Les Pages Jèrriaises

La soupe dé galot

Y'avait eune fais un coupl'ye dé viageurs tch'arrivîtent dans un village, tchique bord dé tchi qué j'n'allons pon dithe lé nom, mais ch'tait au bord d'la mé. Assa, les viageurs 'taient affanmés coumme un tchian d'chasse, mais il' avaient mangi sus lé c'mîn tout chein qu'il' avaient à mangi. Et i' 'taient lâssés viyant qu'il' avaient viagi d'au liain en portant un bachîn.

Véthe il' avaient un bachîn, mais i' n'avaient rein à bouordre, à êtchuiver, à graie d'dans. I' lus en fûtent dé maîson en maîson à tcheûter du mangi, mais i' trouvîtent fache dé bouais partout. N'y'avait fis d'âme tchi lus bâdrait même eune bouochie.

Tchi faithe, don? Les gens du pays né voulaient pon chârer lus mangi. Mais les viageurs 'taient scouotres. I' fûtent ramâsser des brantchettes et d'la broussâle et griyîtent eune fouée sus la grève. Trais pièrres lus sèrvaient d'trépid, et i' mîntent lus bachîn (qu'il avaient remplyi dg'ieau douoche) sus l'feu. Les gens du village 'taient tchuthieurs coumme i' pâssaient sus les mielles et viyaient les vîsiteurs à graie d'tchi dans lus bachîn. Tch'est qu'i' 'taient à faithe? Tch'est qu'il' avaient à mangi? Quandi qu'l'ieau s'caûffait, les deux horsains lus traûlaient chîn' et là sus la grève à chouaîsi souogneusement des galots. Quand il' avaient ramâssé les miyeu galots - à chein qu'i' lus pathaîssait - i' laîssîtent tchaie les galots dans l'ieau bouoillante, et atout un tangon i' rêmouîtent la bachinnée.

Tchi dgiâtre qu'i' 'taient à faithe? Les gens du village, iun à iun, lus rassemblyîtent lé tout des horsains à les r'garder rêmouer la bachinnée d'galots et dg'ieau. Enfîn, ieune des femmes du village lus d'mandit: "Tch'est qu'ous êtes à graie, mêssieurs?"

"Ch'est d'la soupe dé galot!"

Les gens du village fûtent êbahis. I' n'avaient janmais ouï pâler d'itelle soupe. Graie d'la soupe atout un galot? Iun des hommes du village démandit: "Coumme tchi qu'ch'est, vot' soupe?"

"Oh, la soupe a l'goût d'èrvas-y!" qu'iun des horsains fit.

"Véthe, oulle est fanmeuse" qué l'aut' dit. "Mais sans doute, nou pouôrrait l'amender."

Lé preumyi ajouôtit: "I' vaudrait l'affêtchi. Pouor man goût, oulle est acouo un mio ieauseuse."

"Eune patate ou deux, v'là tchi l'affêqu'thait d'charme," qué l'deuxième fit.

"Mé, j'ai des patates," qu'iun des vièrs du village s'êcatchit. "Pèrmettez-mé d'en ajouôter."

Et auprès tchiques minnutes dé bouordréthie et rêmouêthie, la soupe 'tait affêtchie, et les horsains la gouôtîtent. "Ch'est bein," qu'i' dîtent. "Mais ofûche un mio d'graisse îthait d'charme."

Et ieune des femmes du village offrit d'la graisse.

Les horsains r'gouôtîtent. "I' s'sait d'mêtchi d'la saler un mio."

Et iun d's hommes du village lus baillit un gouolho d'lard d'san saleux. Les horsains rêmouîtent la soupe dé galot et les gens du village vîntent acouo pus întérêssis. "Coumme tchi qu'oulle est achteu?"

"Pouor dé mé, les galots d'vot' grève n'ont pon assez d'couleu. La soupe est un mio pale."

"Des cârottes la couleuth'thaient," qu'iun des gens du village fit. Et i' présentit des cârottes ès horsains tchi les copîtent et pitchîtent dans l'bachîn. I' r'gouôtîtent la soupe et lus en litchîtent les babinnes.

Et à la fîn, tout l'village fit un bouôn fricot d'soupe dé galot, et à c'menchi d'chu temps-là les gens du village 'taient un mio pus atchilyants ès horsains. Auprès tout, nou n'sait janmais quand tchi qu'un înconnu apportétha eune èrchette d'èrvas-y.

Vèrsion Jèrriaise dé Geraint Jennings

 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises