
Hamlet |
Jules César |
Julius Caesar |
L'Rouai Henri Chînq |
Henry V |
L'Rouai Henri Huit |
Henry VIII |
L'Rouai Henri Quat' - deuxième partie |
2 Henry IV |
L'Rouai Henri Quat' - preunmié partie |
1 Henry IV |
L'Rouai Henri Six - deuxième partie |
3 Henry VI |
L'Rouai Henri Six - preunmié partie |
2 Henry VI |
L'Rouai Henri Six - traîsième partie |
1 Henry VI |
L'Rouai Jean |
King John |
L'Rouai Lear |
King Lear |
L'Rouai R'chard Deux |
Richard II |
L'Rouai R'chard Trais |
Richard III |
La Conmédie d'Mêprînses |
The Comedy of Errors |
La Douzième Séthée |
Twelfth Night |
La Picangn'rêsse Apprivouaîsie |
The Taming of the Shrew |
La Tempête |
The Tempest |
Lé Marchand d'Vénise |
The Merchant of Venice |
Les Bouonnefemmes Heutheûses dé Windsor |
The Merry Wives of Windsor |
Les Deux Bouonhoummes dé Vérone |
The Two Gentlemen of Verona |
Les Peines d'Amour Pèrdues |
Love's Labour's Lost |
M'suthe pouor M'suthe |
Measure for Measure |
Macbeth |
Macbeth |
Othello |
Othello |
Péricles, Prînce dé Tyre |
Pericles Prince of Tyre |
Roméo et Juliette |
Romeo and Juliet |
Timon d'Athènes |
Timon of Athens |
Titus Andronicus |
Titus Andronicus |
Tout est Bein tchi Finnit Bein |
All's Well That Ends Well |
Troilus et Crésside |
Troilus and Cressida |
Un Conte d'Hivé |
The Winter's Tale |
Un Rêve à la Saint Jean / Un Rêve d'eune Niet d'Êté |
A Midsummer Night's Dream |
V'là tch'est raîque un O en chiffre/Un Tas d'Brit Entouor Rein |
Much Ado About Nothing |
Les Deux Nobl'yes Couôsîns |
Two Noble Kinsmen |
La Saint George, lé 23 d'Avri 2001
Viyiz étout:
- Tchiques brédelles dé Shakespeare
- Chu trône royal de Roués
- En mémouère de Shakspeare
- A William Shakespeare
- Un Tas d'brit entouor rein
- Patates Fricachies
- Les Feés à Saint Brélade
- Lé thiâtre
- Pièches dé Shakespeare:
- Un Rêve à la Saint Jean
- Hamlet
- La Tempête
- Un Tas d'Brit Entouor Rein
- Macbeth
- Lé Vièr Noué, ou Comme ou voulez
- Sonnets dé Shakespeare:
- Sonnet 1:
- 2: Quand quarante hivièrs t'éthont tchéthué
- 3: Èrgarde tan mitheux; di au chein qu'tu'y vai
- 4: Gâzouoilleux grâcieux, pouortchi qu'tu t'dês'menche
- 5: Ches heuthes tch'ont travailli douochement pouor graie
- 6: N'laîsse pon lé rigot d'main d'Hivé grînmer
- 7: À sinne dé jeu l'rouai grâcieux cache vèrs l'Vouêt
- 8: Man sounneux, pouortchi ouï ch't air aigrément?
- 9: Es-tu êpeûthé qu'ta veuve té plieuth'tha
- 10: Tchil affronté! N'ôse pon dithe qué tu'es d'hait
- 11: Tu vieillis, véthe, tout coumme tu'es rajanni
- 12: Quand j'compte les heuthes tchi pâssent s'lon la sonn'nie
- 13: Ah mais, qu'tu fûsse té-même! Mais man tchoeu, tu'es
- 14: Ch'n'est pon ès êtailes qué j'tchil'ye mes avis
- Sonnet 15:
- 16: Mais pouortchi pon d'un mouoyen bein pus fort
- Sonnet 17:
- Sonnet 18:
- Sonnet 19:
- 21: Mé, jé n'trouve ni bieauté ni bieaux vèrsets
- 22: Man mitheux m'êcliandre s'i' dit qué j'sis vyi
- 23: Coumme un acteu malaufait sus la strade
- 24: Mén yi a joué l'peintre et a peintuthé
- 25: Oh vous sus tchi l's êtailes souôrithent, mêssieux
- 26: Maît' dé m'n amour à tchi qu'j'sis amathé
- Sonnet 27:
- 28: Coumme tchi don r'vénîn entchiéthement tchoeuthu
- 29: Quand, ahonté du monde et dêconnu
- 30: À m'n assembliée dé murmuthes et mémouaithes
- 31: À ta braichie sont chiéthis touos ches tchoeurs
- 32: S'tu vis pus longtemps qu'man jour accomplyi
- 33: J'ai veu chent fais lé r'gard du jour couvri
- 34: Pouortchi qu'tu m'promîns un 'té bieau matîn
- 35: Né sai pus triste en r'viyant tes mêfaits
- 36: Nous deux, j'dai dithe, j'dévthêmes nos d'saccouplier
- 37: Coumme un péthe en vieillèche s'abuse à vaie
- 38: Coumme tchi qu'ma Muse pouôrrait mantchi d'sujet
- 39: Coumme tchi qué j'chant'tai bouonnement ta valeu
- 40: Tchein touos mes tchoeurs, man tchoeu - véthe, prend les touos
- 41: Tu fais du mêché d'mousse en libèrté
- 42: Si ch'est qu'tu l'as, ch'n'est pon là man malheu
- 43: Si j'dors, né v'là les heuthes quand j'ouvre les ièrs
- 46: Man tchoeu et m'n yi font eune batâle dé flieurs
- 47: Man tchoeu a pâssé contrat auve man yi
- 49: Entréchîn qu'tu m'sgorne - s'tu t'en vas m'sgorner
- 50: J'sis-t-i' à gabather b'samment en viage!
- 51: M'n amour extchûth'tha man bidet pièrcheux
- Sonnet 52:
- 53: Dé tchi faichon qu'tu'es, té? Dé tchi qu'tu'es grée
- 54: Combein qu'la bieauté sembl'ye pus embellie
- 55: Ch'n'est pon la Pyramide, ni l'vièr grannit
- 56: Amour, rafraîchis ta fache, qu'nou n'diche pas
- 57: Viyant qué j'sis tan sèrveux, j'pâsse mes sièrs
- 58: Si ch'est par tchique dgieu qué jé t'sis souômîns
- 59: S'i' n'y'a rein d'nouvé, mais tout chein tch'i' y'a
- 60: Coumme les louêmes aboulent, lus lanchent sus l'galot
- 61: Veurs-tu qu'tén înmage atote mes paûpiéthes
- 62: J'm'èrgarde tréjous atout un yi d'vandgîthe
- 63: Quand l's ans lî'éthont bailli eune talmoûse
- 64: Quand j'ai veu l'Temps tch'înflyige ses êgrînflias
- 65: Les mathées, l'grannit, la tèrre et l'méta
- 66: Lâssé d'ches'-chîn, j'voudrais m'èrpôser, mort
- 67: Pouortchi qu'i' vit don acanté ch't ohi
- 68: Sa fache dé même a enfachi l'vièr temps
- 69: Quand l'yi du monde t'èrgarde, tu l'êgalue
- 70: Si tu'es bliaûmé, tu n'en s'sa pon failli
- 71: Né m'plieuthe pon un brîn pus auprès ma mort
- 72: I' n'est pon d'mêtchi qu'nou t'faiche t'acconter
- 73: Èrgarde-mé bein - êv'chîn, jé m'sis s'tembri
- 74: Mais sai heutheux quand j's'sai d'un co blioutchi
- 75: Tu'es don à m'n esprit toute sa nouôrrituthe
- 76: Pouortchi qu'mes vèrsets manquent dé ches ordgièrs
- 77: Tan mitheux t'mouontre coumme tchi qué tu'es âgi
- 78: Ouaithe qué j't'aie êmoûtchi pouor m'înspither
- 79: Quandi qu'j'èrcliâmais t'n aîgue à man tout seu
- 80: J'ai-t-i' l'failli quand j'êcris entouor té
- 81: Si j'êcris des bieaux vèrsets sus ta mort
- 82: Ma Muse, j'l'adveins, n'tait pon ta parchonniéthe
- 83: J'n'ai janmais creu qué j'dai haler t'n înmage
- 84: Coumme tchi dithe pus qu'chennechîn: coumme tchi louangi
- 85: Ma Muse, tch'a l'filet, s'tait par courtouaîsie
- 86: Ch'fut-i' l'papefi d'san fièr fieillet d'papi
- 87: Ma chiéthe, pouor mé tu'es bein trop chiéthe. Adgi!
- 88: Quand d'êcliandres tu s'sa d'affit d'êtrueûler
- 89: S'tu m'dis qu'tu m'laîssis tchaie pouor tchique ohi
- 90: Si tu'as eune hie contre mé, ai-la achteu
- 92: Tout coumme, êcanche-té acouo à t'muchi
- 94: Les cheins tchi f'thaient du ma, mais n'en f'thont pon
- 95: Tu radouochis et embellis la honte
- 96: Y'en a tchi dithent qu'tu'es trop janne, trop ligi
- 97: J'ai-t-i' hivèrné bein liain d'té, man tchoeu
- 98: J'ai 'té liain d'té, à banon au R'nouvé
- 99: À la violette affrontée, j'lichonnis
- 100: Où'est qu'tu'es, ma Muse? As-tu oublié d'enpis
- 101: Oh maûfaite Muse, coumme tchi qu'tu r'pentithas
- 102: M'n amour est renforchi, mais sembl'ye pus mo
- 103: Ma Muse hale lé portrait d'un reintchivâle
- 104: Pouor mé, tu n'peux janmais êt' vyi, man chièr
- 105: Qu'nou n'mênomme pon m'n amour raîque ma manie
- 106: J'ai liu dans les chroniques du temps pâssé
- 107: Ch'n'est pon mes doutanches ni la prédithie
- 108: Tch'est qu'y'a dans l'chèrvé qu'l'encre peut bein ancrer
- Sonnet 109:
- 110: Hélas, j'ai galvaûdé, véthe, chîn' et là
- 111: Oh, pouor m'n amour, hèrtchîngne auve la Forteune
- 112: Tén amour, tan pitchi, veinnent apliati
- 113: Dépis qué j't'ai laîssi, mén yi s'arroute
- 114: Ou bein si m'n esprit, couronné dé té
- 115: Chein qu'j'ai êcrit d'vant est raîque des menneties
- 116: Man tchoeu n'vait pon d'empêchement au mathiage
- 117: Atchûthe-mé coumme chennechîn: qu'j'ai néglyigi
- 118: À seule fîn d'adguchi sén appétit
- 119: Endgèrdgichonné auve des lèrmes d'séraines
- 120: Dépis qu'tu m'trisonnis, achteu j'sis mus
- 121: Ch'est mus d'êt' un vilain qu'd'êt' vilanné
- 122: Chu livret qu'tu présente à man chèrvé
- 123: Nou-fait, Faûcheux! N'dis pon qué j'ai changi
- 124: Si m'n amour 'tait raîque d'la graine dé fôssé
- 125: Tch'est qui m'en s'sait si j'portais la banniéthe
- 126: Oh té, man bieau hardé tchi tèrge atout
- 127: Aut'fais nou n'dîthait pon qu'lé né 'tait bé
- 128: Combein souvent qu'té, ma musique, tu r'joue
- 129: Spréder sa s'menche? Né v'là eune pèrte d'hounneu!
- 130: Ses ièrs? I' n'lithent janmais coumme lé solé.
- 131: Tu'es aussi tyrannique sus tan jutcheux
- 132: J'aime-t-i' tes ièrs! Ieux, tchi connaîssent tan tchoeu
- 133: Dgiâtre sait au tchoeu tchi fait pargeindre man tchoeu
- 134: Achteu j'ai confêssé qu'il est à té
- 135: Des p'tits maît's graient lus femmes - tu'as tan Gérant
- 136: Si t'n âme té gronne viyant qué j't'ai aveint
- 137: L'amour - l'aveugliéthie; tu hale mes ièrs
- 138: Quand ma douoche juthe qu'ou m'aim'tha à tréjous
- 139: N'espéthe pon qué j't'extchûth'thai, ma mathâtre
- 140: Sai avisée coumme tu'es cruelle: né visse
- 141: Si j't'aime, ma fé, jé n't'aime pon auve mes ièrs
- 142: L'amour est mén ohi, et ta chiéthe vèrtu - l'hyie
- 143: V'là la bouonnefemme s'trînmousse pouor èrhapper
- 144: J'ai deux amours, du r'confort, du m'sespé
- 145: Ches lèvres, par l'amour couleuthées
- 146: Man pouôrre esprit pouôrri, si chutte péch'chie
- 147: M'n amour est coumme les stembres, acouo d'affit
- 148: Ah mais! Mes ièrs amouothâchis n'vaient goutte
- 149: Oh belle cruelle, dithais-tu qu'jé n't'aime pon
- 150: Tchi scîn qué tu'as qu'd'itelle piêssance tu graie
- 151: L'amour est trop janne pouor r'connaît' l'atchitte
- 152: Dépis qué j't'aime, tu sai qué j'sis faussé
- 153: M'ttant bas sa torche, Cupidon s'accliâssit
- 154: Eune fais lé p'tit dgieu d'amour s'endormit