Eh bain, mes chiers amins, v'là don Noué ervenu oquo une feis.
Comme le temps s'passe, est-che pon?
I'semblye qu'i' n'y a que tchiques semaines que nous était à s'entre souhaiter toutes les bouannes choses de la vie, et v'là-t-ti pas la saison v'nue qu'i' faut erquémenchi.
Ch'est une bouanne vieille coûtume, sans doute, mais je c'menche à me d'mander mé, à tch'est qu'tout chenna sert?
V'là appréchant d'un demié siècl'ye que nou m'dit touos l's ans "Caouain, j'te souhaite un bouan Noué et une heutheuse année."
Et i' y en a des chents qui m'disent chenna.
Mais je n'ai jamais trouvé que v'là qui m'a fait autchune difféthence à mé!
Les années s'entre suivent sans qu'i' y ait la moindre amélioration dans ma position.
Les Directeurs ne veulent pas hauchi mes salaithes, le Chef continue à m'vengi et est aussi difficile à pliaithe que jamais, Marie Hibou me mène une vie d'tchan, coumme d'habitude, enfin, pour en fini pus court, malgré touos les "Christmas Wishes" de mes lecteurs man prospé n'amende pas une mie.
Je voudrais qu'les gens es'saient pus pratiques, mé!
Des bouans souhaits sont bouans à lus pliaiche, mais i'n'couôtent rain.
Si j'viyais tchu'uns d'vos lecteurs à chute saison ichin v'nin dans la boutique et dêposer un biau picot sus l'conteux en disant à not'e petite dame: "Vos plaît-i' donner chenna au Caouain avec mes complîments?"
Eh bain nous y comprendrait tchiquechose.
Mais, nennin! Quand ils apportent autchune chose, ch'est une grosse sweediche, ou une ênorme cârrotte, ou bain deustrais brins d'avaine six ou sept pids d'haut, lus seul motif étant de vaie lus nom sus la gâzette, avec les r'merques du Chef les designant comme des phenomènes dans lus profession, et excitant en même temps la pus profonde jalousie dans l'esprit des autres fermiers.
Mais tout chenna n'me sert de rain, à mé.
Oquo à matin quand j'ai d'vallé dans la boutique, j'ai d'mandé à not'e petite dame, pour la chinquième feis chute semaine, "Est-i' v'nu tchique patchet pour mé?"
Mais m'a-t-aele surprins, sapresti!
"Hein! tu m'embêtes, té et tes patchets! Si tu veurs autchune chose, fait comme mé, va dans l'marchi l'acater!"
Jamais n'm'avait pâlé d'chu ton-là et v'a qui m'a bouleversé.
Quand j'en ai fait la r'merque à Marie Hibou ou m'a traité d'imbécile et m'a d'mandé quand tchi que j'apprendrai qu'les femmes sont sujettes à des variations de tempethamment, selon les conditions.
"Mais n'y a pas d'conditions!" je li ai raîponnu, "je n'y ai pas fait ou dit autchune chose qui piaîsse l'avé faite touâner contre mé comme chenna!"
"Hé! tu ès un pouôre aveuglye!"
Et v'là tout ch'qu'oulle a voulu m'dithe.
Mais j'sis v'nu à ruminer là-dessus, i'm'est v'nu une espèce d'inspithation. J'ai réalisé que les femmes s'entre disent tchiquefais des p'tits ségrèts que l's hommes ne sont pas supposés de participer et j'ai arrivé à une certaine conclusion.
Ch'est entchi, qu'i' me sait permins de li souhaiter un bouan Noué, une heutheux nouvelle année, et de li offri mes pus sincèthes félicitations.
Viyiz étout: