
Ottawa, Ontario,
Cannada.
Lé 9 dé mai, 1970.
Moussieu l'Rédacteu,
En liêsant les gâzettes dé Jèrri v'là tchi m'amûse hardi d'vaie qu' les chefs des sŷndicats travaillistes sont si tèrribliément courts dé pé. I' daivent aver tout pliein d'hèrpîns dans lus trésôreries, car i' nouos disent tréjous tch'i' s'en vont consulter lus hommes d'affaithes pour vaie s'i' y'éthait mouoyen d'poursuivre les cheins tchi l's offensent pour diffamâtion d'caractéthe, et v'là tchi couôte des sou, d'consulter d's hommes d'affaithes! Ichîn en Améthique, ch'est ches mêssieux-là, et les docteurs, les plionmièrs et l's êlectriciens, tchi font l'pus d'sou, et l'temps est v'nu qu' les gens sé d'mandent pourtchi dêpenser un tas d'sou à env'yer lus êfants ès univèrsités quand i' peuvent gangni pus comme plionmièrs qué comme professeurs!
Nouos hommes d'êtat en Jèrri pathaîssent êt' oblyigis dé r'garder tch'est tch'i' disent, ou bein a pouorraient s'trouver prîns pour êfliandrer! Y'a tchique temps ch'tait les sŷndicats des travailleurs dans la poste tch'étaient offensés et tchi s'en allaient consulter lus hommes d'affaithes. L'aut' jour, j'viyais qué ch'tait l'Sénateu J. J. L'Mèrquand tch'avait fait ombrage. J'tais bein content d'vaie tch'i' n'avait pon d'peux d'dithe chein tch'i' pensait, et quant à la réprésentation dé dgiex mille pèrsonnes èrcliàmée par lé sŷndicaliste, lé Sénateu peut dithe tch'il en réprésente septante mille, li, étant Sénateu pour toute l'Île!
J'viyais, étout, qu' “Meridian” l's avait offensés. I' n'faut pon grand' chose pour les faithe lus r'dréchi comme un cat d'neuf jours. La maîndre des choses les fait grînchi lus dents, et la seule manniéthe dé lus pliaithe est d'êt' d'accord auve ieux, mais en voulant pliaithe à tous nou n'pliaît à pèrsonne! I' n'peuvent mème pon accorder auve d'autres sŷndicats ou associâtions, et j'viyais tch'il' 'taient en chicangne auve les marchands tchi font valer l'port, et tch'i' lus d'mandent eune apologie. I' n'ont janmais apprîns la léçon qu'les c'mîns sont faits pour tous, tch'i' n'est pon marchand tchi tréjous gangne, et tch'i' vaut mus plier qué d'rompre. Madanme La Raison est eune belle danme, et à la pliaiche dé lus mâter tréjous sus lus pids d'driéthe quand tchiquechose né lus pliaît pon, i' dév'thaient êprouver à raisonner d'vant m'nichi. Et ch'est bein seux tch'il' ont tchiquesfais raison, mais en voulant montrer la leunmiéthe, i' mettent souvent d'l'ieau dans l'crâsset!
D'auprès les portraits d'la tonnelle souos L'Mont d'La Ville, ou pathaît hardi bein, et j'sis bein content d'vaie qué les piêtons peuvent marchi l'travèrs. Quand nou-s-îtha vîsiter l's anmîns et l's anciens ès Limes à l'av'nîn, nou pouorra laîssi l'moto à la maîson et prendre la beusse, et i' n'y étha qu' deux pas à marchi. L'temps passé, i' fallait aller l'travèrs dé la ville ou faithe lé grand tou par la caûchie et L'Mont d'La Ville, et, dans l'êté, nou trouvait tchiquesfais l'grand haut garage pliein - et pon mouoyen dé stâtionner l'moto dans l'vaîthinné! Jé n'sai pon trop bein où'est qué j'm'en vais trouver la statue d'La Reine Victoria quand j'arrivethai en Jèrri. L'ont-i' mînse où'est qu'la Reine peut vaie sa vielle caûchie?
Quand j'vai qu' les Connêtabl'yes sont à donner jusqu'à dgiex louis chînq la s'maine ès gens tchi sont mathiés et sus l'assistance, v'là tchi m'fait penser au temps passé quand ch'tait considéthé honteux d'êt' sus la pâraisse. Jé n'peux sénon penser qué v'là tchi n'encouothage pon les gens à trouver du travas quand i' peuvent èrchéver tant d'sou à rein n'faithe! Et acouo ch'n'est rein à compather à chein tch'i' s'pâsse ichîn en Améthique. Y'a des fanmiles, sustout parmi les gens d'couleu, tchi n'ont pon travailli pour deux ou trais généthâtions. I' s'adonne qu' eune femme tchi n'est pon mathiée mais tch'a d's êfants, a drouait à l'assistance. Aussitôt comme y'a d'ses filles d'âge dé dév'nîn méthes (sans s'mathier, sans doute!), i' y'ont drouait étout, et l'affaithe multiplyie d'mème. J'viyais un cas d'vant ieune dé nouos cours l'aut' jour où'est qué l'Conmité d'Assistance avait décidé dé n'payi pon ieune dé ches fanmiles-là viyant qué ch'tait à sa connaissance tch'i' y'avait un homme à d'meuther auve la femme et tch'i' passait san temps à l'aubèrge à baithe atout les sou d'assistance, mais la cour donnit san jugement en faveur dé la femme viyant qu' la louai dit qu'l'assistance est pour lyi et ses êfants, et qué ché n'tait pon lé d'vé d'la cour dé garder s'n yi sus la manniéthe qu'ou dêpense les sou!
Y'a tréjous des gens tchi bliaûment la gâzette pour chein tchi n'lus pliaît pon, mais chutte fais j'tais content d'liéthe qué lé r'présentant des locataithes des maîsons d's Êtats èrmèrcie l' “Evening Post” pour lus aver aîdgi à mett' lus pliaintes dévant l'publyi.
J'ai liu tout chein tch'a 'te dit dans L's Êtats au sujet des décisions du Conmité sus la Constitution et L'Marchi Commun, et j'sis bein d'n'aver pon à voter pour ou contre, car, comme lé Député Le Ruez, les délibéthâtions m'ont laîssi tout confus!
George d'La Forge
Viyiz étout: