Ai pitchi sus mé O Dgieu s'lon tan grand amour, s'lon Tes mèrcis înnombrabl'yes, effache mes offenses.
Lave-mé tout à fait d'mes mêfaits et nettis-mé d'mes péchés,
Car j'èrconnais mes d'fauts et man péché est tréjous d'vant mé.
Contre Té seulement j'ai péché et j'ai fait chu ma d'vant Tes ièrs, Tes patholes es'sont don justes quand Tu m'jug'geas.
Êv'chîn j'fus né dans l'ma et ma méthe mé conchut dans l'péché.
Tu d'sithe qué j'sache dédans mé chein tch'est vrai, et qué j'connaisse la sagesse dans les s'grets dé m'n âme.
Tu m'purg'geas auve dé l'hysope et jé s'sai netti; Tu m'lav'thas et jé s'sai pus blianc qu'la né.
Remplyis-mé d'jouaie et d'bonheur, et Tu f'thas rêjoui l's os qu'Tu'as fait bûchi.
Dêtouônne-Té d'mes péchés et effache touos mes mêfaits.
Èrgrai-mé un tchoeu net, O Dgieu, et ravigote un esprit juste dédans mé.
Né m'renvyie pon d'Ta fache, ni n'prans pon d'mé Tan saint esprit nitout.
Èrdonne-mé la jouaie d'Tan salut et renforche-mé auve un libre esprit.
J'apprendrai Tes louais ès cheins tchi n'les respectent pon, et les pécheurs èrveindront à Té.
D'livre-mé d'la mort, O Dgieu, Dgieu d'man salut, et ma langue chant'ta Ta justice.
Ouvre mes lèvres O Seigneu, et ma bouoche procliâm'tha Ta louange.
Tu n'veurs pon d'sacrifices, autrément j'T'en éthais donné; Tu n'prends pon d'pliaîsi dans d's offrandes brûlées.
Ch'est en tchi nou dait offri d's esprits troubliés à Dgieu; O Dgieu, Tu n'dêdaign'gnas pon un tchoeu bûchi et pénitent.
Fai du bein d'Ta grâce pouor Sion; Tu r'bâtithas les muthâles dé Jérusalem.
À chu temps-là Tu prendras des sacrifices de justice, d's offrandes brûlées et des bêtes sacrificiées, et nou sacrificiétha des touathieaux sus Tén autel.
l'hysope
Viyiz étout: