Pouortchi qu'tu craque du ma, manniéthe d'êcliandreux? Toute la journée tu'es à complioter; ta langue est coumem un rAseux adguchi. Tu'aime lé ma au run du bein, les menn'ties au run d'dithe la véthité. Tu'aime lé dro dans la pathole, manniéthe dé langue dé menteux! Achteu l'Bouôn Dgieu t'achouêmitha en ruinnes à tout janmais. I' t'hal'la d'ta tente, t'êraich'cha du pays des vivants. Les justes èrgardéthont, êffrités; i' t'abafouêthont et dithont: "Né v'chîn l'chein tchi n'prînt pon l'Bouôn Dgieu pouor san r'fuge, mais s'fiait dans sa grande richesse, et s'êmancipaient à des compliots!"
Mais mé, coumme un olivyi dans la maîson du Bouôn Dgieu, jé m'fyie dans l'amour fidèle à tout janmais. Jé t'loûs'sai tréjous pouor chein qu'tu'as fait l'avant ès fidèles. J'procliâm'thai qu'tan nom est bouôn.
Viyiz étout: