Les Pages Jèrriaises

Tchiques vièrs mots Jèrriais

Fort Lauderdale, Florida,
U.S.A.

Lé 9 dézembre, 1967.

Moussieu l'Rédacteu,

Tch'est qu'ch'est qu'un abot? man fréthe Percy mé d'mandit l'aut' jour.

Bon!, j'lî dis. Où'est qu'tu'as ouï chu mot-là, té?

Mais ch'tait té-mème tchi l'fit sèrvi quand j'tions siez t'n anmîn Jèrriais au Cannada l'aut' jour! i' m'dit.

Véthe dgia, ma fîngre!, j'lî dis, Tu'as raison. San mousse en avait iun, un abot, gros comme eune rouôlette dé fi, sus lé p'tit dé, et j'li dis, Tu'as trop d'abot pour eune faillie p'tite cope au dé, man garçon! La cope sé r'fétha pus vite si tu flianques l'abot dans l'âtre, et li donnes d'l'air! Et quand i' m'dit qué ch'tait pour êtantchi l'sang tch'i' y'avait mins l'abot, j'li dis qu'un tchias dé p'tun ou eune ithangnie valaient mus!

Véthe, j'té ouï bein li dithe tout chen'na!, Percy m'dit. Mais tu n'm'as pon 'couo explyitchi tch'est qu'ch'la veurt dithe, un abot!

Eh bein, j'li rêponnis, Èrgardons ensembl'yes dans l'dictionnaithe Jèrriais. Là! Lé v'chîn - à la page 2 souos la lettre A. Ch'est l'pansement d'eune bliesseûthe!

Bon!, i' m'dit. J'n'avais janmais ouï un pansement appelé ch'là d'vant, mé!

Si tu prends la peine dé consulter l'dictionnaithe, j'li dis. Tu trouvethas un tas d'mots d'dans tchi sonts oubliés au jour d'aniet. Un tas des vièrs mots n'sont pus connus d'nouos jours. Lé passage du temps apporte des changements - mème dans la langue dé nouos anchêtres. Par exempl'ye, lé mot abot a 'té rempliaichi par lé mot 'Bandage', tch'est Français - et Angliais étout. J'avais oublié l'mot mé-mème dévant l'èrvaie dans l'dictionnaithe, mais j'faisais pûtôt sèrvi l'mot 'pansement' qu'bandage.

Un aut' vièr mot qu'nou n'ouaït pon d'autre est l'mot Baheur ou Bahut. Ch'tait l'côffre dans tchi qu'la mathiée avait atchumulé san trousseau pour sé mathier. Jé n'crai mème pon qu'les jannes filles d'à ch't heu en Jèrri savent tch'i' y'a un nom Jèrriais pour chein tch'il' appellent lus Hope Chest!

Un mot tch'est hardi fait sèrvi en Jèrri d'nouos jours - viyant qu'ch'est l'nom d'un tèrrain à bâti d'ssus à St. Cliément - a té mai prononcé et mal êpelé dans des dotchûments officiels, et la grand' partie des gens n'pathaissent pon saver tch'est tch'i' veurt dithe. Ch'est Lé Stchez et v'la tchi veurt dithe un tèrrain ieauseux. Lé Stchez d'St. Cliément n'est pon l'seul en Jèrri. Y'en a iun ès Landes à St. Ouën étout. Lé dictionnaithe nouos explyique tout chen'na, et i' nouos dit, étout, qué l'mot Nouettes veurt dithe un tèrrain ieauseux étout. Oulle est vrainment riche en vocabulaithe, nouot' vielle langue!

Sav'ous, bouannes gens, quand tchi qué la preunmiéthe orgue fut installée dans la grand' églyise dé St. Ouën? Et bein, i' nouos dit chenn'na étout, l'dictionnaithe! Ch'tait dans les 1833! Dévant ch't êpoque-là, ch'tait la Musique dé l'Églyise tch'accompangnait l'chant. Ch'tait l'grand-péthe du grand-péthe au Sieur Fraînque Le Maistre, ma*icirc;t' Pierre Le Feuvre (1791-1873), tch'était Maître du Chant à l'églyise parouaîssiale dans san temps, et i' jouait la clairinnette dans la Musique. Oulle a 'té prêsèrvée, chutte clairinnette-là. Ou' fut presentée dans tchique temps à La Société Jersiaise. Oulle est dans l'Musée, et j'l'ai veue-là bein des fais!

Y'a deux choses qué j'aimethais bein vaie. La preunmiéthe es'sait dé pouver r'tchuler un coupl'ye d'chents ans et ouï et vaie l'sèrvice dè l'églyise accompangni par ieune dé ches vielles musiques-là! Lé son d'vait êt' maigre dé temps en temps quand iun ou plusieurs des musiciens 'taient forchis d'rester siez ieux par maladie ou pour r'nouveler eune géniche, car i' faut penser qu'la Musique 'tait composée en grand' partie d'fèrmièrs. J'mé d'mande s'oulle existait d'vant la Réformâtion quand l'chant 'tait grégorien. Lé rite et Plain-Chant grégorien fut êtablyi par lé pape Grégoire preunmyi (tchi régnit sus l'Siège Pontifical dé 590 à 604) et est acouo en usage dans l'églyise Romaine, et dans un tas des nôtres, aujourd'aniet. Né v'la d'tchi vyi!

J'mé sis souvent d'mandé, étout, si la feunmée l's embêtait, les musiciens d'l'églyise. Dans lus temps - ch'est à dithe auprès la Réformâtion et sustout dans l'temps qu'les Calvinistes prîndrent l'au-d'ssus dans nouos tchultes - y'avait des gal'lies pour les feunmeurs dans l's églyises. J'ai tréjous pensé qué ch'tait viyant qu'les sèrmons 'taient longs et enn'yants qué l's autorités fûdrent forchis d'pèrmettre eune pathelle niêsance comme la feunmthie dans l'églyise. I' faut penser qu'v'là tch'empêchait les fidèles dé s'endormi duthant l'sèrmon, et ch'est seux qu'les boutiques tchi vendaient du p'tun en 'taient en faveur!

L'aut' chose qué j'aimethais vaie, et qu'j'éthai p't êt' acouo la chance dé vaie d'vant passer l'pas, est La Sainte Cène célébrée dans ieune des glorieuses cathédrales dé L'Angliétèrre, auve lé chant accompangni par iun des grands orchestres sŷmphoniques du monde! L'ensembl'ye d'la bieauté d'l'architectuthe, du ritual et du chant Eucharistique, et d'l'harmonie d'la musique, dév'thait pouver extâsier l'ouïe et la veue en mème temps et rassâsier l'esprit!

George d'La Forge
 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises