Les Pages Jèrriaises

Lé Crapaud d'Noué


 

“Pouortchi,” jé d'mandis à Papa eune séthée coumme j'tionmes à r'garder un programme dé Noué à la télévîsion, “pouortchi qu'i' y'avait un Dgèrnésiais à Bethléhem?”

Papa m'souôrit et dit, “Un Dgèrnésiais à Bethléhem? Tch'est qu'tu'es à raconter, man fistaud?”

“Bein, Papa, y'avait des anges, des bèrgers, des rouais, des chanmeaux, d's angnieaux et un Dgèrnésiais,” j'lî dis. “Nou l'dit dans les cantiques dé Noué.”

“Un Dgèrnésiais dans les cantiques dé Noué?” Man Papa s'mînt à rithe. “Tchi niolîn, man p'tit! I' n'y'avait pon d'Dgèrnésiais là dans l'êtabl'ye quand Jésû fut né. Les gens dé Dgèrnésy en éthaient 'té cèrtainement ordilleurs coumme des pouèrs sus un gant d'la Reine, ma fé, si chenna éthait 'té l'cas.”

“Mais si, Papa,” qué j'criyis, “y'avait un âne!”

“Bein seu qu'i' y'avait un âne,” m'explyitchit Papa, “Mais ché n'tait pon un Dgèrnésiais - ch'tait ieune d'ches bêtes têtouôngnes à longues ouothelles tchi font hi-han.”

“Mais,” j'însistis, “pouortchi qu'i' y'avait un âne dans l'êtabl'ye, et qu'i' n'y'avait pon d'crapaud? Ch'n'est pon d'fair-pliaie!”

Papa blyîntchit auve un air d'êt' surprîns. “N'as-tu janmais ouï pâler du crapaud d'Noué?”

“Nan,” j'lî rêponnis. “Tch'est qu'ch'est?”

“Né v'chîn l'histouaithe, man p'tit: i' pathaît qu'i' y'avait en véthité un crapaud là dans l'êtabl'ye où'est qu'Jésû fut né, mais nou n'lé vait pon dans les fanmeurs portraits qu'les artistes on fait avaû les siècl'yes.”

“Pouortchi?” jé d'mandis.

“Pa'ce qu'i' fut muchi driéthe lé bèr. I' faut comprendre qu'i' n'y'avait pon hardi d'run dans l'êtabl'ye. Tu t'rappelle qué l'aubèrgiste dit à Joseph et Mathie qu'i' n'y'avait pon d'run dans l'aubèrge? Bein, i'n'y'avait pon hardi d'run dans l'êtabl'ye nitout auve lé bestchias. Et pis les gardeurs d'brébis arrivîtent auve lus angnieaux, et les rouais auve lus chanmeaux - 'taient-i' patchis coumme des sardinnes! Înmaginne lé pataflias!”

“Et l'crapaud? Tchest qu'i'faîthait?” jé d'mandis, car j'tais tchuthieux coumme eune pannelé d'catons.

“Eh bein, not' crapaud 'tait là à r'garder tout chein tchi s'pâssait. Et coumme les vîsiteurs arrivaient, l'êtabl'ye dév'nait dé pus en pus patchie, et not' crapaud avait peux d'êt' pilvaûdé par un pid ou un chabot, et don i' s'muchit driéthe lé bèr dé ioù qu'i' pouvait vaie les gens, lus costeunmes et, bein seu, les anges tchi fliottaient dans eune manniéthe dé lueu d'or.”

“Coumme des ballons, Papa?”

“Les anges né fliottent pon exactément coumme les ballons, à chein qu'nou m'a dit. Mais en tout cas, ches anges 'taient si embarrassés en fliottant là-haut souos lé lief, en chantant glouaithe à Dgieu dans les pus hauts lieux et tout chenna, qu'i' n'èrmèrtchîtent pon chein tchi 'tait à s'pâsser en bas dans l'aithe.”

“Siez l'crapaud?”

“Oui, man p'tit. I' n'y'avait pon dé meubl'yes là, car ché n'tait rein qu'eune êtabl'ye et don i' n'y'avait pon d'tabl'ye pouor mettre les présents des Trais Rouais - lé myrrhe, l'enchens et l'or.”

“N'y'avait-i' pon un drécheux coumme lé chein sus tchi nou met la tèrr'rie?”

“Bein seu qu'nânnîn! Un drécheux dans eune êtabl'ye? Nânnîn, i' mîntent les présents dans l'aithe - et don not' anmîn l'crapaud pouvait garder l'yi sus,” dit Papa. “Et peux-tu d'vinner chein tchi s'pâssit?”

“Dis-mé, Papa!”

“Ch'fut chu reintchivâle d'âne tch'eût l'idée dé gaffer les présents en les codpîsant d'un chabot vèrs lé fond des stâlles, où'est qu'il espéthait les r'trouver pus tard quand la dgaîngue dé gens éthait tchitté.”

“Et tch'est qu'i' s'en allait faithe auve les présents?”

“L'âne voulait les voler et pis les vendre à tchiques marchands dans lé d'sèrt auve l'aîgue d'un d's angnieaux tchi sembliait êt' eune néthe brébis. Mais l'crapaud s'assiévit sus les présents et couassit quand chu baloque d'âne êprouvit dé codpîser l'myrrhe, l'enchens et l'or. Et don quand tu vai les scènes dé d'dans l'êtabl'ye sus les cartes dé Noué, tu peux penser qué driéthe lé bèr y'a chu fanmeux p'tit annima, lé crapaud d'Noué!”

Ou savez qu'man Papa est un fichu vièr menteux.

 

Geraint Jennings
Dézembre 2002

 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises