Tes tentes, mé sont-i' chiéthes, O Dgieu d's armées!
La pâssion du d'si dans m'n âme est pouor la maîson du Seigneu; man tchoeu et ma chai sont à crier pouor lé Dgieu vivant.
Lé mouosson a trouvé eune maîson, et l'héthonde un nid où'est qu'ou met ses p'tchiots... T's autels, O Dgieu d's armées!
I' sont heutheurs, les cheins tchi lus r'posent dans Ta maîson; i' T'louang'geont acouo.
Il est heutheux, l'chein tch'a sa forche en Té, tch'a les c'mîns dé Sion au tchoeu.
Les cheins tchi pâssent par eune vallée d'plieurs en font eune fontaine; la plyie vèrse des bénédictions sus ieux.
Il' avanchent tréjous en forche; châtchun d'ieux veint d'vant l'Bouan Dgieu à Sion.
O Seigneur, Dgieu d's armées, êcoute ma priéthe! Prête l'ouothelle, Dgieu dé Jâcob!
O Seigneur, vai not' protection et r'garde la fache dé Tan chouaîsi.
Car eune seule journée siez Té vaut mus qu'mille. J'ai chouaîsi d'attendre à la porte du Bouan Dgieu pustôt qué dé d'meuther dans les tentes du ma.
Lé Bouan Dgieu est not' lueu et not' défense: Lé Seigneu donn'na la grâce et la glouaithe; I' n'gardétha rein d'bouan ès cheins tchi vivent en bouonté.
O Seigneur, Dgieu d's armées, est-i' heutheux, l'homme tch'a mîns s'n espé en Té!
Viyiz étout: