la reine
|
queen
|
lé rouai
|
the king
|
lé prînce
|
prince
|
la prîncêsse
|
princess
|
la Reine Méthe
|
the Queen Mother
|
la Fanmil'ye Rouoyale
|
the Royal Family
|
|
|
La Reine Lîzabé II
|
Queen Elizabeth II
|
la Reine, not' Duc
|
the Queen, our Duke
|
Dgilliaume lé Contchéthant
|
William the Conqueror
|
Dgieu sauve la Reine
|
God Save the Queen
|
|
|
Lé rouai est mort, lé rouai vit!
|
The king is dead, long live the king!
|
|
|
un jour pouor lé Rouai
|
a day off
|
un jour pouor la Reine
|
a day off
|
|
|
la Rouoyale
|
Jersey Royal
|
|
|
lé Bel Rouoya
|
Bel Royal
|
la Cour Rouoyale
|
the Royal Court
|
|
|
dormi coumme un prînce
|
to sleep soundly
|
faithe la reine
|
to put on airs
|
ordgilleux coumme un poux sus l'gant d'la Reine
|
as proud as Punch
|
|
|
la rouoyauté
|
royalty
|
lé rouoyaume
|
kingdom
|
lé Rouoyaume Unni
|
United Kingdom
|
dans l'rouoyaume des taupes
|
six feet under/fast asleep
|
|
|
un r'pas rouoya
|
a feast
|
|
|
d'la reine-des-prés
|
meadowsweet
|
l'hèrbe à la reine
|
petty spurge
|
|
|
les Trais Rouais
|
Orion's Belt
|