Les Pages Jèrriaises

La Bouonne Nouvelle s'lon Matchi: Chapitre 3

Assa, quand Jésû avait 'té bâptîsi, i' s'dêhalit dé l'ieau et d'un embrun les cieux lî fûdrent ouèrts et i' vit l'Esprit du Bouôn Dgieu tchi d'valit coumme eune teurtéthelle et tchi vînt s'èrpôser sus li.

Vèrsets 1-17

Dans chu temps-là Jean l'Bâptîseux vînt prêchi dans lé d'sèrt dé Judée en dîsant: "R'pent'-ous, car l'Rouoyame des cieux est d'amain!"

Ch'tait li dé tchi l'prophète Esaie dit, "Eune vouaix brait dans lé d'sèrt: griyiz lé c'mîn du Seigneu, griyiz dé v'nue ses c'mîns."

Assa Jean 'tait habilyi d'pé d'chanmeau auve eune cheintuthe en tchui l'tou d'sa tâle et i' mangeait des j'vaux d'Saint George et du myi sauvage. Et dans chu temps-là la ville dé Jéthusalem, toute la Judée et toute la contrée d'envithons du Jourdain v'naient à li, et i' confêssaient lus péchés et 'taient bâptîsis par li dans l'Jourdain. Mais quand i' vit eune racachie d'Pharisiens et Saducéens tchi v'naient à san bâptême, i' lus dit, "Fis d'vipéthes! Tchi qui vos a dgèrni d'fiêsi l'èrgolinne tchi dait vos tchaie sus l'co? S'ous avez changi d'avis, changiz d'comport! Et n'pensez pon dithe en vous-mêmes, 'J'avons Abréhan pouor péthe,' car j'vos asseûthe qué l'Bouôn Dgieu peut graie d'ches rotchièrs-chîn d's êfants d'Abréhan. Ch'est en tchi la hache est dêjà mînse à la réchinne des bouais: tout arbre don tchi n'porte pon d'bouôn frit s'sa bûchi et fliantchi au feu. Pouor dé mé j'vos bâptîse atout l'ieau pouor vos am'ner au r'penti, mais l'chein tchi dait v'nîn souotre mé est pus fort qu'mé, et jé n'sis pon dîngne dé porter ses saûlés: ch'est li tchi vos bâptîs'sa atout l'Saint Esprit et atout l'feu. Il a san venteux en sa main et i' nettitha s'n aithe à plieine couôtuthe et ramâss'sa san blié dans l'grainyi, mais i' brûl'la la pâlle au feu tchi n'est janmais dêteint."

Là-d'ssus Jésû vînt d'la Galilée au Jourdain à seule fîn d'trouver Jean et d'êt' bâptîsi par li. Mais Jean y r'nonchit et dit, "Ch'est mé tchi dévthais êt' bâptîsi par té, et ch'est té tchi veins à mé?"

Jésû lî rêponnit, "Qu'chenna sait fait achteu, car ch'est d'même qué j'éthons à accomplyi toute justice." Et d'même Jean n'tait d'aut' contre. Assa, quand Jésû avait 'té bâptîsi, i' s'dêhalit dé l'ieau et d'un embrun les cieux lî fûdrent ouèrts et i' vit l'Esprit du Bouôn Dgieu tchi d'valit coumme eune teurtéthelle et tchi vînt s'èrpôser sus li. Et au même moment eune vouaix s'fit ouï du ciel tchi dîthait, "Ch'tî-chîn est man fis bein-aimé en tchi j'ai mîns toute mén affection."

 

 

Vèrsets 13-17

Épis Jésû vînt d'Galilée au Jourdain à seule fîn d'èrchéver la lav'thie d'Jean. Mais Jean tâchit d'l'èrcârrer en dithant, "Ch'est mé tchi dévthais r'chéver la lav'thie d'té; tout coumme té v'chîn tch'est v'nu à mé?"

Jésû dit, "Fai chennechîn pouor achteu; ch'est en tchi ch'est eune bouonne chose pouor nous à faithe, viyons qué j'sommes ainchîn à accomplyi chein qu'lé Bouôn Dgieu a voulu."

Jean s'consentit. Un co qu'Jésû avait r'chu la lav'thie, i' s'mâtit dé d'dans l'ieau et là-d'ssus les cieux lus spartîdrent et i' vit l'Esprit du Bouôn Dgieu tchi d'valait coumme eune colombe pouor s'jutchi sus li. Et v'là tchi vînt eune vouaix des cieux tchi dit, "Ch'tî-chîn est man fis, la jouaie d'man tchoeu; En li j'ai tout man pliaîthi."

 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises