Les Pages Jèrriaises

La Bouonne Nouvelle s'lon Jean

chapitre 4, vèrsets iv-xxx

 

I' d'vait pâsser par la Samathie.

Et il arrivit dans eune ville dé Samathie, tchi avait nom Sychar, près du bêtchet d'tèrre qu'Jâcob avait donné à Joseph, san fis. Et l'pits d'Jâcob s'trouvait là.

Jésû, lâssé par l'viage, s'assiévit au bord du pits. Ch'tait d'vièrs méjeu.

Eune femme Samathitaine vînt cruchi dg'ieau. Jésû li dit: Donne-mé tchique chose à baithe.

Ses discipl'yes 'taient allés en ville pouor acater des vitâles.

La femme Samathitaine li dit: Pouortchi qu'tu mé d'mandes, té, un Juis, tchique chose à baithe? Tu sais qué j'sis Samathitaine. Et les Juis n'ont pon d'èrlâtions auve les Samathitains.

Jésû li rêponnit: S'tu connaissais lé don dé Dgieu et l'chein tchi t'dit: donne-mé tchique chose à baithe! tu li éthais té-même d'mandé tchique chose à baithe, et i' t'éthait donné dg'ieau vivante.

Moussieu, li dit la femme, tu n'as rein pouor cruchi, et l'pits est profond. Oùest qu'tu éthais prîns chutte ieau vivante?

Es-tu pus grande qué not' péthe Jâcob tchi nos a donné chu pits et tchi a bu ichîn li-même, et ses fis et ses troupieaux étout?

Jésû li rêponnit: Lé chein tchi bait chutte ieau-chîn étha sé acouo eune fais.

Mais l'chein tchi bétha l'ieau qué j'li donn'nai n'étha janmais pus sé, et l'ieau qué j'li donn'nai d'veindra en li eune èrsource dg'ieau tchi êcliaqu'tha à la vie êtèrnelle.

La femme li dit: Moussieu, donne-mé chutte ieau à seule fîn qué j'n'aie pus sé et qu'jé n'veinge pus cruchi ichîn.

Va, li dit Jésû, appelle tan bouonhoumme et r'veins ichîn.

La femme rêponnit: J'n'ai pon d'bouonhoumme. Jésû li dit: Tu'as raison dé dithe, j'n'ai pon d'bouonhoumme.

Pa'ce qu'tu'as ieu chîn bouonhoummes, et l'chein qu'tu'as ach'teu n'est pon tan bouonhoumme. Tu'as dit la véthité.

Moussieu, li dit la femme, j'vais qu'tu'as lé scîn.

Nos anchêtres ont adouothé sus chutte montangne et vous, ous dîtes qu'i' faut adouother à Jérusalem.

Madanme, li dit Jésû, crais-mé, l'heuthe est à v'nîn quand ous n'adouoth'thez l'Péthe ni sus chutte montangne ni à Jérusalem nitout.

Ous adouothez chein qu'ous n'connaissez pon; nous, j'adouothons chein qué j'connaissons pa'ce qu'lé salut veint des Juis.

Mais l'heuthe apprèche, et oulle est dêjà arrivée, quand les vrais adouothateurs adouoth'thont l'Péthe en esprit et en véthité, pa'ce qué l'Péthe veurt d's adouothateurs coumme chenna.

Dgieu est un esprit et i' faut qu'les cheins tchi l'adouothent, l'adouothent en esprit et en véthité.

La femme li dit: J'sais qu'lé Messie dait v'nîn (lé chein qu'nou-s'appelle lé Christ); quand il arriv'tha, i' nos ditha tout.

Jésû lis dit: Ch'est mé tchi t'pâle.

À chu moment-là ses discipl'yes arrivîtent et i' fûtent êtonnés d'vaie qu'i' pâlait auve eune femme. Mais pèrsonne né dîtent: Tch'est qu'tu veurs? ou: Dé tchi qu'tu pâles auve li?

Et la femme laîssit sa dgougue et allit en ville et dit ès gens:

V'nez vaie un houmme tchi m'a dit tout ch'qué j'ai fait; ch'est d'seux qu'il est lé Christ.

I' sortîtent d'la ville et vîntent à li.

 

 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises