
Chu trône royal de Roués,
Chutte Ile portant un scèptre,
Chutte terre de Majesté;
Chu siège de Mars.
Chut autre Eden
Chu démi Paradis.
Chutte fortresse bâtie par la Natuthe
Contre l'învâsion et la forche d'dgèrre.
Nouôrriche d'hoummes sans pathelles!
Chu tout p'tit univèrs.
Chutte pierre précieuse entourée par eune mé d'argent,
Tchi lî sert de remparts,ou de fossés, pour sa protection
Contre l'envie des pays mains heûtheurs.
Chu coin béni, chu royaume, chu Jèrri!
Chu pays de chiéthes gens, chu chièr pays.
Chu Jèrri, habitué d'vaie tout l'monde a lî soumettre
Par sa faute se trouve à-ch'teu, escliave à ses bêtises!
Ah, si par mouothi j'pouôrrais mettre fîn à chu scandal,
Combein pus heûtheux s'rait l'moment d'man décès!
Vèrsion Jèrriaise dé partie du "Rouai R'chard II" dé William Shakespeare
faite par Amelia Perchard pouor la pièche "La Crouée dé St. George" présentée par L'Assembliée d'Jèrriais en 1960
Viyiz étout:
- Shakespeare
- Tchiques brédelles dé Shakespeare
- En mémouère de Shakspeare
- A William Shakespeare
- Un Tas d'brit entouor rein
- Es-tu, ma belle, coumme eune journée d'Êté!
- Ses ièrs? I' n'lithent janmais coumme lé solé.
- Èrgarde-mé bein - êv'chîn, jé m'sis s'tembri
- J'ai veu chent fais lé r'gard du jour couvri
- Man tchoeu n'vait pon d'empêchement au mathiage
- Les cheins tchi f'thaient du ma, mais n'en f'thont pon
- Spréder sa s'menche? Né v'là eune pèrte d'hounneu!
- Si j'êcris des bieaux vèrsets sus ta mort
- Ch'n'est pon la Pyramide, ni l'vièr grannit
- Ma chiéthe, pouor mé tu'es bein trop chiéthe. Adgi!
- Les mathées, l'grannit, la tèrre et l'méta
- À m'n assembliée dé murmuthes et mémouaithes
- Si j'dors, né v'là les heuthes quand j'ouvre les ièrs
- J'ai liu dans les chroniques du temps pâssé
- Man tchoeu a pâssé contrat auve man yi
- Tchein touos mes tchoeurs, man tchoeu - véthe, prend les touos
- Man pouôrre esprit pouôrri, si chutte péch'chie
- Quand, êcouochi d'travas, j'couors mé couochi
- Tchiyant d'sommé, et d'sithant man p'tit liet
- Mé, jé n'trouve ni bieauté ni bieaux vèrsets
- Temps affanmé! Èrbouffle les grîns ès lions
- Oh temps! tu pâsse, et les lions n'grînm'thont pus
- Patates Fricachies
