Deux vèrsions:
Chantons touos la glouaithe dé Sion, La belle cité du Bouôn Dgieu Où'est qué j'vèrrons Sa belle maîson, La d'meuthe promînse dé bonheu. Sus lé Rotchi des Âges mâtée, Rein n'peut louochi tén av'nîn. Auve lé salut coumme tan châté, Tu peux t'motchi d'tes enn'mîns. Véthe, l'amour et l'ieau dé la vie Couothent dans ses russieaux vivants. Les Chrêtchiens y sont raffraîchis, Et souongnis touos tes êfants. En sé d'saltéthant dans ses ieaux, Tchi qui pouôrrait aver sé? La grâce du Bouôn Dgieu coule acouo Sans s'tchi avaû les années. Par les muthâles dé châque siez-sé, Y'a d'la feunmée et du feu! Ch'est eune sîngne tch'annonce l'arrivée Et la glouaithe dé not' Seigneu. Niet' et jeu souos Sa sainte banniéthe Abriés et êcliaithis, Touos les cheins tch'èrpètent lus priéthes Prannent Ses mannes pouor lus mangi. Seigneu, si jé sis dé Sion Par Ta grâce un citouoyen. J'm'en vais m'rêjoui dans Tan Saint Nom: La moqu'sie du monde n'est rein. Lé cratcheux n'étha d'aut' pliaîsi; Lé pièrcheux n'étha d'aut' paix. La jouaie tchi n's'sa janmais mouaîsie; V'là qu'l'êfant d'Sion connaît. |
Chantons touos la glouaithe dé Sion, La belle cité du Bouôn Dgieu Où'est qué j'vèrrons Sa belle maîson, La d'meuthe promînse dé bonheu. Sus lé Rotchi des Âges mâtée, Rein n'peut louochi tén av'nîn. Auve lé salut coumme tan châté, Tu peux t'motchi d'tes enn'mîns. Êv'chîn les russieaux dé la Vie Coulent dé l'amour du Seigneu, D'saltéthant tes fil'yes et tes fis Tchi n'éthont janmais d'aut' peux. Tchi qu'éthait l'failli sus ches bords, Quand chu russé coule acouo? Ch'est la grâce, tchi par Sén accord, Lé Bouôn Dgieu donne coumme dé l'ieau. Dans l'air à l'entou d'châque maîson, Y'a du feu et d'la feunmée. Ch'est des sîngnes dé bénédiction, Tch'appathaîssent par châque siez-sé! Souos chutte sainte banniéthe, niet' et jeu, Êcliaithis et abriés, Les fidèles èrchév'thont des cieux Des mannes quand il' ont prié. Seigneu, si jé sis dé Sion Par Ta grâce un citouoyen. J'm'en vais m'rêjoui dans Tan Saint Nom: La moqu'sie du monde n'est rein. Lé cratcheux n'étha d'aut' pliaîsi; Lé pièrcheux n'étha d'aut' paix. La jouaie tchi n's'sa janmais mouaîsie; V'là qu'l'êfant d'Sion connaît. |
Et eune traîsième vèrsion du traîsième vèrset:
Gardant châque maîson, un pilyi
Formé d'feu et d'la feunmée,
Dit qu'lé Seigneu n'l'a pon laîssi;
Ch'est Sa main sus la cité.
L'ombre par jour, et la lueu par niet,
Sont offèrtes souos chutte couleu.
Les fidèles, tch'ont pieusement prié,
Èrchév'thont Ses mannes des cieux.
Viyiz étout: