Lé jour d'la résurrection!
The day of resurrection
Lé jour d'la résurrection! Tèrre, raconte-lé achteu;
Lé Pâques dé toute rêjouissance, lé Pâques dé not' Bouôn Dgieu.
D'la mort à la vie d'tréjous, d'la tèrre au paradis
not' Christ nos a fait pâsser, i' nos a fait gângni.
Qué nos tchoeurs saient bein nettis, pouor qué j'ayons en veue
Christ not' Seigneu êcliaithi à l'assinne d'chu saint jeu.
et à l'ouïe toute sa pathole, coumme un vèrre, calme et cliaithe,
quand j'êcoutons san "Salut!", chantons san chant d'victouaithe!
Qu'les cieux achteu saient rêjouis! Qu'la tèrre quémenche san chant!
Et partout l'monde qu'nou triomphe, auve tout chein tch'est là d'dans!
Qu'chein tch'est veu et n'est pon veu sait ouï au même festîn,
car l'Seigneu a 'té souôl'vé - not' jouaie n'étha pon d'fîn.
|
Viyiz étout:
- Pâques
- Lé vrai message dé Pâques
- Pâques 2003
- Pâques 2002
- La Pâque Flieuthie
- La S'maine Sainte
- À la sinnette dé jeu
- À té glouaithe, louange et honneu
- Alléluia dîtent les anges - Songs of praise the angels sang
- Alléluia! Seigneur Jésû - Alleluia sing to Jesus
- Anges ès ailes êgaluantes - Ye Holy Angels Bright
- Avanchons souotre ses bouonnes banniéthes - The Royal banners forward go
- Atout tracteu et tchéthue - We plough the fields and scatter
- Bat du bouôn bord - Fight the good fight
- Bénis sont les Chrêtchiens - Blest are the pure in heart
- Lé Bouôn Dgieu agit en d'vinnâle - God moves in a mysterious way
- Bouôn Dgieu, pus près dé Té - Nearer my God to thee
- Lé Bouôn Dgieu r'nouvelle mén espé - All my hope on God is founded
- Lé bouôn pèl'rîn - Who would true valour see
- Lé Chant Angélique - Angel voices ever singing
- Chantons touos la glouaithe dé Sion - Glorious things of thee are spoken
- Lé chein tchi plieuthe tout seu - O let him whose sorrow no relief can find
- Chièr Pasteur dé tes Brébis - Loving Shepherd of Thy Sheep
- Christ not' Seigneu est souôl'vé: Alléluia!
- Lé ciel en est lé prix
- Condis-mé, O Seigneu
- Dêcliève tes grands us, O Sion! - O Zion, open wide thy gates
- Dgide-mé, Tu'es man grand Rédempteux - Guide me O thou great Redeemer
- Dgieu m'a pardonné
- Dgieu s'sait dans ma tête - God be in my head
- Donne-mé dg'hielle dans ma veue - Give me oil
- D'vale don, Amour dé Dgieu - Come down O Love Divine
- En garde! - En garde pour Jésus!
- Ermèrcions tous l'Bouân Dgieu - Now thank we all our God
- Esprit Saint
- Es-tu lâssé, es-tu mièvre?
- Oh Grâce Immense - Amazing Grace
- La Grace de Dgieu - Amazing Grace
- J'ai Promîns, Seigneur Jésû
- Jé ouïs la vouaix d'Jésû
- Jérusalem
- J'té r'mèrcions pour la création
- Jésû est not' bouonne fondâtion - Christ is made our sure foundation
- Lie-nous ensembl'ye, Sauveur - Bind Us Together Lord
- Lis Jésû Lis
- Louangiz lé Bouôn Dgieu - Praise my soul the King of Heaven
- Marchons, Soudards Chrêtchiens! - Onward, Christian Soldiers
- Mèrcie
- Né v'là acouothe un jour tchi s'pâsse - The day Thou gavest, Lord, is ended
- Not' bouôn Cap'taine, i' fait san cap - God is working his purpose out
- Not' Péthe êtèrnel, not' Seigneu - Dear Lord and Father of Mankind
- Ô glorieux Anges du Ciel - Ye Holy Angels Bright
- Oh louangiz lé Rouai dans la glouaithe ès cieux! - O worship the King, all glorious above
- Oh louangiz l'Seigneu! - Praise ye the Lord
- Oh Péthe êtèrnel, not' Saûveux - For those in peril on the sea
- Oh! Qué ches bieaux Esprits-là r'lisent! - How bright these glorious spirits shine
- Oyez! Oyez! La vouaix des Anges dans les Cieux
- Paix, j'vos donne ma paix - Peace, I give to you
- Pouor touos Tes saints - For all the saints
- Quand j'èrgarde La Crouaix - When I survey the woundrous Cross
- Qué Dgieu est grand! - How great Thou art
- Reste auprès d'nous - Abide with me
- Lé Rouai dé la Danse - Lord of the Dance
- Saint Ouën
- Seigneu dé l'espéthance - Lord of all hopefulness
- Lé Seigneur, man Bèrger - The Lord's my shepherd
- Seigneur, nouot' aîgue dès l'temps jadis - O God, our help in ages past
- Sèrviteurs du Bouân Dgieu
- La seule fondation d'l'Églyise
- Siyahamba
- S'n amour, tchi qui l'saithait? - My song is love unknown
- Soûffl'ye sus mé, Soûffl'ye dé Dgieu - Breathe on me, Breath of God
- Souôl'vez vos tchoeurs - Lift up your hearts
- Ta d'meuthe est un endrait d'bieauté
- Ta main, Seigneu, a dgidé - Thy hand O God has guided
- Ta Majesté, O Seigneur Dgieu
- Tan nom, Jésû, est doux à l'ouïe
- Tchi bieau nom - Precious Name
- Tchil amour céleste et parfait - Love divine, all loves excelling
- La tèrre 'chîn-bas, dé mé en mé - Jesus shall reign
- Touos les cheins tchi d'meuthent ichîn bas - All people that on earth do dwell
- Tout chein tch'est dans chu monde
- Tout tch'a 'té grée par Dgieu not' Rouai
- Toutes les bouonnes choses dé chu monde - All Things Bright and Beautiful
- Tout est Bein
- Lé v'chîn des nouages d'à haut d'valant - Lo He comes
- Vé-t-en Saint Esprit
- La vielle Crouaix - Old rugged Cross
- Vièr Rotchi - Rock of Ages
- Y'a un vèrt mont bein hors la vaie