Les Pages Jèrriaises

Un P'tit Viage en Êcrého

Ch'tait comme chonnechin: Le bouan-homme de d'sièz nous avait 'té, en parchonnenie d'ove iun d'nos vaîzins, passé s'n'êtè en Ecrého, pour y copé du vrait et l'sitchi.

Le meîs de S'tembre arrivè, li et sân parchonnyi frèttizent un coteur pour allé chèrchi l'vrait et l'apporté en Jèrri. - Ch'est raidde bon - l'vrait sè, pour mètte sûs l'hèrbe, et la chendre pour le grain. Ah! ch'est bein miyeu qu'toutes les saletès qu'n'ou y mèt à-ch't'heu!

Si j'm'en rappelle bein, l'coteur était l'vièr Fêlix, m'nè par le bouan-homme Maîte Tamme, de Rozé, et sân fîs Toméce.

I' fut décidè que l'jour que n'ou z-izait k'si l'vrait, n'ou z-en f'sait unne bordèe d'fanne, et j'eu la pèrmission d'invité unne démie-doûzanne ou d'maîmme de mes parchonnièr', d'à p‧ é-près m'n'âge, et autant d'hardelles, tchi voudraient bein y v'nin ov' nous. Lâs! j'en ézais trouvè chînquante, s'il avait fallu; car ch'tait ès siens tch'y vaindraient; mais i' n'y'ézait pas ieu d'run pour tout chu monde-là à bor'! J'en chouaîsi dôn chîn des miyeur', et unne hardelle pour châtchun.

Notre grand' seu' - la Aînne - en n'tait, ov' sân galant; le p'tit Ph'lip, du Puchot, tch'avait pûs d'goule qui n'tait gros et la sienne; le grand' Djaîne - tch'avait d's'yièr comme des fonds d'tine-pate, et l'sien; le gros Dainne, des Tchézièzes, attou la sienne - la p'tit Sûzainne, qui pouvait porté à sa brachie, sans s'gêné; et pîs l'aoûtre était l'long haîngre d'Djanne, de tchi l'pèze gardait un fiotchèt d'biches - et sa seu', la p'tite Nèneci, tch'était rêvilyie comme unne pannenèe d'souozîs. Et pîs mé et la meinne.

Mais i' n'faoút pas qu'jaille trop vite, dia! - ou' sézèz tout pûs tar', s'ou' z-avèz un p'tit d'pâcienche.

Tout d'maîmme, j'vos dizai bein sân nom: ou' s'app'lait Lèvînièt-Djâdjînèt-Grêce. Oul' tait la seule fille - la seule êfant - et ma p'tite-p'tite couôsinne; puisque sa mèze était la couôsinne ermuèe d'jeurmains d'la meinne, et avait maziè un vièr pinetchineur; qu'n'ou criyait riche comme un Juîs: car n'ou dísait qu'à la bataille de Ouâteurloûs, il avait gaffè unne boursèe - unne poutchie pûstôt - de pièches d'or de d'dans la cârosse de Bonnaparte, et que quand il 'tait ervenu en Angliétèrre, oprès la djèrre, il avait mîns touôs chès sou'-là à la banque et n'en hallait jammais l'intézêt; car que sa pénetchinne était forte assèz pour les maint'nin, li et sa femme et sa fille. Je n'sai pas tch'est qu'en n-tait d'sa fortunne; mais unne chôse que j'sai, ch'est qu'il 'tait si finaîlli, qu'il ézait copè un liar' en quatre et qu'sa fille pâslait l'Jèrrais à la grand'hache et nos faîsait rize comme des fôs quand oul l'pâslait. Mais comme nos dîsait souvent ma bouanne-famme de mèze, en me r'gardant: En éza-t-alle un jour des hèrpîns, chute garce-là! J'savais bein tch'est qu'chonna voulait dize: la bouanne-famme avait sé z-idèes sûs la hardelle et sûs mé. Ch'est pour chonna qu'oul l'invitait à v'nin pâssé des s'mainnes sièz nous. Et vraîment, ch'est bein probablle que l'affaize ézait prouvè entre lli et mé ov' le temps, si ou' n'avait pas; mais …

Eh bein, le jour fixé pour notre petit viage arrivit et n'ou' z-était touôs fièr' comme des pînchons. D'vant l'jour lé z-anciens partaient pour le hâvre: note bouan-homme de pèze et sân parchonnyi. Sûs lûs k'min, i' d'vaient crié à daeûx aoûtres qui s'en v'naient èttou ov' nous pour aidji à chèrgi l'baté. Les jannes suivraient un p'tit oprès.

A quatre heuzes, le galant d'note seu' était a la porte et tappait - à tour de bas; mais j'tîmmes déjà l'vès et prêts à parti, et aînchin qu'il avait 'té arrangi d'avânche, n'ou' pâssit par sièz l'grand Djanne, lî crié, à li et à sa seu' - la p'tite Nèneci. I' nos z-attendaient; mais l'bouan-homme s'était l'vè èttou, et n'voulit jammais nos laîssi allé sans qu'j'eûssion' ieu châtchun note bouanne trempèe d'lait biche; car s'nos dît-i': n'y-a rein d'miyeu quand n'ou' va sùs la mé, ni rein qu'les paîssons aiment mus!

Ah! s'faîsait la couôsinne Lèvînièt, dans sân jèrgon, mé l'aimme pûs la lait du biche que la lait du vaque - la lait du biche l'est pûs souîte!

Et pûs biânche, s'lî fit la p'tite Nèneci, en s'motchant d'lyi.

J'nos z-êgouffìmmes touôs à rize; mais Lèvînièt n'savait pas pour tch'est qu'je rièmmes de maîmme.

Mais i' s'n'allait chîn tcheuzes et n'ou' d'vait tchitté la caoûchie à sièz heuzes, et j'avîmmes unne bouanne heuze de k'min; ch'est en tchi j'nos n'allîmmes et filîmmes bouân pas, nos treîs garçons, châtchun sa hardelle au bras. Pour chute feîs, le long haîngre Djanne cédit sa seu au Jedde, le galant d'la meinne, tchi prînt l'bras du D'janne. Mé, j'avais Lévînièt.

J'vos promêts bein que j'n'avîmmes pas daeûx pîds dans un saoûlé et que j'filion' d'un boustre de train: ch'tait trotté que j'faîsion' pûs d'la maîntyi du temps - j'vos faîsîmmes les hardelles dêmazé, j'vos l'assaeûze. I' saoûtiquotaient, mes bouannes gens! Ou' z-en éziez trop ri d'les veîs.

Enfin, j'vîmmes en veue d'la caoûchie et j'vîmes la baté. Dans unne djièzainne de minutes j'tîmmes le long.

J'y étion à painne qu'unne vouée nos criyit: Eh! ou-é diâtré qu'ou' v'nièz? Chîn minutes de pûs, il 'tait trop tar! Vite, saoûtèz à bor.

Ch'est chein que j'fîmmes, et dêliêment èttou.

J'y trouvîmmes les daeûux aoûtres couplles, les chînq hommes et l'mousse, J'tîmmes, dôn, unne doûzainne et d'mie en tout. I' laîssîdrent couôre l'amaze de d'vant, et pîs hallidrent sûs un filain tch'était amazè à la tête de la caoûchie, touânnizent le nèz du baté du côté de d'hor, vizîdrent la grand'velle et la velle d'avant, et pîs la djibbe, et p'tit-à-p'tit j'nos trouvîmmes dans la rade.

Le Viage à Allé


I' faîsait supèrbe temps: unne belle petite brîse de vents d'êste et la mé comme unne maze. Tch'est qu'n'ou' z'ézait voulu d'pûs? Bétôt i' mîndrent la gaîffe-tâpeselle èttou. Aussin, ch'est l'vièr Fêlix qu'allait, ch'tait comme unne hézonde!

Pas iun d'nous, fille ni garçon, n'fut malade! I'faîsait si bé. J'nos divèrtisîmmes en as-tu en veur-tu. I'n'y avait pas, tout d'maîmme, moyen d'avé une danse, car nos filles n'avaient pas l'pid saeûux:- i' sé s'saient bien vite êtrav'lèes sûs l'pont, et v'là tchi n'ézait pas pazu bein.

Mais j'jouîmmes ès gages. Ch'tait la p'tite Nèneci tchi dîsait chein qu'n'on d'vait faize d'vant ravé sân gage. Ch'tait mé tchi d'mândais. Quand j'vînt au daeûxième, j'lî fit la tchèstion: Tch'est que l'sien ou la sienne à tchi appartchient chu gage-ichin deit faize d'avant que de l'ravé?

- Si ch'est un garçon, s'fit-alle, tch'il embrache la pûs belle de nous; si ch'est unne fille, qu'oulle aille embrachi l'homme à la barre.

Le gage était l'sien d'la grand' Djaîne, et ou' s'n'allit tout drait embrachi Maîte Tamme tch'était à gouvèrné, et lî touânnit quâzí les sangs, de l'embront qu'oul' y mînt - mais ov' chonna, le bouan-homme en n'tait diâtrement ordjillaeûx!

Y-en eut-i' des houppades …

La gamme continuit occouo unne volèe. J'étîmmes justement à pensé, à tch'est qu'n'ou jouôzait bein l'préchain, quand unne vouée nos fît tressaoûté tous: ch'tait la p'tite couôzinne Lèvinièt tchi tappait des mains et nos dîsait, Louke, louke, la garçonne, i' monte dans l'lèddeur!

Comme de raîson, j'nos r'détouânnîmmes tous bein dêliément à r'gardé: ch'tait Toméce tch'était à la tête du mât, - à faize tchique-chôse dans l'rigage.

Je r'primândit Lèvîniet et lì r'mèrtchit que ch'tait haubans qui fallait dize, pas lèddeur. Mais ch'fut bein vite erboutyi par le gros Dainne, qui dît que j'n'y connaîssais rein - que ch'tait raquelinnes tchi fallait dize. - D'pîs qu'il avait tè faize un viage à Kèrdif et en n-tait ervenu, i' s'criyait tout-à-fait savant.

Eh! tait dón ta becque! j'lî fît …

Hèllô! hèllô! nos v'là arrivès! - Vèze, nos v'là dans un passage entre les rotchèr! Touos l's'hommes s'êmôquent et Toméce est à sa pièche lavant.

Le baté touânne un miot à gaoûche, p'tit-à-p'tit les velles sont am'nèes et patchies, j'entron' dans unne petite baîe, et bétôt nos v'là à l'ancre, la Marmotièze à note drouètte et Biân-ty'île devant nous. Maître-île un bouân but pûs lien èttou à note drouètte.

A TERRE EN ÊCRÉHO.

La mé 'tait haoûte et ne k'menchait qu'à r'tizé, et l'baté ne s'sait à sé qu'dans daeûx heuzes - n'ou n'pouôrrait pas k'menchi à chèrgi d'vant. Ch'est pourtchi, i' fut décidè qu'n'ou z-izait touôs à tèrre et qu'n'ou z-y mangegait unne bouochie d'vant que d's'mèttre en travâs.

J'fûmmes touôs portès à tèrre dans l'p'tit baté. La dèrnyi batelèe portait, outre les daeûx batelièr', Maite Tamme et sân garçon, les provisions, du bouée, des soubâts, et toute la pêque.

Les anciens dîdrent que n'ou dînenait d'abor' sûs l'rotchi; mais qui fallait allé chèrchi des baînnis pour le dêssèrt. Iun des vièr' allit dans iunne des maîsons d'Biân-t'y-île qu'sit un ticlle, qu'il empllit d'iaoû hor' d'un bazi, tch'avait 'tè apporté d'à bor' du Fêlix, mînt treîs pièrres d'unne maîmme haoûteu' sûs but, en cârrè, laîssit unne ouvèrtuze d'un bor', mînt l'ticlie sûs l'haoût des pièrres, et pîs i' prînt du bouée, l'mînt souôs l'ticlle, et y mînt l'feu: ch'tait pour bouolyi l'iaoû pour le café, pour les cheîns tchi l'aimezaient mûs que l'cidre.

Maíte Djôs restit dón à souogni du feu, quândi qu'tout l'restant s'n'allit en tcheûte de baînnis, daeûx a daeûx; nouos, six garçons, attou châtchun sa hardelle, qui t'nait l'pannyi, tândi qu'sân parchonnyi pêtyait. Tout l'monde s'êparpilyit bétôt, châque couplle d'sân bor'. J'restímmes Lèvînièt et mé. J'vos promêts qu'les baînnis saoûtaient d'unne belle façon du rotchi dans l'pannyi. La pouôrre Lèvînièt ézait bein voulu m'aîdyi, et y-êprouvit èttou: car quand ou' vit un baînni, l'êcale lévèe, tchi s'caoûfait au solèt, ou' s'n'allit pour l'èrachi et pique sans dé d'sous, mais l'baînni fut pûs scouotre qu'lyi, et la v'là happèe par l'dé comme dans unne paze de pînchèttes. Ou' fut bein surprînse et s'mînt à crié d'ma'; car, le boustre! i' vos la t'nait! Mais ou' pouvèz bein pensé que je l'fît bétôt laîssi couôrre. J'vos lî fouôrrit l'but d'mân couté en d'sous: Lèvînièt fut bein vite libézèe; mais la pouôrre garce eu avait la mèrque jusqu'au sang, et la lèrme ès z-ièr'.

Y-avait bein demi-heuze que n'ou pêtyait et note pannyi quâzi pllain, que j'ouîmmes les hourâs, pour nos dize d'ervenin; quand, à tchiques pèrques drièze nous, tchiqu'un s'mînt à faize des cris les pûs piteur' que j'aie jammais ouï d'ma vie - tout en rêsonnait parmi les rotchèr'. Je r'vîmmes bein vite sûs nos pas, mé et Lèvînièt, et couozîmmes au s'cour': ch'tait la grand' Djaîne qui n'vait d's'êtrav'lé à quatre pattes dans unne maze. Sân parchonnyi et mé, j'la r'levîmmes aûssi dêliêment que j'pûmmes. Oul' avait tcheîs à dents et d'tout sân long, et n'en avait pas un fi' d'sèt sûs lyi: ch'tait, j'vos garântîs, unne tristre êpitaflle que d'lyi - trempèe comme oul' 'tait et couèrte d'plîse, et ses g'vaeûx avaoût lyi. - Si ch'avait tè là tout, i' n'y-ézait ieu qu'mié ma'; mais nannin! oul' avait tchéit la fache sûs un galot et avait l'nèz à sang et tout p'lè. Tout d'un coup ou' s'mînt à r'crié comme de pûs belle, et châtyait la tête bor' sus bor', comme s'oul' avait 'tè folle, et gémissait et mèttait sa main à s'n'ouozèlle dêtre. Dans l's'entréfaittes lé z-aoûtres s'étaient appréchîs, et la viyant faize chès gestes-là, note seu Aînne s'mínt à dize: Eh! tch'est qu'ou' peut dôn avé là? et en maîmme temps lî r'lèvit les g'vaeûx et lî dêcouvrit l'ouozèlle. - Ah mais! y'en eut-i' dé z-oûs et d'z-ahs! - ch'tait unne petite bigre de crabbe tchi se t'nait agrippèe à s'n'ouozèlle et pendait ava'!

Drôle de pendant-d'ouozèlle tout d'mainne! s'fît la p'tite Sûzainne.

Ch'est le nioû fèchinne! lî rêponnit note petite achocre d'couôzinne.

Mais n'ou n'pouvait pas la laîssi comme chonna - la pouôrre garce - i' fallait bein la soulagi; ch'est pourtchi note seu attrapit la crabbe entre ses daeûx deîts et mé, attou mân couté, mais bein d'licatement, j'lî copi la patte, qui fut bein vite dêcrochetèe. La p'tite bitche, qui n'tait pas pûs grande qu'un daeûx-liar', li-avait pèrchi l'gras d'l'ouozèlle d'travèr'-en-travèr'!

De bonheur pour la grand Djaîne, tchi y-avait à la Marmotièze daeûx hommes et lûs fammes à pâssé la saîson et qu'chu jour-là i' n'faîsait pas grand fraid; aoûtrément oul' ézait peu ten mouozi; mais ma seu' et Lèvînièt la m'nîdrent à la Marmotièze, où-é les fammes de là prêtîdrent des hardes à la grand Djaîne et la doctrinizent du mûs qui pazent. Quand i' r'vîndrent, les treîs, au but d'unne petite volèe - sinon que Djaîne avait un cliu de stikinne-plèsteur sûs l'nèz et sûs l'gras d'l'ouozèlle dêtre, et qu'ses hardes li-étaient un p'tit courtes - i' faoût bein l'dize - n'ou n'sé s'sait appèrchûs de rein en tout.

Tandi qu'les treîs hardelles étaient à la Marmotièze, n'ou n'sé-tait pas tînt à r'gardé l's'astres du temps: la tablle avait 'té dréchie sûs un piat rotchi et n'ou s'était mînt touôs à l'entou'. Et pîs, ch'est qui y-avait des vitaîlles à gogo! du pain et du beurre, du gras lar' d'au meîns daeûx pouces d'êpais, et d'fammaeûse ândjulle bouollie; du café tout caoûd et doux comme de la m'lasse, ou d'bouân cidre tchézu, comme n'ou voulait. Et pîs l'dêssert! Ah, véze! le dêssert! ch'tait-là occouo l'pûs bé d'tout. De bouâns baînnis rôtis et fricachîs.

Ne v'chin comme est qu'note bouan-homme de pèze et l's'aoûtes vièr' s'y prîndrent: Quand l'rotchi tchi sèrvait d'tablle fut bein cllairgi, bein propre, les baînnis qu'n'ou z-avant 'tè pêtchi, fûdrent touôs mîns à piat sûs l'rotchi, et pîs bein-couèrt d'unne bouanne couoche de soubats, qui fûdrent mîns à feu! Boustrézie! y-en eut-i' d'la craquesie et d'la bouolelie et d'la fricachechie pour tchiques minutes!

Quand les soubats fûdrent brûlès et les baînnis rôtis à point, note pèze prînt unne paze de soûfflêts qu'avait 'tè apportèe d'à-bor' le coteur, et soûfflit la chendre de parmi les baînnis. Mais, dia! i' n'y-a qu'en Ecrého qu'n'ou peut s'rigalé d'maimme!

Allèz-y, bouannes-gens, et ou' vêrrèz si j'mens.

La grand Djaîne et ses daeúx parchonnièzes 'taient ervénues d'la Marmotièze d'vant qu'n'ou eûsse fini d'mangi, et en eûdrent lûs bouanne par' de tout.

Quândi qu'n'ou z-tait bein otchupès à mangi les baînnis, note couôzinne Lèvînièt se l'vit tout d'un embrônt et criyit de r'chèt: Louke, louke! les daeûx belles kaitces! - Là, là! Comme de raîson, n'ou n'sé fît pas prié pour ergardé. Tch'est que j'vîmmes, sinon daeûx biaoûx gros rats assis à unne petite distance, tchi nos r'gardaient bein attentivement! Il' avaient, sans doute, sentu l'fricot, et attendaient qu'la côte fûsse cllaize pour v'nin mangi l's'ênats.

Il est bein vrai qu'il 'taient gros comme de bouâns cats; mais note couôzinne ézait bein deu savé que ch'tait des rats et pas des cats. Tch'est qu'ch'est qu'l'inouozance! J'en avais, ma fîngre! honte; car ou' s'faîsait motchi par touôs l's'aoûtres, quâzi toutes les feîs qu'oul ouvrait la bouoche.

Mais dans tout chu temps-là, la mé avait r'tizè et l'baté s'n'allait être à sè. Les hardelles, quândi qu'n'ou s'sait à chèrgi, d'vaient lave la vaisselle et r'mèttre tout en ordre dans des pannièr', pour les r'porté à bor'. La b'souogne faitte, i' pouôrraient allé s'proum'né là où-i' voudraient, jusqu'à tchi fûsse temps de s'rembèrtyi.

Allon', garçons, s'nos fît mân pèze, apprêt-ous; hallèz vos biânchets.

Ch'est chein qu'n'ou fìt, et n'ou laîssit les biânchets à la garde des fammes, qui d'vaient les porté à bor' attou l'restant.

Maîte Tamme, sân fis, et daeûx d's'hommes, s'en fuzent à bor' le baté était à sè. Bétôt n'ou les vit lôrré l'pont d'piânches et assujètti l'pid à bas sûs l'gravi et l'aoûte bu sûs l'bor' du baté. Maîte Tamme et sân fìs restizent à bor', pour arrangi l'vrait dans la câle, et les daeûx hommes s'en r'vîndrent à tèrre et apportizent ov' iaeûx l'nombre d'drâs d'corde tchi fallait pour portè l'vrait d'dans à bor'.

Le bouan-homme de d'sièz nous et sân parchonnyi faîsaient les faîx; les daeûx aoûtes hommes et nous, sièx garçons, j'portîmmes à bor'. Boustre! i' l'y faîsait caoûd! Pour chîn ti-heuzes n'ou n'cêssit pas d'porté. N'ou z-en avait, ma fé! les reins ouèrt! Ch'tait, surtout, quand n'ou v'nait à grîmpé amont les piânches, que n'ou s'sentait les g'nor'pllié souôs sé - n'ou s'en rappèrchut pour des s'mainnes oprès. - Enfin, l'dèrnyi faîx fut portè, djé-mèrci, dia! car il 'tait temps, j'vos l'assaeûze! Et pîs, èttou, la mé r'montait bouân traín et r-était quâzi souôs l'baté. J'n'eûmmes que l'temps de r'monté à bor', hardelles et toute la pêque, d'vant qu'la mé n'fûsse dessous; car, bigre! ou montait vite, ch'tait la grand' mé! et l'baté fut bétôt à fliot. Les legzes fuzent hallèes et les piânches haistèes et mînses en d'dans, l'long du bor', et tout fut r'mîns s'nôgue. N'ou r'mînt ses biânchets bein vite; car n'ou k'menchait à senti la fraid.

Je r'gardais Maîte Tamme, tchi n'avait pas l'air, vraînment' trop à s'n'aîse. I' r'gardait en haoût du côté d'l'êste, et châtyait la tête et r'nîncllait et honnait. J'pensais: tch'est qu'i y-a, don? Je l'su bétôt; car Maîte Tamme s'êcriyit: I' faoúdra nos dêpêchi, m's'ammîns: le temps s'brouôlle là-bas, au pid du vent. J'craîns bein que j'n'iyon' des poffes d'vant qu'je n'siyon à Rôzé. - En êffèt, y-avait des crignaches qui v'naient d'l'êste, qui s'proum'naient dans l'air, d'unne divèrse façon. Et l'solèt s'couochait mal èttou dans l'vouêst: le ciel, d'chu côté-là, était tout couleu d'pâlin. Tout l'monde sait qu'ch'est-là un maoûvais sinne. Occouo un quar'-d'heuze, s'nos fít Maîte Tamme; l'temps d'mângi unne bouochie, et pîs marche! La bouochie fut mângie; mais pour bouèsson, n'ou fut oblligîs de s'contenté d'cidre ou d'café fraid.

La préchainne chôse que Maîte Tamme fît, fut d'nos ordonné, à nous, jannes gens, d'allé nos assiéze sûs l'vrait, tchi dêpâssait l'êcoutille d'un biaoû but. Comme en v'nant, chàtchun avait sa hardelle à souogni.

Mé, j'avais l'soin d'Lèvînièt.

La grand' velle fut vizèe et un rîs prîns d'dans, et pîs la velle d'avant et la djibbe; lé z'êcouttes hallèes et amazèes; mais pas la cheinne de la djibbe tchi fut laîssie à Bannon, pour être hallèe pûs tar', comme j'allon' veîs. Maîte Tamme avait l'air tout gênè; car le temps s'enrudiait d'pûs en pûs. Unne bouffèe d'vent vînt tcheît sûs nous comme un coup d'cannon, et fît cânté l'baté terribllément.

Maîte Tamme prînt la bârre, et criyit ès quatre hommes de l'vé l'ancre. Ch'là fait, i' s'êcriyit: Un homme ichin, - à l'êcoutte de la grand' velle, et un aoûtre à la velle d'avant: dêfaittes-les et t'néz bon. Ou' s'laitquesèz ou bein hallelèz, comme je vos dizai. Et à san fís: Vous, Toméce, souognîz d'la djibbe. Siyîz prêt à hallé l'êcoutte, et dêliêment, quand j'criezai. Tout dépend d'vote promtitude, à tous, quand j'veindron' à la courbe.

L'ancre fut l'vèe! L's'hommes prîndrent lûs pièches.

LE VIAGE DE R'TOU'.

Aûssitôt que l'baté s'trouvit libre, i' k'menchit à filé en avant et prînt p'tit-à-p'tit pûs d'ièrre. Pour sept ou huit minutes, n'ou n'ouït pas un mot. A m'suze qu'n'ou avânchait, mâtin! le vent fraîchissait, dia! et la marche du vièr Fêlix aucmentait. Tout d'un coup, unne vouée comme un ôrage criyit: Attention! Hallèz l'êcoutte de djibbe, et vite, vite!

Toméce qui n'attendait que l'mot, s'mînt bein vite en d'vé de faize comme sân péze v'nait d'lî dize. Mais, hélâs! l'êcoutte ne bouogit pas! Qoué que l'pouôrre Tomèce hallîsse de toute sa forche, i' n'put pas en hallé sélement un pouce - la boustre d'êcoutte était mélèe!

Ch'est ichin qui d'pâssit unne sçaînne! - Le bouan-homme Tamme, biân comme unne chitchètte, viyant qu'l'êcoutte ne v'nait pas, s'mînt dans unne áffraeûse colèze contre sân fîs, et k'menchit à lî faize des teur bleudes sûs l'co, qu'tout en trembllait, Hallèz, dôn, tchan d'annima! s'lî disati-i', achocre! peûle! hallèz, don! av-ous envie d'nos ênvyé à fond, scélérat qu'ou-z-ètes? Ah! si j'vos t'nais!…

Le pouôrre garçon en vînt si nèrvaeûx, tchi vînt qui n'savait pûs tch'est qui faîsait. - Le baté avanchait dans tout chu temps-là, et l'rotchi n'tait pas lien à-ch't'heu - le dângi, en êffèt etait grand.

Mais la providence i' travaîllait! Car au dèrnyi moment, iun d's'hommes dêcouvrit tch'est qui r'tenait l'êcoutte, et s'en fut comme au êccllaîr au s'cour' du garçon et l'êcoutte fonctionnit et fut bétôt hallèe comme i' fallait. - La velle d'avant solide! - L'êcoutte de la grand'velle, molissîz raide! s'fit Maîte Tamme ès daeûx hommes.

A-ch't'hen que l'vent n'avait pûs autant d'prînse sûs la grand' velle, et pûs sûs les daeûx velles du d'vant, le baté s'rabattit déliêment et j'cllairgîmmes le rotchi et j'timmes saoûvès. Mais, diâtre! il 'tait temps; car je l'frâzîmmes de bein près. Daeûx p'tites minutes de pûs, et j'ézion' 'tè à fond! à ch'qué nos dît Maîte Tamme oprès; car y-avait au meîns trente pîds d'iaoû au pid du rotchi.

Assèz, s'faîsait-i', à vos en faize touânné les g'vaeûx touôs biâns!

Oprès chonna, unne feís l's'êcouttes bein trimèes, l'baté filit bouân ièrre, et je n'fûmmes pas longtemps d'vant qu'd'être hor' de dângi des rotcher, et au large.

Mais, hélâs! le vent s'était bein êl'vè et la mé 'tait rude. I' fallit bétôt erprendre un aoûte rîs; le baté pitchait et rouôlait pas mal à-ch't'heu.

N'ou ne riait pûs, n'ou fut bétôt, unne partie d'nous, la tête souôs l'aile - et n'ou l'pouvait bein, j'vos l'garântîs; car le baté en faîsait des saoûts et des rouôlades - pas moyen d'rêsisté, i' fallit pâssé les toubes! Toutes les pouôres hardelles étaient malades comme des tchâns, et nous aoûtes garçons n'étîmmes, ma fingre! djéze mus. Tchi nièt, hélas!

Quant à mé, j'en n'tais tout badaoûd. Mais i' m'fallait souogni d'Lèvînièt, tch'était dans un' tèl êtat qu'ou' m'en faîsait, ma fé' grand pityi. Entre ses bordèes d'hictézie, ette cécra, ou' s'appyait la tête sûs m'n'êpaoûle, et s'lamentait, et m'dît bein des feîs: Mé, l'aimerais mûs l'ètre dans le cotte ès cochonnes!

Et mé, j'lî rêponnais: J't'en cré, ma Lèvînièt; mais prend' couozage, je s'son' bétôt v'nus - j'appréchon'.

Il est vrai, j'appréchion'; mais, diâtre! ch'tait bein douochement; car pour fini tout, le vent avait saoûte à l'êst-sud-èste et nos r'tèrgeait occouo pus qu'de d'vant.

Enfin - comme n'ou dit - y-a un but à tout; malgrè toutes nos êpreuves, j'arrivîmmes dans la baîe; mais la mé, à ch't'heuze-là, était bâsse - il 'tait pâssé mìnnièt - et i' nos fallit mouoyi souôs la côte, à l'abri, en attendant tch'il y r'eûsse de l'iaoû dans la caouchie. Mais i' faîsait cliai' d'lunne, et les malades r-étaient dêjà mûs et k'menchaient à s'rêmôtchi, et à r'trouvé lûs langues, tèllement que l'temps s'pâssit occouo assèz agriabllément.

A quatre heuzes du matin, l'ancre fut l'vèe. Unne petite d‧ émi-heuze oprès, le vièr Fêlix était l'long du tchai.

Ou' pouvèz bein pênsé qu'je n'fûmmes pas longtemps d'vant qu'd'être à tèrre. Le baté et sa cartchaîson fuzent laîssîs à la garde d'Maîte Tamme et d'sân fîs, et tout l'restant d'nous filit amont. Le vrait d'vait être tchéziè l'lond'main et l'jour d'oprès.

Sapristi! y eut-i'unne djabbe à ramonté chés hardelles-là! i'se t'naient, mes bouannes gens, aggripèes à vote bras; il 'taient si lâssèes et si fâillies, tchi fallait quâzi les porté. J'y mîmmes si longtemps qui y-avait unne bouanne heuze que l'solèt 'tait l'vè quand j'arrîvimmes au cârefour d'oprès d'sièz nous, et là, n'ou se s'pazit. Les vièr' nos avaient êcopi compangnie sûs le k'min. Les quatre aoûtes couplles s'en allizent de lûs cârres et laîssîdrent la Aînne - note seu - et Lèvînièt et mé. Le bouan homme 'tait dêjà là. Les daeûz fammes tch'avaient' 'té laîssies à gardé la maîson ov' léz avèr' étaient hôriblement gênnèes et n's'étaient pas couochies en tout: i'nos criyaient touôs pèrdus! Ou' pouvèz, dôn, vis imaginé la jouée qu'il' euzent de nos veîs r'venin touôs saîns et saoûfs!

Les daeûx hardelles, tchi n'en pouaient pûs, s'en fuzent se tâné, et l'galant d'la Aînne nos dît bonjour et s'n'allit. Le bouan-homme s'en fût les bêtes, et j'restîmmes touôs seur', grand'méze, ma bouanne-famme de méze et mé.

LE RÊSULTAT D'NOTE VIAGE

Allon! màn garçon, défait-té, se m'fît ma méze, en s'appréchant d'mé. Tu-as l'air tout-à-fait rendu.

Ch'est qu'aussin, j'en avon' ieu du temps! li fîs-je. Et chute Lèvînièt-là m'en a bailli du fi à r'teurtre. Oul' a 'tè malade comme un tchan tout l'temps en r'venant.

Et tu-en as bein souogni, d'la pouôrre garce! Bouân garçon! tu n'y pèrdras pas. Ch'est unne bouanne petite fille. Et pîs, tu sai', i' y-a des hèrpins par là, se r'fît ma méze. - Et pîs, en me r'gardant dépis les pîds jusqu'à la tête. Eh, môn doux! môn doux! se m'fît-alle, tch'est qu'tu-as là sûs tân biâchèt? Eh! il est tout embédonnè d'pîs l'haoût jusqu'au bas! Il est ruinè d'chu bouân coup-là! Halle-lé et r'garde un p'tit. Attendèz un instant, j'dîs faoût l'nètti d'vant - ne v'chin un mouochèt. Et j'fouorrit ma main dans la paoûte dêtre de mân biânchèt. - Ah! puèsque, tch'est qu'chonnechin? j'm'êcriyit, tout êbahi, en r'hallant ma main, comme si unne vipèze m'avait mordu.

A la pièche de màn mouochèt, ch'tait unne pouognie de tchi comme de la pouêsse et tch'avait, ah! unne oudeu! ch'tait quâzi insupportablle.

Ah, j'sai bein tch'est qui m'a jouè chute farce-là, ch'tait chute fichue laiduze de garce d'Lèvèînièt, tch'a prînt ma pouchètte pour unne toube! J'tais-ti en colèze. Et je l'pouvais bein, j'pense; car, en êffèt, comme le dîsait moman et grand' méze, mân tout neu' biânchèt d'païlette, qui m'avait couôté chîncanne-siex francs, était fricachi et n'en r'veindrait jammais.

Faoût lí pardonné; mân garçon; la pouôrre èfant; ou' n'là pas fait esprés, se fit grand'méze, tch'était la bontè maîmme.

Ch'est unne raidde bacholle, que chute Lèvînièt-là, j'lî réponnit. J'veur bein lî pardonné pour l'amour de vous; mais ch'est fini entre nos daeûx, dia!

Ne dit pas chonna, mân garçon; tu-ès màrri, et tu l'peux vraîment bein; mais v'là tchi s'pâssesa. Faoût pas li-en faize la mînne, se m'fit moman, toute êfritèe. Pense dôn, tch'est qui y-a à gângni pour té: unne belle petite fame, bein êdutyie, et tout pllain d'sou!

Ch'est bein inutile pour vous d'pâslé, j'lî fîs, ou' m'dites de pensé. Eh bein, moman, j'ai pensè et j'pense, que chute fille-là n'est pas faitte pour être la famme d'un fermi: oul'est justement bouanne pour sèrvi dans unne boutique et être la famme d'un vilotin, pas d'un campangnar! Eh! v'là tchi n'sait pas sélement l'Jèrrais; tout l'monde se moque de lyi quand ou' l'pâsle, qu'n'ou z-en a vraîment honte. Véze! ch'est fini: j'n'en veur pas d'vote Lèvînièt. Ou' peut bailli ses hèrpins à un aoûtre.

J'vit bein qu'la bouanne-famme n'était pas contente.

Ou' n'êtes qu'un têtouogne! se m'fît-alle. Ou'z-êtes justement tout ditèt comme vote péze! P't'être bein, moman; mais ou' savèz bein qui faoût ersembllé à tchiqu'uns, j'lî fîs. Pour de mé, la famme que j'ézait en s'sa iunne tchi pouôrra sèrclli, foui des pânnais, souogni les vaques, rac-'modé les hardes et faize de la soupe. - Pas unne poupètte, rein qu'bouanne à mèttre en pazissade, sûs l'aîs!

La bouanne-famme vit bein qu'ou' n'gânnenait rein d'têté contre mé, et ou' s'tut; et d'pîs chu jour-là, Lèvînièt, tchi s'en r'allit l'lond'main sièz lyi, ne r'vînt pûs si souvent sièz nous, et j'tais quâzi tréjoûs hor' quand ou 'v'nait.

Dênpîs, la bordèe d'Ecrého, je m'mîns à chèrchi d'mont et d'ava, pour veîs si j'en trouvezais iunne â mân goût; mais, diâtre, diàtre! Biaoû chèrchi, je n'trouvais pas; car, i' sont êcarces, les bouannes! Et pîs - qu'n'ou z-en diche chein qu'n'ou voudra; tout comptè, oprès tout, l'maziage n'est qu'unne lotetie. Bein haeùzaeûx est l'sien tchi-a la chance d'avé iun des gros lots!...

Eh bein, m's'anmîns, j'lai ieûe, chute chance-là. Et j'la trouvi pour aînchin dize, dans ma porte; car oprès avé bein couozu quâzi dans toutes les pâraisses, je r'vîns pour la trouvé dans nos cantons. Ch'fut la fille de notre vaîzin Maître Elyie! Au but d'dièx-huit meîs qué j'fûmmes engages, j'en fîs ma famme. Comme ou' m'dit, quand j'la d'mandi: Je n't'apportezai pas d'sou', mân garçon; mais je f'sai d'mân mûs pour té.

J'en ai assèz pour nos daeûx! j'lî dis.

Ou' prînt bouân soin des anciens, quândi qui vêtchuzent. Véze, Bètsi, m'a fait unne capitale famme, et je n'me sîs jammais r'pentu d'mân bardjin - nan, jammais!

JEAN DU VALON.
10 d'Oct. 1905.

 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises