À la sinnette dé jeu
When morning gilds the skies
À la sinnette dé jeu,
né v'chîn lé chant d'man tchoeu:
Qué Jésû sait louangi!
En priéthe, en travas,
Jésû est mén appias:
Qué Jésû sait louangi!
Quand l'solé c'menche à lithe,
il est mêtchi d'èrdithe:
Qué Jésû sait louangi!
Et dé chinner auve jouaie
en chantant dé bouonne vouaix:
Qué Jésû sait louangi!
Quand la vouaix du cliochi
sonne ès vaux et côtis:
Qué Jésû sait louangi!
Êcoutez don les clioches
et lus sonn'nie si douoche:
Qué Jésû sait louangi!
Ma langue né s'lâss'sa pon
à chanter la chanson:
Qué Jésû sait louangi!
Et l'tchoeu acanté mé
chante dèrché et dèrché:
Qué Jésû sait louangi!
Quand j'ai les esprits bas,
chu chant m'ravigot'ta:
Qué Jésû sait louangi!
Quand tout l'tou y'a d'l'aigrîn,
ch'est d'èrouï ches mots-chîn:
Qué Jésû sait louangi!
L'avant à un fricot,
nou-s'a à r'dithe ches mots:
Qué Jésû sait louangi!
Et quand nou va s'couochi,
nou r'pense à Jésû Chri:
Qué Jésû sait louangi!
Chantez, leunes et solés
dans l'espace parfénés:
Qué Jésû sait louangi!
et tout chein tch'a 'té grée
èrchant'ta dé bouôn gré:
Qué Jésû sait louangi!
J'èrchant'tai toute ma vie
chu bieau cantique d'affi:
Qué Jésû sait louangi!
Épis au drein soupi,
j'ouïthai du Paradis:
Qué Jésû sait louangi!
|
Viyiz étout:
- À té glouaithe, louange et honneu
- Alléluia dîtent les anges - Songs of praise the angels sang
- Alléluia! Seigneur Jésû - Alleluia sing to Jesus
- Anges ès ailes êgaluantes - Ye Holy Angels Bright
- Avanchons souotre ses bouonnes banniéthes - The Royal banners forward go
- Atout tracteu et tchéthue - We plough the fields and scatter
- Bat du bouôn bord - Fight the good fight
- Bénis sont les Chrêtchiens - Blest are the pure in heart
- Lé Bouôn Dgieu agit en d'vinnâle - God moves in a mysterious way
- Bouôn Dgieu, pus près dé Té - Nearer my God to thee
- Lé Bouôn Dgieu r'nouvelle mén espé - All my hope on God is founded
- Lé bouôn pèl'rîn - Who would true valour see
- Lé Chant Angélique - Angel voices ever singing
- Chantons touos la glouaithe dé Sion - Glorious things of thee are spoken
- Lé chein tchi plieuthe tout seu - O let him whose sorrow no relief can find
- Chièr Pasteur dé tes Brébis - Loving Shepherd of Thy Sheep
- Christ not' Seigneu est souôl'vé: Alléluia!
- Lé ciel en est lé prix
- Condis-mé, O Seigneu
- Dêcliève tes grands us, O Sion! - O Zion, open wide thy gates
- Dgide-mé, Tu'es man grand Rédempteux - Guide me O thou great Redeemer
- Dgieu m'a pardonné
- Dgieu s'sait dans ma tête - God be in my head
- Donne-mé dg'hielle dans ma veue - Give me oil
- D'vale don, Amour dé Dgieu - Come down O Love Divine
- En garde! - En garde pour Jésus!
- Ermèrcions tous l'Bouân Dgieu - Now thank we all our God
- Esprit Saint
- Es-tu lâssé, es-tu mièvre?
- Oh Grâce Immense - Amazing Grace
- La Grace de Dgieu - Amazing Grace
- J'ai Promîns, Seigneur Jésû
- Jé ouïs la vouaix d'Jésû
- Jérusalem
- Lé jour d'la résurrection!
- J'té r'mèrcions pour la création
- Jésû est not' bouonne fondâtion - Christ is made our sure foundation
- Lie-nous ensembl'ye, Sauveur - Bind Us Together Lord
- Lis Jésû Lis
- Louangiz lé Bouôn Dgieu - Praise my soul the King of Heaven
- Marchons, Soudards Chrêtchiens! - Onward, Christian Soldiers
- Mèrcie
- Né v'là acouothe un jour tchi s'pâsse - The day Thou gavest, Lord, is ended
- Not' bouôn Cap'taine, i' fait san cap - God is working his purpose out
- Not' Péthe êtèrnel, not' Seigneu - Dear Lord and Father of Mankind
- Ô glorieux Anges du Ciel - Ye Holy Angels Bright
- Oh louangiz lé Rouai dans la glouaithe ès cieux! - O worship the King, all glorious above
- Oh louangiz l'Seigneu! - Praise ye the Lord
- Oh Péthe êtèrnel, not' Saûveux - For those in peril on the sea
- Oh! Qué ches bieaux Esprits-là r'lisent! - How bright these glorious spirits shine
- Oyez! Oyez! La vouaix des Anges dans les Cieux
- Paix, j'vos donne ma paix - Peace, I give to you
- Pouor touos Tes saints - For all the saints
- Quand j'èrgarde La Crouaix - When I survey the woundrous Cross
- Qué Dgieu est grand! - How great Thou art
- Reste auprès d'nous - Abide with me
- Lé Rouai dé la Danse - Lord of the Dance
- Saint Ouën
- Seigneu dé l'espéthance - Lord of all hopefulness
- Lé Seigneur, man Bèrger - The Lord's my shepherd
- Seigneur, nouot' aîgue dès l'temps jadis - O God, our help in ages past
- Sèrviteurs du Bouân Dgieu
- La seule fondation d'l'Églyise
- Siyahamba
- S'n amour, tchi qui l'saithait? - My song is love unknown
- Soûffl'ye sus mé, Soûffl'ye dé Dgieu - Breathe on me, Breath of God
- Souôl'vez vos tchoeurs - Lift up your hearts
- Ta d'meuthe est un endrait d'bieauté
- Ta main, Seigneu, a dgidé - Thy hand O God has guided
- Ta Majesté, O Seigneur Dgieu
- Tan nom, Jésû, est doux à l'ouïe
- Tchi bieau nom - Precious Name
- Tchil amour céleste et parfait - Love divine, all loves excelling
- La tèrre 'chîn-bas, dé mé en mé - Jesus shall reign
- Touos les cheins tchi d'meuthent ichîn bas - All people that on earth do dwell
- Tout chein tch'est dans chu monde
- Tout tch'a 'té grée par Dgieu not' Rouai
- Toutes les bouonnes choses dé chu monde - All Things Bright and Beautiful
- Tout est Bein
- Lé v'chîn des nouages d'à haut d'valant - Lo He comes
- Vé-t-en Saint Esprit
- La vielle Crouaix - Old rugged Cross
- Vièr Rotchi - Rock of Ages
- Y'a un vèrt mont bein hors la vaie