Les Pages Jèrriaises

A William Shakespeare


23 Avril 1864

Stances en patois Gerriais

I

Muses, filles du ciel, chaqun de nous s'appreste
A faize au grand Shakspeare, un banquet, une feste.
Présidais nos concerts et ovec Apollon,
Venais nouos inspirer dans nuot' sacrai vallon,
Gerry, man p'tit islot, prend chalumet et fliuste,
Tan hautbouais, tan piplot, et d'un co les affluste,
Fait les souonner des airs d'un accord solennet,
Au rimmoeux de l'Avon, au poète immortet.

II

Milton, Moore et Schiller, Racine et notre Wace,
Béranger et Hugo, touos esfants du Parnasse;
Pinchis vouos lyres d'or, chantais ov Apollon,
En l'honnoeu de Shakespeare, au temple d'Albion.
Orphée! oh gieu des chants, prend ta lyre et ta fliuste,
Tan hautbouais, ta musette et d'un co les afflustes,
Oh! fait les résonner pour nouot' poète immortet,
Ovec touos les chanteurs de tan autel sacrai.

III

Shakespear' patronis'za la feste solennelle,
Je pliach'chons sus san front la couronne immortelle,
Je fond'dons à s'n honnoeur un biau grand monument,
J'honnoth'thons sa mémoith' et san nom dignement.
Gerry, man p'tit Gerry, prend tan tambour, ta fliuste,
Tan hautbouais, tan piplot, et d'un co les affluste,
Fait les souonner des airs d'un accord solennet,
Au rimmoeux de l'Avon, au poète immortet.

IV

San Henri, San Macbeth, Roméo-z-et Juliette,
San Roy Jean, san Twelfth Night, s'n Othello, san Hamliette
L'ont immortalisai - ch'est nouot pus grand auteur,
Chez nouot pus grand rimmoeux, chest nouot pus grand acteur.
Gerry, noble Gerry, oh prend musette et fliuste,
Tan hautbouais, tan cliairon et d'un co les affluste;
Fait les battre et souonner d'un accord solennet,
Au rimmoeux de l'Avon, à Shakespeare immortet.

V

Oh! masnes de Shakespeare, inspirais ben nouotre asme,
Et chergis nouotre lyre et d'ardeur et de fliasme;
Enviais-li l'harmonie et l'feu de vos autels,
Pour faire ertentir l'air de vos chants immortels,
Gerry, man p'tit islot, prend ta lyre et ta fliuste,
Tan hautbouais, tan piplot, et d'un co les affluste,
Et je chant'tons ensemble, un hymne solennet,
Au rimmoeux de l'Avon, à Shakespeare immortet.

 

Oméga

 

vèrsion modèrnîsée:

 

À William Shakespeare

23 Avri 1864

Muses, fil'yes du ciel, châtchun dé nous s'apprête
À faithe au grand Shakespeare, un bantchet, eune fête.
Présidez nos concèrts et auvec Apollon,
V'nez nouos înspither dans nouot' sacré vallon,
Jèrri, man p'tit îlot, prend chalumet et fliûte,
Tan hautbouais, tan piplot, et d'un co les affliûte,
Fai-les souonner des airs d'un accord solenné,
Au rînmeux dé l'Avon, au poète înmorté.

Milton, Moore et Schiller, Racine et notre Wace,
Béranger et Hugo, touos êfants du Parnasse;
Pînchiz vouos lyres d'or, chantez auve Apollon,
En l'honneu dé Shakespeare, au templ'ye d'Albion.
Orphée! oh dgieu des chants, prend ta lyre et ta fliûte,
Tan hautbouais, ta musette et d'un co les affliûte,
Oh! fai-les résonner pouor nouot' poète înmorté,
Auvec touos les chanteurs dé tén auté sacré.

Shakespeare patronnîs'sa la fête solennelle,
Jé pliaich'chons sus san front la couronne înmortelle,
Jé fond'dons à s'n honneu un bieau grand monument,
J'honnoth'thons sa mémouaithe et san nom dîngnément.
Jèrri, man p'tit Jèrri, prend tan tambour, ta fliûte,
Tan hautbouais, tan piplot, et d'un co les affliûte,
Fai-les souonner des airs d'un accord solenné,
Au rînmeux dé l'Avon, au poète înmorté.

San Henri, San Macbeth, Roméo-z-et Juliette,
San Rouai Jean, san Twelfth Night, s'n Othello, san Hamliette
L'ont înmortalîsé - ch'est nouot' pus grand auteu,
Ch'est nouot' pus grand rînmeux, ch'est nouot' pus grand acteu.
Jèrri, nobl'ye Jèrri, oh prend musette et fliûte,
Tan hautbouais, tan cliairon et d'un co les affliûte;
Fai-les battre et souonner d'un accord solenné,
Au rînmeux dé l'Avon, à Shakespeare înmorté.

Oh! mânes dé Shakespeare, înspithez bein nouotre âme,
Et chèrgiz nouotre lyre et d'ardeu et de fliaûme;
Env'yez-li l'harmonnie et l'feu dé vos autés,
Pouor faithe èrtenti l'air dé vos chants înmortés,
Jèrri, man p'tit îlot, prend ta lyre et ta fliûte,
Tan hautbouais, tan piplot, et d'un co les affliûte,
Et jé chant'tons ensembl'ye, un hymne solenné,
Au rînmeux dé l'Avon, à Shakespeare înmorté.

 

Viyiz étout: