Au Portinfé.
Moussieu l'Editeu,
Hier au sé la Merriennne se mint à pâslé d's'Etats, et ou qu'menchi par dithe qu'oule avait tait bein surprinse que les membres n'avaient pas accépté l'invitâtion du Baillyi, Mardi pâssé de siégi dans l'arlevée et même jusqu'à miniét après l'tais, pour tachi d'fini la distchussion au sujét du rapport du Comite d'Agritchultuthe entouôre l'introduction de patates d'Irlande pour plianté.
"Je n'les comprend pas, chais mêssieux," ou dit, "car ils éthaient deu savé que y'avait bein d'autres sujéts sûs la longue liste, et nous éthait creu que pour une fais ils éthaient consenti à lûs dêpêchi; mais nânin, y voulaient lûs en r'n'allé siez yeux pour tchi faithe je n'le sais pas."
"Eh bein, Merrienne," j'l'y dit, "s'ils avaient décidé d'résté en Ville jusqu'à minuit, la pliupart éthaient yeu à téléfôné à lûs femmes, tch'y n'éthaient pas voulu les craithe et y'éthait yeu du brit."
La bouonnefemme fit une grimache. "Une femme tch'éthait creu que s'n'homme dîsait chonna pour une éxtchûse," ou dit, "éthait yeu raison d'savé qu'ou n'pouvait pas s'fié d'sûs, mais je s'y bein seuze que la pliupart n'éthaient pas douté qu'lûs bouonhommes réstaient en Ville pour faithe lûs d'vé. Mais enfin, Ph'lip, tchèsque tu crais des Le Mèrquands, John et Cyril, avec lûs longs discours?"
"Chein qu'j'en crais," j'l'y dit, "chais que tout ch'qu'y dîtes éthait peut être dit dans djais minutes, mais une fais tch'y sont d'but, chais deux-là, y n'peuvent pas s'assièthe sans avé baillyi d'lûs bécque pour au mains une dem'ieuthe. Et au fond, chais deux bouons garçons pourtant."
"Sans doute," ou s'fit, "mais pûs d'une fais, Ph'lip, j'ai pensé que s'ils avaient 'tait prédicateurs locaux dans les viers temps, ils éthaient 'tait ocquo pièthe que l'bouonhomme George Skelton, et nou n'éthait pas dîné d'vant trais heuthes de l'arlevée. Ach'teu, tchèsqu'en est pour chais patates irlandaises?"
"Nos férmiers peuvent en plianté," j'l'y dit, "pourvu tch'y n'méttent en têrre qu'une seule variété. Le Comité a 'tait bein forchi d'pérméttre l'introduction d'la Ulster Premier, car y 'taient v'nus à savé que y'en avait des tonniaux comme des tonniaux dêjà dans l'Ile. Et ayant pérmint chonna, y n'pouôrront pas empêchi les férmiers de l's'éxporté en Angliétêrre. tchèsqu'en s'sa la fin je n'sais pas, mais quant à mé, si l'jour venait que j'éthais à abandonné la Royale, j'me méttrais à tchultivé d'la suthelle, des orthis et des tchérdrons."
"Tu pâsle comme un imbécile," ou dit. "Ouèsque tu vendrais chonna?"
"Nulle part, ma vieille," j'l'y dit, "mais j'îthions à l'hôpita touos les deux ès frais d'la pâraisse. Y pathaît qu'nous est raide bein nouôrris là, et qu'nou n'a rain à faithe."
"Châtchun à san goût," ou s'fit, "mais autchun membre de ma famillye a 'tait sûs la pâraisse, et pûstôt que d'prendre t'n'avis, j'îthais m'fliantchi dans la Mathe au Seigneur. J'ai tréjous ouï qu'en êté l'iau n'est pas fraide. Mais êcoute, Ph'lip, asséz d'chu gniolin. Une drôle de chose s'est arrivée aupi d'l'êglyise, car y pathait qu'les gens tch'y d'meuthent tout-près trouvent que y'a d'la pétrole ou d'l'huile de tchique sorte dans lûs pîs. Y m'semblye que ch'n'est pas trop agréablye, chonna, épis, sans doute, y'étha du couôtage s'il est tchéstchon de creûsé d'neus pîs."
"Y n'y'a rain de décidé," j'l'y dit, "mais, Merrienne, je sais bein que j'sommes au but d'la Mathe au Seigneur, mais avec chonna, jamais nou n'sait, et i s'pouôrrait que yun d'chais jours tu pouôrrais trouvé que tan tais avait un assez drôle de goût."
"Ah bein," ou s'fit, "si par chance chonna s'arrivait, j'îthais toute d'suite siez l'Connêtable, et même si ch'tait dans san bouon parleux, j'me mett'rais à g'nors, et j'lév'thais la Clameur de Hâro, et y s'sait forchi d'arrêté la nuisance."
"Mais, ma pouôre fille," j'l'y dit, "tu dais savé tch'y n'pouôrrait faithe rain. Ch'ne s'sait pas d'sa faute."
"Ch'ne s'sait pas d'ma faute ni-n'tout," ou dit, "mais je ne m'en vais pas être empouaissonée pour pièthe à personne. Et ach'teu tu'as mentionné chein tchi pouôrrait s'arrivé, je n's'y pas trop seuze que man tais ch't'arlevée n'avait pas tout-à-fait l'goût ordinaithe."
Ph'lip
24/1/1959
Viyiz étout: