Les Pages Jèrriaises

Merrienne et l'temps fraid


Une robe pour le Connétablye

À Portinfé
Jeudi au sé


Moussieu l'Editeu,

Hier au sé, la Merrienne, ayant liut la gâzette, r'mertchit qu'oulle avait prédit que j'avions aver du temps bein fraid, avec d'la né et d'autres minsèthes. "Je n'sais pas pourtchi qu'la 'Post' a print la peine de nos dithe chonna," ou s'fit. "Si fait fraid, nou l'sait bein vite sans vaie ditet sûs notre gazette, et quant à mé, j'me prépathe du mûs que j'peux, et laisse lé restant à la Providence."

"Vèthe ma vielle et tu as raison" j'li dis "mais pourtchi nos gêner? J'avons du tcherbon, j'avons du bouais, et j'pouôrrons nos garder cauds. Mais, Merrienne, quand nou pâsle de fraid, te r'souveins-tu de chu têrriblye hiver quand l's Allemands 'taient ichin et que des chents et des chents de pouôres gens en Ville n'avaient rein du tout? J'avions print des précautions, té et me, et j'avions tout ch'qu'il nos fallait, même à des chandelles, et assez d'allumettes pour l'restant d'notre vie. La seule chose tchi vint à mantchi ch'tait drôlement assez l'papi, car i' v'nait pas d'gâzette touos les siers, et, sûs la fin, si ch'n'avait pas 'tait pour un immense livre de sermons que j'trouvis dans l'galtas, je n'sais pas tchèsque j'éthions fait. I' nos sauvitent, chais sermons-là, car, s'i' taient pliens d'malédictions, i' brûlaient raide bein. J'tais sûs l'Prophète Amos quand je r'fûmes libres et j'me si souvent d'mander tchi pliaisi que d'hommes comme Amos, Jérémie, et tout l'restant trouvaient dans la vie."

Y'a yeu des lettres bein intérrêssantes chais jours dans la 'Post', et dans yunne i' 'tait suggéthée tch'i' 'tait grand temps que la langue officielle fut changie pour la langue Angliaiche. Je d'mandis à la Merrienne tchesqu'oulle en pensait.

"J'aim'thais mûs vais l'Jérriais la langue officielle", ou raiponnit, "mais j'sais bein que ch'n'est pas pôssiblye; ch'est pourtchi j'si pour l'Angliais. R'garde, Ph'lip, quand j'vais en Ville pour accater une pathe de cauches, i' faut que je d'mande pour des 'stockings', autrement le boutitchi me prend pour une imbécile tchi n'dév'thait pas être à bânon".

"Ch'est vrai," j'li dis, "et mé, quand j'veurs accater deux onches de p'tun i' faut d'mander pour du 'tobacco'. Le fait est, Merrienne, que prèsque toutes les boutiques ont 'té accatées ou louées par des Angliais. Nou peut r'gretter chonna, mais nou n'peut pas l'changi. Lé temps veindra que les fermes dans la Campagne et les boutiques en Ville s'sont toutes otchupées par des gens v'nant d'Angliétêrre".

La Merrienne, après un long soupi, dit que j'avions yeu assez de chu sujet-là et me d'mandit si j'n'avais pas 'té êtonné qu'en Ville le Sieur Journeaux n'avait perdu que par quatre vouaix.

"Oui," j'li dis, "mais chein tchi l'perdit ch'tait chu preumié portrait-là dans la 'Post'. I' faut admettre que che n'tait rein des pûs bieaux, et, quant à me, j'n'éthais jamais pensé d'voter pour un individu d'la sorte."

"Ni mé," ou dit, "à m'n idée chu portrait-là perdit l'élection. Mais i' n'dait pas étre desappointé car à la préchaine êlection il est seux d'san coup. Tant pûs qu'j'y pense Ph'lip tant pûs que j'si seuze qu'à un an d'ichin dans la grande êlection, y'étha des plieurs et des grinchements d'dents. Mais, êcoute, tchèsque tu crais du chu portrait sûs la 'Post' du Connétablye de Saint Hélyi dans sa belle rouoge robe?"

"I' pathait mûs"j'li dis "que l'pouóre individu en né à cóté d'li tch'a l'air d'un homme tchi veint d'un entérrement. Mais à ch'teu', Merrienne, si l'Connétablye d'la Ville peut aver une magnifique robe, pourtchi pas l'Connétablye d'la fameuse pâraisse de Saint Ou? Nou dév'thait prendre des m'suthes au pûs vite pour li en ordonner yunne, et nou pouôrrait li donner un air pûs distingui en li mettant une pé d'lapin l'tou du co. Si nou voulait aller pûs lyien nou pouórrait accater tchiquechose dé pûs couoteux meme si nou hauchait l'rât de tchiques sous. Ch'n'est pas juste de donner toute la glouaire à Saint Hélyi."

"Bein seux qu'nan", ou s'accordit, "mais, Ph'lip, as-tu veu que mardi passé la Dame de notre Baillyi et l'Connétablye de Saint Hélyi 'taient à la chapelle Wesley-Grove à mangi du pain et du fromage? Peux-tu m'donner la raison pour chonna?

"Nennin" j'li raiponnis "pas tout-à-fait, mais après tout, j'ai souvent fait un bouon r'pas dans l'mitan d'la matinee avec une cróte de pain, un mio d'fromage, et un vérre de bièthe. Je n'crais pas que y'avait d'la bièthe à Wesley-Grove. Probablyement chein qu'la Dame du Baillyi et l'Connétablye Ryan voulaient démontrer ch'tait que s'il en v'nait à chonna i' n'éthaient pas d'peux de vivre comme des gens pauvres et i' n'faut pas oublier que ch'tait tout pour une bouonne cause".

"Nan, Merrienne" j'li dis, "mais paslons d'la Trin'te pour tchiques minutes. J'ai ouï que l'Sieur Richardson d'Ebenhézer est prêt à prendre pour tchique poste dans la pâraisse, mais j'voudrais en saver pûs long d'vant en être seux. Ch'est, sans autchune doute, un homme tch'est hardi respecté dans la pâraisse, et il est seux du support s'il est sérieux. Nou s-avait entendu tch'i' 'tait prêt à vendre la ferme et l's l'fait r' s'trouv'tha libre d'entreprendre autrechose que l'fermage".

"Ch'est ocquo yun de mes couôsins du bord de ma methe" ou dit, "et il est membre d'une fameuse famille. Touos les garcons ont fait bein dans la vie et j'si bein contente d'étre si près pathente. J'li souhaite tout succès car i'n'a pas tréjous yeu la miyeu des chances. Mais Ph'lip as-tu liut pour le Sieur Lé Bro tch'est ocquo un raide bouon chanteux à l'age de quatre-vingt? San portrait 'tait sûs la gâzette".

"Ch'est r'merquablye chein tch'i' peut ocquo faithe à l'age qu'il a" j'li dis "mais j'n'crais pas que ch'est yun de mes proches pathens. I' veint d'une autre branque, car, comme tu sais, y'a des Bros à ch'teu dans toutes les parties d'l'Ile. Ch'est yunne des familles tchi n'donnent autchun signe de dispathaitre, pas comme bein d'autres que nou pouôrrait mentionner".

"Nou peut en dithe autant des Richardsons", ou s'fit. "Pense à la famille à la Croix ès Mottes à Saint Sauveux, et la femme tchi pathait aussi jeune comme autchune d'ses filles".

Ph'lip
17/12/1962


 

Viyiz étout:


 

Les Pages Jèrriaises