Les Pages Jèrriaises

L'Êfant Prodigue

St. Luc XV: 11 à 32

Et don i' s'en r'fut à san péthe. Et étant acouothe un but d'siez li, san péthe l'avithit et en eut pitchi, et i' couothit à l'embraichi.

Un homme avait deux êfants;

Et l'piêsné dit à san péthe: Pépèe, donne-mé la part du bein tchi dait m'êtchaie.

Et don, lé péthe lus partagit san fait entre les deux.

Et tchiques jours auprès, lé pus janne prînt sa miclotte et fit san baluchon, et s'mint en viage pouor un pays lointain où'est tch'i' gavachit san bein dans la dêbauche.

Et quand il eut tout dêpensé, eune grand' fanminne survint dans chu pays-là; et né v'là tch'i' s'trouvit dans l'bésoin.

Ch'est en tchi i' s'en fut en pliaiche siez un moussieu là-bas; et ch'ti-chin l'env'yit dans ses clios à souongni des bêtes à saie.

Et il éthait bein aimé s'rassasier atout les p'leûthes qué les quétots mangeaient; mais nus n'sé gênaient d'li ni n'lî donnaient rein.

Et quand il eut r'prins ses sens i' pensit: Combein d'gens au sèrvice dé man péthe mangent du pain à gogo, et mé tchi crève la faim!

J'm'en r'ithai envèrs man péthe, et j'lî dithai: Pépèe, j'ai péchi contre l'ciel et j'ai ieu tort envèrs té, et jé n'sis pus dîngne d'êt' appelé tan fis: prend-mé comme iun d'tes domestiques.

Et don i' s'en r'fut à san péthe. Et étant acouothe un but d'siez li, san péthe l'avithit et en eut pitchi, et i' couothit à l'embraichi.

Et san garçon li dit: Pépèe, j'ai péchi contre l'ciel et j'ai ieu tort envèrs té, et jé n'sis pus dîngne d'êt' appelé tan fis.

Mais l'péthe dit à ses domestiques: Am'nez la pus belle câthaque et m'ttez-li, et des saûlés ès pids et eune bague au dé;

Et am'nez l'vieau gras et tuez-lé: mangeons et fêtons;

Car man fis qu' né v'chîn, 'tait mort, et l'èrvélà en vie; il 'tait pèrdu mais lé v'là r'trouvé. Et i' lus mîndrent à fêter.

À ch't heu quand l'aîné, tch'était à la campangne, èrvînt à la maiethon i' ouit d'la chant'tie et d'la dans'sie.

Et i' s'entchêtit à iun des domestiques, tch'est qu' tout chu rêvillon voulait dithe.

Et ch'ti-chin lî dit: Tan fréthe est d'èrtou, et tan péthe a fait tuer l'vieau gras pa'ce qué san fis est r'vénu sain et sauf.

Et i' s'mârrit, et n'voulit pon entrer. Et d'même san péthe s'en fut pouor lé qu'si.

Mais i' rêponnit à san péthe:

Né v'là d's années qué j'té sèrs, sans mantchi à siéthe tes ordres, mais tu n'm'as janmais donné même un p'tit bichot pouor qué j'fêtîsse auve mes anmîns.

Mais quand tan fis qu' né v'là. tch'a dêpensé tout san fait auve des femmes dé mauvaise vie, est d'èrtou, tu'as fait tuer pouor li lé vieau gras.

Et san péthe li dit: Man garçon, tu'es tréjous auve mé, et tout chein qu' j'ai est à té.

Mais ch'tait la bouonne chose qué nou fîsse un festîn, pouor sé rêjoui, car tan fréthe qué né v'chîn 'tait mort, et l'èrvélà en vie; il 'tait pèrdu, et il est r'trouvé.

 

 

Acouo eune vêrsion

Un homme avait deux êfants;

Et l'pisné dit à san péthe: P'pèe, donnes-mé la part du bein tchi m'appartcheint; et i' lus partagit san fait entre les deux.

Et tchiques jours auprès lé pus janne des garçons fit san baluchon et prînt sa miclotte, et s'mînt en viage pouor un pays lointain ouêqu'i' gavachi san bein dans la dêbauche.

Et quand il eut tout dêpensé, i' s'fit eune grand' fanminne dans chu pays-là; et né v'là tch'i' s'trouvit dans l'bésoin.

Ch'est en tchi i' s'en fut en pliaiche siez un moussieu là-bas; et ch'tî-chîn l'env'yit dans ses clios à souongni des bêtes à saie.

Et il éthait bein aimé s'rassasier atout les p'leuses qué les quétots mangeaient: Mais nus n'sé gênaient d'li ni n'lî donnaient rein.

Et quand il eut r'prîns ses sens i' pensit: Combein d'gens au sèrvice dé man péthe mangent du pain à gogo, et mé tchi crève la faim! J'm'en r'ithai envèrs man péthe, et j'lî dithai: Pépèe, j'ai péchi contre l'ciel et j'ai ieu tort envèrs té, et jé n'sis pus dingne d'êt' appelé tan fis: prend-mé comme iun d'tes domestiques.

Et don i' s'en r'fut à san péthe. Et étant acouothe un but d'siez li, san péthe l'avisit et en eut pitchi, et i' couothit à l'embraichi.

Et san garçon lî dit: Pépèe, j'ai péchi contre l'ciel et j'ai ieu tort envèrs té, et jé n'sis pus dingne d'êt' appelé tan fis.

Mais lé péthe dit à ses domestiques: Amenez l'pus bel habit et m'tez-li, et des saûlés ès pids et eune bague au dé;

Et amenez l'vieau engraîssi et tuez-lé: mangeons et fêtons;

Car man fis qu' né v'chîn 'tait mort, et l'èrvélà en vie; il 'tait pèrdu mais lé v'là r'trouvé. Et i' lus mîntent à fêter. Ach't'heu quand l'aîné tch'était à la campangne èrvînt à la maison i' ouit d'la chant'tie et d'la danse.

Et i' d'mandit à iun des domestiques tch'est qu' tout chu rêvillon voulait dithe.

Et ch'tî-chîn lî dit: Tan fréthe est d'èrtou, et tan péthe a tué l'vieau engraîssi pa'ce qué san fis est r'vénu sain et sauf.

Et i' s'mârrit, et n'voulit pon entrer. Et d'même san péthe s'en fut pouor lé qu'si.

Mais i' rêponnit à san péthe:

Né v'là bein d's années qué j'té sèrs, sans mantchi à siéthe tes ordres, mais tu n'm'as janmais donné même un p'tit bichot pouor qué j'fêtîsse auve mes anmîns.

Mais quand tan fis qu' né v'là, tch'a dêpensé tout san fait auve des femmes dé mauvaise vie, est d'èrtou, tu'as fait tuer pouor li lé vieau engraîssi.

Et san péthe li dit: Man garçon, tu'es tréjous auve mé, et tout chein qu'j'ai est à té.

Mais ch'tait la bouonne chose qué nou fîsse un festîn, pouor sé rêjoui, car tan fréthe qué né v'chîn 'tait mort, et l'èrvélà en vie; il 'tait pèrdu, et il est r'trouvé.

 

 

Lé Fis trébuque-bein

Ch'est en tchi man fis tchi 'tait mort r'est vivant. I' 'tait hors dé mé et achteu il est d'èrtou! Et i' dit, "Y'avait un houmme tch'avait deux fis. Et l'piêné dit à san péthe, 'P'pèe, bâle-mé man partage dé t'n héthitage.' Et i' s'partit san bein entre ieux. Et auprès un brîn l'fis piêné ramâssit tout chein tchi 'tait à li et viagit dans un pays bein au liain et là i' trébutchit ses sou. Et quand il avait fiôlé tout, i' n'avait rein à mangi dans chu pays, et i' 'tait au d'sans. Et i' s'en fut s'louer à l'iun des cheins d'chu pays-là et li, i' l'env'yit ès clios souongni les bêtes à saie. Et i' 'tait si affanmé qu'il éthait mâfré d'bouôn tchoeu les côsses qu'les bêtes à saie mangeaient, mais nou n'lî baillait rein.

Quand i' s'ravisit i' s'fit, 'Y'en a un amas des sèrveurs à man péthe tch'ont du pain en as-tu en veurs-tu, et mé, j'sis ichîn pouor créver la faim! J'm'en vais m'dêhaler et raller siez man péthe et j'lî dithai, "P'pèe, coumme tu vai, j'ai fait du mêché contre lé ciel. J'sis un reintchivâle tchi n'est d'aut' dîngne d'êt' connu coumme tan fis, mais loue-mé coumme iun d'tes sèrveurs!"' Et i' s'dêhalit et s'en fut siez san péthe. Mais quandi qu'i' 'tait acouo êlouongni, san péthe l'êpyit au liain et en eut pitchi et s'trînmoussit pouor l'embraichi. Et san fis lî dit, ' P'pèe, coumme tu vai, j'ai fait du mêché contre lé ciel. J'sis un reintchivâle tchi n'est d'aut' dîngne d'êt' connu coumme tan fis.'

Mais san péthe dit à ses sèrveurs, 'Trînmouss'-ous et prannez un manté - lé bouôn - et habil'ye-lé auvec. M'ttez eune bague sus san dé et caûchiz-lé. Et am'nez l'vieau engraîssi et bouoch'lez-lé à seule fîn qu'j'ayons un bouôn fricot et qu'j'en séyons rêjouis! Ch'est en tchi man fis tchi 'tait mort r'est vivant. I' 'tait hors dé mé et achteu il est d'èrtou!' Et il' en 'taient rêjouis.

Assa l'fis aîné 'tait au clios et quand i' s'appréchit d'siez li, les brits du sounneux et d'la dans'sie lî vîndrent à l'ouïe, et il env'yit qu'si iun des sèrveurs et li'entchêtit pouor chein tchi s'adonnait. Et i' lî dit, 'Tan frèthe est d'èrtou et tan péthe à fait bouoch'ler l'vieau engraîssi viyant qu'il est r'vénu en seûth'té.'

Mais i' 'tait mârri et n'y'entréthait pon, et san péthe s'dêhalit pouor lî d'mander d'entrer. Mais i' lî rêponnit et dit à san péthe, 'Vai-tu, toutes ches années j'ai 'té tan sèrveux et j'ai ag'vé toutes tes c'mandes en tout, et tu n'm'as pon même bailli un p'tit bichot pouor qué j'pûsse faithe un fricot auve mes anmîns. Mais n'èrv'chîn tan fis d'èrtou tch'a trébutchi tan bein en scôr'tant auve des souiches et té v'là à bouoch'ler l'vieau engraîssi pouor li!'

Et i' lî dit, 'Man fistaud, tu'es acanté mé tréjous, et tout chein qu'j'ai est à té. Mais v'là tch'a 'té bein d'nos en rêjoui et faithe un fricot, viyant qu'tan fréthe tchi 'tait mort, r'est vivant; i' 'tait hors et r'est d'èrtou.'"

 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises