V'là don les Canadiens arrivés.
Mais l'invasion n'a pas 'té aussi forte comme nous nos avait fait accraithe.
I' sembliais, à oui certains gens qu'i' s'en allait y en v'nîn deus-trais chents de toutes les parties du Canada dans un grand baté Transatlantique qui s'en allait ancrer dans la rade.
Nous avait prépathé un superbe programme pour la réception de nos amins, mais il a fallu modifier tout chenna car le grand navithe n'est pas v'nu dans nos ieaux, et au lieu de deustrais chents Canadiens il en est v'nu que quarante-iun, et i'sont arrivés dans l'île par le moyen ordinaithe du baté de Southampton.
Ch'a a 'té un grand désappointement pour bain du monde mais nou n'peut pas bliâmer personne.
L'entreprinse n'a pas ieu le support que nous attendait, v'là tout.
En même temps, la quarantaine de nos compatriotes qu'ont bain voulu crouaîsi l'Atlantique pour venin passer les vacances avec nous, n'en sont pas les mains bainvenus et je sommes tous bain heutheux de les r'vaie oquo une feis.
Mais comme les temps sont changis!
Ch'n'est pas du tout la même chose comme le temps passé.
Dans l'temps qu'les pêquethies d'la Côte téaient à la hauteur de lus prospéthité, et entre les mains de consorties Jerriaises, comme les Robins, les Collas, les Boutilliers, Les Frouings et ainsi d'suite, les relations entre Jêrri et l'Canada étaient bain pus rappréchis.
Ch'était l'ambition de tout jeune garçon qui s'dêhallait bain à l'êcole de trouver une pliaiche comme clerk à la Côte pour autchune des maisons que j'ai nommé pus haut.
Dès qu'il avait passé un examen devant le représentant d'ichin, et qu'ses pathents avaient signé les contrats nécessaithes, i' fallait c'menchi à li faithe touos les habits indispensablyes pour san viage, des cauches de laine, des c'minses et des corsets, enfin tout ch'qu'i fallait pour le garder caud duthant les longs et fraids hivers de chu pays-là.
Souvent il en emportait à d'la maintchi trop, car devant qu'i' pusse en user l'quart il avait cru comme un champignon et ses habits étaient devenus bain trop p'tits pour li.
Nou li faisait une grande câsse qu'était remplyie comme un oeu', et dans l's envithons du mais d'Mars en compagnie d'une vingtaine d'autres garçons comme li, i' s'embèrtchait à bord du Sharston, de la Seaflower, du C.R.C., du Patruus, de la Fanny Breslauer ou tchique autre navithe comme ch'là et arrosé par les plieurs de sa pouore memmée, de ses tantes, ses soeurs et ses cousines s'en allait à la Côte pour un viage de chinq longues années.
Dès que l'navithe avait dispathu à l'horizon, i' sembliait que nou n'le r'verrait jamais mais bah! deustrais mais lus passent bain vite et quand v'nait l'hiver la fliotte ervenait, ramennant tréjous tchiques passagiers: des agents, des book-keepers et des jeunes clerks qu'avaient fini lus chinq ans d'apprentissage et qui r'venaient passer lus vacances en Jêrri avec l'intention d'y r'aller, pour remplyi une poste pus êlevée, pus responsablye et mus rétribuée.
Ch'tait là qui y avait d'la rêjouissance et de l'excitation parmi les pathents et amins des jeunes hommes qui r'venaient.
Les nouvelles étaient v'nus par télégraphe que tel et tel navithe avait sorti tel et tel jour et nou caltchulait sus une traversée de djaix-huit à vingt jours souos des circonstances favorablyes.
Quand l'temps appréchait nou djettait les signaux sus l'Fort Regent et dès qu'une balle était hissée souos la vergue, le brit couothait par toute l'île que la Seaflower était signallée.
Pus tard la couleur de la Compagnie pathaissait au haut du mât, chein qu'affirmait la nouvelle. Nou mettait tout-d'suite la jument dans la vainne et nou s'en v'nait sus la cauchie attendre l'arrivée du navithe.
Ch'est-là qu'i' y en avait du rêvillon, duthant l'hiver, des danses des compagnies et une rêjouissance générale.
Et pis che n'tait pas là tout.
Dans une partie d'la câle i' y avait une collection de câsses et d'bathis qui contenaient du paisson de toutes sortes, d'la mouothue, du saumon fumé, des huîtres, du héthon, du cappelain, du fliêtan, des nauds et des langues et ainsi d'suite, adressis ès pathents et amins aussi bain des siens qu'étaient v'nus comme des siens qu'étaient restés là-bas.
Chaque câsse ou bathi avait un label de clioué d'sus avec le nom et l'adresse du sien pour tchi qu'il 'tait intentionné, et pour êviter toute erreur le tcherpentchi avait même coppé les initiales respectives dans la tête du bathi.
Tout chenna était mins dans la store ouest qu'nous allait l'cherchi tchiques jours pus tard.
Nous en mangeait du bouan paisson dans ches temps-là!
Mais les temps sont changis.
Les navithes ont dispathu. Une grande partie de nos garçons ont tchitté la Côte et sont hors pus liain dans l'terrain, à Winnipeg, à Montreal et dans les autres grandes villes.
I'n'manient pus d'paisson acheteu et quand i' r'veinnent en Jêrri ch'est comme passagers de prumié classe dans des grands steameurs, et i' ne nouos rapportent rain du tout.
Hélas! ch'est-i'mé qui pouorrais m'graie d'un bouan bathi d'héthan, acheteu!
Viyiz étout: