Les Pages Jèrriaises

Mèrgotton et lé Honmard

 

Eune fais y'a bein d's années y'avait un fèrmyi tch'avait trais fil'yes: Louiseu, Henriette et Mèrgotton.

Louiseu aimait bein liéthe. Oulle aimait liéthe les fieillets et les dotchuments qu'nou-s'apportait sus les batchieaux dé difféthents pays et des livres étout qu'nou lyi prêtait dé d'dans les grandes maîsons, car ou 'tait eune janne fil'ye bein întelligente.

Henriette 'tait întérêssie dans l'gardinnage et tchultivait des hèrbes et des pliantes pour faithe la tchuîsinne et les méd'cinnes pouor la fanmil'ye et les vaîsîns.

Mèrgotton, tchi 'tait la pus janne des trais, aimait la mé. Ou soulait tchitter les vaques dans l'clios pouor aller marchi sus la grève et par les falaises à r'garder la mé et les batchieaux et les louêmes et les rotchièrs et înmaginner l's aventuthes des navidgants.

Lus méthe 'tait morte y'a bein longtemps, et don i' d'meuthaient touos les quat' sus la fèrme à lus otchuper des vaques et des lapîns et des poules.

Un bieau matîn, Mèrgotton sé l'vit et allit dans l'clios traithe les vaques. Quand oulle y arrivit, ou vit qué ieune des vaques mantchait - ou n'tait pus là. À sa pliaiche, i' n'y avait qu'deux cônes, eune coue et quat' chabots fliantchis bas dans l'hèrbe.

Mèrgotton s'n'allit vite à san péthe pouor lî dithe chein tchi s'pâssit. I' veint quédaine et vit qué, dé vrai, la vaque avait dispathu - à part les cônes, la coue et les chabots.

"La pouôrre vaque!" s'fit Mèrgotton.

San péthe rêponnit, "Ch'est un monstre tch'a fait chennechîn. J'm'en vais qu'si man fûsi." Et il allit par les c'mîns auve san fûsi mais i' n'trouvit autcheune trace d'la vaque ou d'un monstre. Vèrs l'couochant i' rentrit à la maîson, lâssé et affanmé.

"J'm'en vais dgetter jusqu'à sinne dé jeu," s'fit-i', et i' s'assiévit dans eune tchaîse auprès d'la f'nêt', lé fûsi sus les g'nouors, à attendre pouor lé monstre.

Mais, i' haûtait et s'endormit, et l'matîn arrivé i' r'allit dans l'clios et né v'là fliantchis dans l'hèrbe deux cônes, eune coue et quat' chabots. Acouo eune vaque dispathue!

I' chèrchit l'vaîsinné acouo eune fais mais n'trouvit rein, et rentrant lé sé i' s'mînt à dgetter acouo eune fais. Mais acouo eune fais i' s'endormit, et acouo eune fais l'matîn i' trouvit dans l'clios deux cônes, eune coue et quat' chabots.

"Mouôn Doue d'la vie!" s'fit-i'. "Coumme tchi qué j'pouvons vivre si un monstre veint toutes les nyits à mangi nos vaques?"

"Eh bein, P'pée," dit Louiseu, "J'm'en vais t'laîssi tchiquechose à liéthe duthant la niet pouor t'garder êvîlyi."

"Et mé, P'pée," dit Henriette, "J'm'en vais prépathé eune tâssée d'thée auve des hèrbes pouor t'garder êvîlyi.

Et Mèrgotton, la pus janne tch'aiment tant la mé, dit à san péthe: "P'pée, assied-té sus la tchaîse." Et i' s'assiévit sus la tchaîse, et i' bouogit et i' bouogit mais i' n'y'avait pas mouoyen dé s'faithe confortabl'ye.

Mèrgotton tapit les mains auve jouaie. "J'ai mîns d's êcâles dé v'licots, dé baînis et d'v'liques dans l'couôssi. Tu n'dorméthas pon sus chenna!"

Et chutte niet-là, l'fèrmyi n'dormait pas. Auve l'aîgue d'un mio d'liéthie, d'la tâssée d'thée auve l's hèrbes dédans et la tchaîse tchi 'tait vraînment pas confortabl'ye, i' restit êvîlyi toute la niet.

Et parmi les brits d'la niet, i' ouît eune clyîncaill'lie et eune grînch'chie et eune sûffliéthie, et sé l'vit d'un ambron et s'lanchit dans l'clios.

Dans la nièrcheu i' vit un ênorme honmard, grand coumme trais boeux, tchi s'appréchit des vaques. Lé honmard avait d's ièrs dé fliamme et san vanné mouoilli lithait au cliai d'la leune. Lé fèrmyi 'tait fidgi d'peux, mais i' mithit san fûsi et tithit!

Mais il avait mantchi lé honmard, tchi s'èrtouônnit et allit vèrs la grève, toutes ses gambes clyîncaillant coumme eune douzaine d'câssetroles! Lé fèrmyi couothit auprès lé honmard, sé disant: "Eh bein, si jé n'tue pon chu honmard ach'teu, i'm'faudra rester êvîlyi toutes les séthées auve d'la liéthie, et du thée et un couôssi remplyi d'êcâles pouor saûver mes pouôrres vaques. Et pis, y'étha un bouan fricot dé honmard dans les jours à v'nîn!"

Et en pensant chenna, i' s'trouvit sus la grève à san tout seu dans la nièrcheu. Pas d'clyîncall'lie, seul'ment lé russellement des louêmes à disteurber l'silence d'la niet. Il avait pèrdu lé grand monstre dé honmard.

"Ah bah!" s'fit l'fèrmyi. "I' s'est r'touônné souos la mé, chu bouistre dé honmard!"

I' s'èrtouônnit pouor èrtrouver san c'mîn mais i' réalisit qu'i' 'tait tout édgéthé dans les mielles! Où'est qu'tait lé bouan c'mîn? I' n'savait pus, et avanchit sans même saver par ioù qu'il allait. Quand i' 'tait à pâsser par eune bouais'sie, un p'tit brit et deux d'gouts d'saûsse dans l'air lî donnîtent deux s'gondes d'alèrte, et pis eune ênorme pouette lî paffit eune talmoûse, et i' s'trouvit fliantchi par tèrre. Et né v'là les deux ièrs d'fliammes du honmard à l'èrgarder d'près, ses deux grandes pouettes prêtes à l'pînchi à la mort!

"P'tit bouonhoumme," dit lé honmard, auve eune vouaix coumme dé l'ieau à bouoilli, "p'tit bouonhoumme, tch'est qu'tu fais?"

"M-m-m-m-maît' Honmard," dit l'fèrmyi, à maintchi mort dé peux, "J'm-m-m-m-m'extchuse, m-m-mais j'tais à protégi m-m-mes vaques."

"P'tit bouonhoumme," dit lé honmard, auve sa vouaix d'ticl'ye, "jé t'donne ta vie, et jé t'laîsse tes vaques, mais j'allons faithe un bardgîn, té et mé."

"Un b-b-bardgîn?" s'fit l'pouôrre fèrmyi.

"Véthe-dgia," rêponnit lé monstre dé honmard, tapant ses pînchettes, "J'allons faithe un bardgîn, car j'peurs trouver d'aut' fricot qu'tes vaques mînséthabl'yes, mais chein tch'i' m' faut, ch'est eune bouannefemme."

"Eune bouannefemme!" s'excliâmit l'fèrmyi, mains êffité ach'teu mais êtourdi coumme un pithot. "Eune bouannefemme!"

"Véthe, eune bouannefemme," s'fit bein calmément lé honmard. "J'sis lâssé d'ma vie solitaithe, et j'veurs eune maîson auve eune femme à netti, à tchuithe, et à graie tout ch'qu'i' m'faut. J'veurs un siez-mé. J'veurs eune femme, et j'veurs ieune d'tes fil'yes."

"M-m-m-m-m-mes fil'yes!" chuchottit l'fèrmyi. "Nou-fait!"

"Si-fait-dgia!" rêponnit lé monstre. "D'main au couochant, laîsse ieune d'tes fil'yes à san tout seu sus la grève...."

"M-m-m-maît' Honmard," protestit l'fèrmyi, "tu t'en vas asseûthément la mangi!"

"Nou-fait, p'tit bouonhoumme!" rêponnit lé monstre. "Ch'est pouor eune femme qué j'la veurs, pouor netti, et pouor tchuithe. Ou s'sa eune prîncêsse dans ma maîson et ou s'sa protégie d'autcheun dangi. Né v'là ma promêsse et né v'là chein qué j'té juthe, p'tit bouonhoumme." Et lé honmard pînchit ses pouettes trais fais pouor mèrtchi sa promêsse.

"Jé n'lé f'thai pon," protestit l'fèrmyi. "Janmais d'ma vie!"

"Si tu n'm'la donnes pon, p'tit bouonhoumme," dit tout calmément lé monstre dé honmard, "j'm'en vais les prendre toutes les trais. Il est împôssibl'ye d'les muchi: j'les trouv'thai autchun bord et tu n'éthas janmais ni paix ni vaques ni lapîns ni poules nitout, si tu n'm'donnes pon ieune d'tes fil'yes."

"M-m-m-mais, M-m-maît' Honmard, tu d'mandes trop! Ma femme est morte, et j'n'ai qu'mes trais fil'yes!" dit l'fèrmyi.

"Mais, p'tit bouonhoumme," rêponnit lé honmard, et chuttefais sa vouaix èrsembliait même pus à l'ieau bouoillante, "p'tit bouonhoumme, tes fil'yes lus en vont lus mathier un jour. I' trouv'thont des bouonhoummes à mathier, et i' f'thont la nettithie et la tchuîsinne dans les maîsons à lus bouonhoummes, et mé v'là à m'offri coumme bouonhoumme. Né v'là not' bardgîn. J'té laîsse ach'teu. Ch'est quâsi sinne dé jeu. Au couochant, jé trouv'thai ma nouvelle femme sus la grève..."

Et lé honmard s'èrtouônnit et dispathut vèrs la mé, laîssant l'pouôrre fèrmyi à tremblier souos un bouais, san fûsi à ses côtés et des lèrmes ès ièrs.

"Tch'est qu'j'peurs faithe?" sé d'mandit-i'. "Jé n'peurs pon donner ieune d'mes fil'yes à un monstre."

I' sé l'vit et, coumme la preunmié lueu du jour appathaissait dans l'ciel, il èrtrouvit san c'mîn.

"Mais," continnuit-i', " jé n'pouôrrais pon laîssi un monstre les mangi toutes les trais. Tchi faithe?"

Comme i' s'appréchit d'la fèrme, i' s'dit: "Pèrdre eune fil'ye, ch'est mus qu'en pèrdre trais. Et y'a d'piéthes bouonhoummes qu'un monstre. Il est fort et piêssant, et il a promîns d'la protégi. Mais coumme tchi chouaîsi ieune des trais?"

À chu moment-là, ses fil'yes lé vîtent dé d'dans la maîson et vîntent au galop à l'rencontrer auve lèrmes dé jouaie.

"P'pée! P'pée!" i' lus êcriyîtent, "j'avions peux qu'tu sais mort! Quand j'ouînmes lé brit du fûsi, i' 'tait împôssibl'ye dé dormi jusqu'à ch'qu'tu r'vînsse!"

"Las, las, mes fil'yes," dit-i' "ch'est finni auve la mange'gie d'vaques."

Oh P'pée," dit Louiseu, "j't'aime coumme la louai. Tu'es si fort et tu nos protèges!"

Et l'fèrmyi pensit coumme chennechîn: "Louiseu est bein întelligente. Ou liet des livres et des dotchuments, et ou trouv'tha un houmme riche et bein pliaichi."

Oh P'pée," dit Henriette à san tou, "j't'aime coumme la santé. Il est pénibl'ye dé penser à la vie sans té!"

Et en l'embraichant, l'fèrmyi pensit: "Auve ses méd'cinnes et ses hèrbes, ou trouv'tha un bouan campangnard à la mathier, ou bein tchique Villais tchi appréciétha les talents à Henriette."

Et la dèrniéthe, la p'tite Mèrgotton embraichit san péthe. "Oh P'pée, j't'aime coumme la mé! Mais, l'monstre tchi mangit nos pouôrres vaques? Tch'est qu'tu'as fait? As-tu tué la pouôrre bête? I' éthait deu aver faim pouor mangi tant d'vaques!"

Et l'fèrmyi pensit: "La pouôrre p'tite pense au monstre tch'éthait peu pînchi à la mort san péthe. Tchi sorte éd houmme qu'ou pouôrrait trouver, chutte pétite tch'est tréjous à tchitter l'bestchias pouor aller rêver sus la grève?"

Et tout en embraichant acouo eune fais ses fil'yes, lé fèrmyi avait dêcidé dé donner la pus janne d'ses êfants à un monstre pour saûver la vie ès aut's. Tchi mînséthe!

Lé lend'main, les trais fil'yes èrmèrtchaient qué lus péthe sembliait bein triste. I' lî d'mandîtent pouortchi, mais i'n'dît qué ch'tait à cause d'la pèrte des vaques. Pis, coumme la séthée s'appréchait, i' dît à Mèrgotton d'l'accompangner à la grève. Viyant qu'oulle aimait bein s'prom'ner sus la grève, ou l'accompangnit auve pliaîsi. Tchi difféthence entre les faches du péthe et d'la fil'ye: ieune tchi 'tait triste et malheutheuse, et l'aut' tchi 'tait souriante et remplyie d'bonheu!

Lé solé 'tait à dispathaître souos la mé, et l'ciel 'tait tout rouoge et rose et pourpre, quand l'fèrmyi adréchit sa fil'ye coumme chennechîn: "Ma chiéthe," s'fit-i', "qué j'sis l'pus mînséthabl'ye des péthes du monde!"

"Mais pouortchi?" d'mandit Mèrgotton.

"J'fis un bardgîn auve lé monstre tchi mangit nos pouôrres vaques," rêponnit-i'. "Pouor saûver la vie à tes soeurs, j'promîns dé t'donner, ma fil'ye, à lî à seule fîn qu'i' piêsse t'emporter et t'garder coumme sa bouannefemme. Tchi malheu!"

"Mais P'pée," dit la fil'ye, "si j'peurs saûver la vie à mes soeurs, j'sis tout prête à d'meuther siez chu monstre."

"Oh ma fil'ye," dit l'fèrmyi, "N'lé v'là tchi arrive."

Et l'fèrmyi n'disait qu'la véthité, car à chu moment l'ênorme honmard, grand coumme trais boeux, appathut dé souos les louêmes et crouaîsit l'sablion pouor v'nîn emporter la fil'ye.

"Va-t-en, P'pée, vite!" dit la fil'ye. "Ch'est pouor mé d'rencontrer man destîn."

Et l'péthe s'en fut, sans même s'èrtouônner pouor vaie la conséquenche d'sa dêcision.

Mèrgotton r'gardait coumme lé honmard sé r'dréchait sus ses gambes. I' l'vit ses pouettes et tapit ses pînchettes, et dît: "Tch'est qu'est tan nom, ma fil'ye?"

Mèrgotton fit eune révéthence et dit, "Man nom est Mèrgotton, Maît' Honmard."

"Bein," dit l'monstre, "vein-t-en, Mèrgotton, monte sus man dos."

Et Mèrgotton montit sus l'dos du monstre, et lé honmard s'en fut dans la mé et nagit vèrs l'solé couochant.

Mèrgotton n'avait pon d'peux, mais ou 'tait un mio triste dé tchitter san siez-sé et sa fanmil'ye, sans même pouver dithe à bétôt à ses soeurs. Assise sus l'dos du monstre, ou r'gardait les louêmes et les paîssons tchi pâssaient, et les mauves tchi volaient au d'ssus d'lus têtes.

Auprès deux-trais heuthes d'nage'gie, i' lus appréchîtent d'un rotchi dans la mé. Lé honmard sortit d'la mé et Mèrgotton d'cendit d'san dos.

"Né v'chîn ta d'meuthe, ma fil'ye," dît lé honmard.

"Mais i' n'y'a pon d'maîson!" excliâmit Mèrgotton. "Coumme tchi qué j'peurs d'meuther sus un rotchi entouothé d'la mé?"

"Pâcienche, ma p'tite," dît l'monstre. "Attends ichîn, et tu'éthas un châté bouan assez pouor eune reine." Et i' dispathaît souos les louêmes.

"Tch'est qué j'm'en vais faithe!" pensit Mèrgotton. "Lé honmard m'a laîssi à man tout seu sus chu rotchi!"

Mais né v'là lé honmard tch'èrvînt et tchi portait dans ses pouettes l'châte d'un baté naufragi. I' mînt l'châté sus l'haut du rotchi et s'en fut acouo eune fais souos la mé.

Mèrgotton s'assiévit sus un but d'bouais et attendit, et lé honmard r'veint auve eune braichie d'os d'navidgants n'yés tch'il arrangit à l'entou du châté pouor faithe eune manniéthe dé hêche.

Temps auprès temps i' s'n allait et r'vénait - châque fais auve tchique chose pouor construithe eune maîson sus l'rotchi: d's êcales d'hîtres pouor faithe un lief, des vailes et du rîdgage pouor faithe des rîdgieaux et des couôssîns, d'ênormes pêrles pouor les pouongnies des portes, des cons d'rotchi tch'il arrangit coumme des flieurs dans l'gardîn, et du trésor pèrdu pouor dêcorer lé châté. Et mio à mio, i' bâtissait eune mangnifique maîson pouor Mèrgotton sus l'rotchi.

Enfîn, i' la tchittit avant sinne dé jeu en disant: "Mèrgotton, ma chiéthe, j'dais m'n aller ach'teu. J'èrveindrai à té châque séthée au couochant. Garde la maîson et tu'éthas tout ch'qu'tu veurs. D'mande autcheune chose et ché s'sa à té. À bétôt!"

Et coumme les preunmié lueurs du solé tchiyaient sus l'lief du châté, lé monstre dé honmard dispathut, laîssant Mèrgotton à s'êmèrvîlyi.

"Tch'est qu'j'm'en vais faithe ach'teu?" sé d'mandit la fil'ye. "Eh bein, i' faut mettre la maîson en bouan ordre et graie d'tchi pouor mangi." Et, touônnant la pouongnie d'la porte (tchi 'tait eune ênorme pèrle), oulle entrit dans la maîson. Y'avait du rîdgage et des vailes sus les muthâles, des crêssets et des veues faits auve des crannes dé navidgants niés, des bathis et des câsses coumme meubl'yes, des baheurs et des boutelles. Tout avait 'té prîns dé d'dans des navithes naufragis.

Y'avait eune tchuîsinne auve des sâsse-paines et des câssetroles fait auve d's ênormes êcales d'hîtres, dé vannieaux, d'manchots, d'moules et d'crabes. Y'avait des boêtées d'êpices tch'avaient 'té pèrdues duthant d'longs viages des pays exotiques, et à la pliaiche dé coutchieaux dans la tchuîsinne y'avait des sâbres dé pithate pouor coper et mînchi.

"Mais tch'est qu'j'allons mangi?" dit Mèrgotton. "I' faut happer du paîsson, jé suppose." Et viyant qu'ou 'tait eune fil'ye bein pratique, ou prînt un p'tit drannet qu'ou trouvit sus un cro et allit au bord du rotchi. Ou lanchit l'drannet dans la mé et pis halit. Et ch'tait coumme d'la chorchell'lie: l'drannet 'tait pliein d'paîssons d'toutes les sortes. Et Mèrgotton s'en fut dans la tchuîsinne à prépather un bouan fricot d'paîsson.

Au couochant, né v'là lé honmard tchi montit d'la mé sus l'rotchi et entrit dans l'châté. Mèrgotton lî apportit s'n êtuivée d'paîsson dans eune grande paîle en or. Lé honmard lé mangit, et pis bein satisfait il èrgardit Mèrgotton auve ses ièrs dé fliamme et dit: "Mèrcie bein des fais, ma chiéthe, ch'tait mangnifique! J'n'ai janmais ieu un fricot d'ité! Et achteu, ma belle, y'a-t-i' autcheune chose qu'tu veurs?"

"Maît' Honmard," rêponnit Mèrgotton, "j'veurs saver si ma fanmil'ye et nos vaques vivent en seûth'té."

"Eh bein, ma chiéthe, quand j'pâssis par la grève j'ouïyais tes soeurs à plieuther et à gronner tan péthe, et j'ouïyais les vaques à beûler."

"Mèrcie, Maît' Honmard," dit Mèrgotton, et ou fit eune révéthence.

Et né v'là coumme tchi qu'les jours et les niets lus pâssaient. Duthant la journée, Mèrgotton 'tait à san tout seu sus l'rotchi à happer du paîsson, à coutchi, à graie la maîson et à netti. Auve du vrai taillis et du cannevas d'vaile ou couôthait d's habits couvèrts d'êcâles d'pâîsson. Et ou faisait des couôssîns et un tas d'aut's choses étout pouor aîdgi à pâsser l'temps. Et au couochant châque jour, lé honmard rentrait sus l'rotchi pouor mangi, et d'mandait s'i' y'avait autcheune chose qué Mèrgotton voulait. Et châque niet Mèrgotton d'mandait la même tchestchion entouor sa fanmil'ye et lus vaques, et châque séthée lé honmard lyi racontait entouor la vie sus la fèrme au péthe à Mèrgotton. Et Mèrgotton l'èrmèrciait et faisait eune révéthence.

Et né v'la eune année tchi s'pâssit d'chutte manniéthe.

Et eune niet Mèrgotton d'mandit la même tchestchion coumme tréjous, et lé honmard rêponnit qué sa soeu Louiseu s'n'allait s'mathier à un avocat.

Et au lieu d'èrmèrcier lé honmard coumme dé couôteunme, Mèrgotton laîssit couôrre un grand soupi.

"Pouortchi qu'tu'es triste, ma chiéthe?" d'mandit lé honmard.

"J'voudrais bein aller ès neuches d'ma soeu," rêponnit tristément Mèrgotton. "S'i' vos pliaît, Maît' Honmard, j'peurs-t'i' vîsiter ma fanmil'ye? J'veurs tellement èrvaie ma soeu au jour d'san mathiage."

Auprès deux'trais s'gondes dé silence, lé honmard tapit ses pouettes et rêponnit coumme chennechîn: "Eh bein, ma belle, tu'as bein gardé not' maîson, tu'as bein netti tout ch'qu'i'y'a sus chu rotchi-chîn, et tu'as divèrsément bein coutchi duthant toute eune année.... J'm'en vais t'laîssi aller ès neuches à ta soeu - mais tu dais promettre qué si jé t'laîsse sus la grève à sinne dé jeu, tu dais èrvénîn à la grève au couochant du solé à seule fîn qué j'piêsse t'remporter ichîn."

"Oh, mèrcie chent mille fais, Maît' Honmard!" dit Mèrgotton et fit et r'fit des révéthences.

Et tôt l'matîn des neuches à Louiseu, Mèrgotton sé l'vit et né v'là lé honmard tchi lyi donnit eune robe en pé d'cheurque dêcorée auve des pèrles et des v'licots, et eune belle pathe dé soulièrs en pé d'loup-mathîn auve des boucl'yes en argent.

Et don habilyie coumme eune prîncêsse et portant eune p'tite poutchie d'pèrles tchi 'tait un présent pouor sa soeu, Mèrgotton s'assiévit sus l'dos du honmard et i' lus en fûtent pouor la grève. Auprès deux'trais heuthes dé nage'gie, né v'là la côte et à sinne dé jeu lé honmard laîssit Mèrgotton sus la grève et dispathut souos la mé.

Mèrgotton couothit à la fèrme où'est qu'san péthe, ses soeurs Louiseu et Henriette et lus vaîsîns 'taient otchupés auve les prépathâtis pouor lé mathiage.

"P'pée! Henriette! Louiseu!" criyit Mèrgotton coumme oulle appréchit la maîson. Et y'eut un tas d'faches êmèrvilyies tch'appathûtent ès f'nêtres. Et né v'là san péthe et ses soeurs tchi couothîtent hors d'la maîson pouor embraichi Mèrgotton. I' 'taient compliètement remplyis d'jouie d'la r'vaie d'èrtou. I' d'mandîtent coumme tchi qu'oulle êcappit au monstre. Oulle explyitchit sa vie sus l'rotchi auve lé honmard et qu'il lyi avait pêrmîns dé v'nîn pouor les neuches à Louiseu mais qu'ou dév'thait èrv'nîn siez lé honmard chutte séthée-là même.

Y'avait d'la jouaie, et d'la mange'gie, et d'la baithie d'vîn et d'la dans'sie toute la journée pouor fêter l'mathiage dé Louiseu et san bouanhoumme, un bieau janne avocat d'la Ville. Y'avait un tas d'jannes hoummes tchi voulaient danser auve Mèrgotton tchi 'tait si belle dans sa belle robe en pé d'cheurque auve les pèrles et les v'licots sus et dans ses soulièrs en pé d'loup-mathîn. Et les jannes fil'yes 'taient bein jalouses d'sa bieauté et d'ses bieaux habits.

Mais auve l'apprèche du couochant, Mèrgotton dit bouanne niet à san péthe, à toute sa fanmil'ye et ès vaîsîns et s'en fut à la grève. Là, lé honmard l'attendait. Ou montit sus san dos, et i' rentraient au rotchi où'est qu'la vie continnuait coumme d'amors.

Acouo eune année s'pâssit d'la même manniéthe, et pis eune séthée, en rêponnant à la tchestchion d'Mèrgotton, lé honmard annoncit qué Henriette, l'aut' soeu à Mèrgotton, allait s'mathier à un docteu.

"S'i' vos pliaît, Maît' Honmard," d'mandit Mèrgotton, "j'peurs-t'i' vîsiter ma fanmil'ye acouo eune fais? J'veurs tellement èrvaie ma soeu au jour d'san mathiage."

Et lé honmard lyi racontit les mêmes règl'yes qu'avant: "Tu dais promettre qué si jé t'laîsse sus la grève à sinne dé jeu, tu dais èrvénîn à la grève au couochant du solé à seule fîn qué j'piêsse t'remporter ichîn."

"Oh, mèrcie chent mille fais, Maît' Honmard!" dit Mèrgotton et fit et r'fit des révéthences.

Et tôt l'matîn des neuches à Henriette, Mèrgotton sé l'vit et né v'là lé honmard tchi lyi donnit eune robe en pé d'pourpais dêcorée auve des êtailes dé mé et des coues d'chèrvettes, et des soulièrs en pé d'maqu'thé auve des boucl'yes en or.

Et don habilyie coumme eune reine et portant eune p'tite poutchie d'êtchus d'or tchi 'tait un présent pouor sa soeu, Mèrgotton s'assiévit sus l'dos du honmard et i' lus en fûtent pouor la grève. Auprès deux'trais heuthes dé nage'gie, né v'là la côte et à sinne dé jeu lé honmard laîssit Mèrgotton acouo eune fais sus la grève et dispathut souos la mé.

Mèrgotton couothit à la fèrme où'est qu'san péthe, ses soeurs Louiseu et Henriette et lus vaîsîns 'taient otchupés auve les prépathâtis pouor lé mathiage. Coumme avant, i' 'taient bein heutheurs d'la vaie et acouo eune fais Mèrgotton explyitchit qu'lé honmard lyi avait pêrmîns dé v'nîn pouor les neuches à Henriette mais qu'ou dév'thait èrv'nîn siez lé honmard chutte séthée-là même.

Et bein seu y'avait d'la jouaie, et d'la mange'gie, et d'la baithie d'vîn et d'la dans'sie toute la journée pouor fêter l'mathiage dé Henriette et san bouanhoumme, un bieau janne docteu d'la Ville. Y'avait un tas d'jannes hoummes tchi voulaient danser auve Mèrgotton tchi 'tait si belle dans sa belle robe en pé d'pourpais auve l's êtailes dé mé et les coues d'chèrvettes sus et dans ses soulièrs en pé d'maqu'thé auve les boucl'yes d'or. Et les jannes fil'yes 'taient bein jalouses d'sa bieauté et d'ses bieaux habits pa'ce qu'ou sembliait même pus belle qué quand ou dansait ès neuches à Louiseu.

Auve l'apprèche du couochant, Mèrgotton dit bouanne niet à san péthe, à toute sa fanmil'ye et ès vaîsîns et s'en fut à la grève où'est qu'lé honmard l'attendait. Ou montit sus san dos, et i' rentrîtent au rotchi où'est qu'la vie continnuait coumme d'amors.

Né v'là acouo eune année tchi s'pâssait d'la même manniéthe. Y'avait tréjous l'dînner à graie, la maîson à netti et Mèrgotton aimait bein ouï les dreines nouvelles d'ses soeurs, des succès d'lus bouanhoummes et d'la vie sus la fèrme où'est qu'san péthe d'meuthait achteu à san tout seu auve seul'ment les vaques coumme compangnie.

Acouo eune année pâssit d'la même manniéthe, et pis eune séthée, en rêponnant à la tchestchion d'Mèrgotton, lé honmard lyi dit qu'san péthe 'tait bein malade.

"S'i' vos pliaît, Maît' Honmard," d'mandit Mèrgotton, "j'peurs-t'i' vîsiter man péthe? J'dais l'souongni."

Et lé honmard lyi racontit les mêmes règl'yes qu'avant: "Tu dais promettre qué si jé t'laîsse sus la grève à sinne dé jeu, tu dais èrvénîn à la grève au couochant du solé à seule fîn qué j'piêsse t'remporter ichîn."

"Oh, mèrcie chent mille fais, Maît' Honmard!" dit Mèrgotton et fit et r'fit des révéthences.

Et tôt l'matîn, Mèrgotton sé l'vit et né v'là lé honmard tchi lyi donnit eune boutil'lie d'rhum et eune boêtée d'èrmièdes dé d'dans un navithe naûfragi.

Et don portant la boutelle et la boête, Mèrgotton s'assiévit sus l'dos du honmard et i' lus en fûtent pouor la grève. Auprès deux'trais heuthes dé nage'gie, né v'là la côte et à sinne dé jeu lé honmard laîssit Mèrgotton acouo eune fais sus la grève et dispathut souos la mé.

Mèrgotton couothit à la fèrme où'est qu'san péthe 'tait sus l'cârré, et où'est qu'ses soeurs Louiseu et Henriette, lé bouanhoumme à Henriette tchi 'tait docteu et les vaîsîns 'taient à souongni l'pouôrre fèrmyi.

Mèrgotton donnit la boutil'lie d'rhum et la boêtée d'èrmièdes au docteu, tchi lyi dit bein tristément, "Ma soeu, tan péthe est sus l'pus. I' n's'en va vaie l'matîn."

Et Mèrgotton s'lanchit au liet d'san péthe et l'embraichit.

"P'pée!" dit-alle. " M'èrv'chîn pouor té souongni."

Et d'eune raide faibl'ye vouaix san péthe murmuthit: "Mèrgotton, pardonne-mé pouor t'aver donné au monstre. J'sis au nom d'la mort, jé l'sais, et ch'est ma peunnition pouor n'aver pon protégi ma fanmil'ye coumme un bouan péthe."

"Ah, nou-fait, P'pée!" dit Mèrgotton. "Maît' Honmard m'a donné d'la méd'cinne. Tu t'èrdgéthithas bétôt!"

Et san bieau-fréthe lé docteu donnit d'la méd'cinne dé d'dans la boête et eune p'tite vèrrée d'rhum au fèrmyi,et i' s'endormit auve un r'gard paîsibl'ye sus la fache.

Mèrgotton et toute la fanmil'ye attendaient à l'entou du liet, et l's heuthes lus pâssaient. Né v'là méjeu pâssé et l'péthe 'tait dans la même condition, et l'arlévée l'viyait tréjous d'même. Et né v'là l'couochant tch'arrivit et l'heuthe quand tchi qu' Mèrgotton éthait deu êt' sus la grève, mais ou n'voulait pon tchitter san péthe. Lé solé 'tait à dispathaître souos l'horizon et coumme la leunmiéthe s'affaiblyissait, lé fèrmyi sembliait r'trouver d'la forche. La couleu èrvénait à sa fache, et i' c'menchait à respither pus aîsiment.

Remplyie d'jouaie qu'san péthe 'tait mus, Mèrgotton sé l'vit d'un ambron et s'lanchit d'hors, couothant à la grève. Oulle y arrivit au moment même qu'lé solé tchit souos l'horizon. Où'est qu'tait lé honmard? Ou vit un tas mînséthabl'ye sus l'sablion. Ch'fut lé honmard tchi restait là sans mouvement. Même ses ièrs n'avaient pus d'fliammes - i 'taient nièrs et sans vie.

"Oh, man pouôrre honmard!" dit Mèrgotton, en plieuthant. "J'avais promîns d'èrvénîn à la grève mais j'restis auprès du liet d'man péthe jusqu'au couochant. Et j'sis arrivé trop tard! Tu aîdgis à man péthe et mes soeurs, et né v'là coumme tchi qué j't'èrpaie! Tu'es mort pa'ce qué j'n'ai pon gardé ma promêsse! Tch'est qu'j'm'en vais faithe achteu sans té, oh man pouôrre honmard!"

Et coumme ou plieuthait, des lèrmes tchiyaient sus l'corps du honmard, et d'un co y'eut eune craqu'thie et l'vanné du monstre s'ouvrit et né v'là un bieau janne houmme habilyi en souaie et en v'lous et en or tchi souôriait d'vant lyi.

Mèrgotton 'tait tout êmèrvilyie et n'pouvait rein dithe, mais l'janne houmme lyi dit: "J'fus changi en un monstre dé honmard par eune chorchiéthe, et seul'ment les lèrmes sîncéthes d'eune janne fil'ye tchi m'aim'thait coumme j'tais 'taient capabl'yes dé m'saûver et d'mé r'donner man corps. Mèrgotton, tu'as d'meuthé auve mé quand j'tais un honmard - veurs-tu m'mathier ach'teu qué j'èrsis un houmme?"

Et tout en plieuthant - mais chutte fais d'jouaie - Mèrgotton rêponnit oui. Et i' lus en fûtent siez l'péthe à Mèrgotton pouor l'vaie dgéthi et pouor célébrer l'engagement.

Et bein seu y'avait d'la jouaie, et d'la mange'gie, et d'la baithie d'vîn et d'la dans'sie toute la journée. Et l'fèrmyi 'tait raide bein heutheux qu'ses trais fil'yes avaient trouvé d's hoummes: la preunmiéthe avait trouvé un avocat, la deuxième avait trouvé un docteu, et la traîsième avait trouvé un riche janne houmme tchi soulait et' un honmard. Vraînment, la fîn du temps f'tha tout vaie!

 

Geraint Jennings
2001

 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises