Les Pages Jèrriaises

J'happ'thai tan mâtchîn

J'happ'thai tan mâtchîn;
ches hardgieaux êbézouis
tch'ont fait mêché
sus mes fielles dé parchémîn.

Your shapely machine,
shiny, huge, and busy,
chuffing a mixture
of muffled persimmon.

Y'a ches plieunmes-chîn;
chenna clioge en bliâsant
à tchu-faithe en êmoûqu'sie,
à m'calfaîter b'samment.

I'll chase both choices,
in-between ways;
together we'll have
half a love to amaze.

J'cach'chai tan tchoeu
lé tou des bouais
atout ma have,
sans l'happer janmais.

I'll catch, you'll chew
these two dazed boys
who have misbehaved
in leafed pyjamas.

J'happ'thai tan mâtchîn;
ches hardgieaux êbézouis
tch'ont fait mêché
sus mes fielles dé parchémîn.

Geraint Jennings



Chutte poésie a des vèrsets altèrnants Jèrriais-Angliais. Ch'est un êcantement: châque vèrset tchi siet est înspithé par les sons (ou ofûche les affits) du vèrset dé d'vant, et coumme nou crouaîse et r'crouaîse d'eune langue à l'aut' y'a eune gamme d'êcalopp'thie d'pathole. Pouor dé seux ch'est du niolîn, mais ch'est du niolîn cirtchulaithe - en prîncipe nou peut c'menchi atout autchun vèrset et faithe la touônnée d'la poésie pouor èrvénîn iou qu'nou-s'a stèrté.

 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises