Les Pages Jèrriaises

Êden et Majesté – Eden and Majesty



Les dgiamants dans l'gardîn, et d'la glouaithe à la gliaine;
d'à haut les chérubîns chantûthent: "Dgieu sauve la Reine!"

No palaces in Eden set, nor high thrones seen;
but still the cherubs chirp above: "God save the Queen!"

Des topazes en touffets, d'rubis - eune calimène,
pétil'yent dans chutte priéthe pliantée: "Dgieu sauve la Reine!"

Dark onyx coverings and crowns of emerald green
prophesy perfectness and pearls: "God save the Queen!"

Nou r'pêque des pèrles au pliein; nos paîmées en sont plieinnes.
V'là d's êm'raudes d'affilée tchi fliambent: "Dgieu sauve la Reine!"

And sapphires flame in shade, as lilies lace between
the sceptred stalks and gold-orbed fruit: "God save the Queen!"

R'viyons l'êgalueûthie des jouéyaux qu'Dgieu parfène;
r'ouïyons acouo l'écho des brais: "Dgieu sauve la Reine!"

Creation's dazzling crown - diamonds downpour, pristine,
pure, on our anointed angel: "God save the Queen!"

Un jubilé d'jouéyaux atout tchi nou r'onguenne
not' Danme ès dgiamants d'jouaie. J'dîthons: "Dgieu sauve la Reine!"


Geraint Jennings
2012

(Chutte poésie fut composée s'lon des thèmes d'Ezéchiel 28, 12-14, pouor un sèrvice dans l'Églyise Pârouaîssiale dé Saint Hélyi pouor lé Jubilé d'Dgiamant d'Sa Majesté la Reine, not' Duc.)

 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises