San Antonio, Texas,
U.S.A.
Lé 25 janvyi, 1975.
Moussieu l'Rédacteu,
Racontes mé l'histouaithe dé tan naufrage quand tu navidgeais, Papa, j'li dis eune séthée quand j'tais mousse.
Eh bein, i' m'dit, jé n'sai pon si ta Manman en est d'avis, oulle a ouï l'histouaithe tant d' fais qu'oulle en probabliément enn'yée.
Comme i' s'adonne, s' fit Manman, j'm'en vais à l'assembliée d'priéthes siez nouot' vaîsîn L'Cornu à 'North West View', ch'est en tchi racontés l'histouaithe à George. V'la tchi vouos aiguetha à pâsser la séthée.
Eh bein, Papa m'dit, j'tais à Tèrre Neuve dans l'temps. Un neu navithe eune brigantinne-v'nait d'êt' bâtie et les bourgais voulaient 'env'yer en Jèrri, chèrgi d'paîsson, mais i' n'y avait pon d' captaines à tèrre dans l'temps. En fin d'compte, lé Sieur Charles Le Cornu, d'la Villaise, tch'avait 'té contrémaître pour les bourgeois et tch'était lus clèrcot dans l'temps, lus dit tch'il 'tait capabl'ye dé navidgi la brigantinne jusqu'en Jèrri, et i' l' mîndrent à bord comme captaine pour lé viage.
J'tions chînq d' êtchipe. Iun d'mes vièrs anmîns, Douard Huëlin, tch'était d'Nièr Mont, en 'tait iun, et il agissait comme contrémaître. Quand j'avions 'té quat' ou chîn jours en mé, eune affreuse tempête nouos tchit sus l'co. Un vraie temps péthissabl'ye. J'avais navidgi bein d's années, mais j'n'en avais janmais veu pathelle. Lé vent heurlait et 'tait si fort qué les vailes 'taient trilyies à m'suthe qué nous les m'ttait à haut. Lé mé 'tait comme des montangnes. V'la tchi duthit pour deux-s'trais jours et l' navithe, tch'avait à couôrre dévant l'vent, fut pousse hors dé course. J'allînmes quédaine des jours dé meme.
Eune niet, l'vent pathaîssait s' molli et j'eûnmes espéthance dé miyeu temps, mais i' s'mînt à venter acouo piéthe qué janmais. J'tions sus l'pont, Douard Huëlin et mé, et j' c'menchînmes à craindre qué j'allions couler. Pas mouoyen d'li garder l'nez au vent, et i' rouôlait d'un côté à l'autre en abandon comme un bouchon. Châque fais qu' les louêmes sé dêpensaient sus l'pont j'avions peux tch'i' n'sé r'lév'thait pon. Quand vînt un temps j'pensis qu'la seule manniéthe dé sauver l' navithe et nouot' vie en même temps 'tait d' coper les mâts. J'en pâlis à Douard et il en 'tait d'avis étout. I' décidit dé d'mander pèrmission au souô-disant cap'taine tch'était à prier l'Bouan Dgieu dans sa chambre. Il 'tait tellement êpeûthé tch'il avait pèrdu toute idée dé c'mandement. Lé navithe chavithait tant tch'i' n'y avait pon mouoyen d'sé t'nîn d'but, et Douard avait ieu à d'valer dans la chambre à grapîns. Lé cap'taine né pathaîssait pon êt' dé nouot' avis, mais i' finnit par dithe à Douard: 'Eh bein, copez les, vous les mâts.
J'nouos y mînmes, Douard et mé, atout un cônuet. Ch'tait eune dangereuse entréprînse. J'tions en dangi d'êt' fliantchis hors bord châque fais qu'eune louême sé dêpensait sus l'pont mais j'en r'pathînmes à la fin du temps. J' m' èrsouveindrai d'chutte tèrribl'ye niet là jusqu'à la fin d'mes jours. Eune fais les mâts hors bord lé navithe sé comportait mus. J' n'avions pon fait d'feu dans la caboûse dépis si longtemps qu'j'avions oubliyé tch'est qué ch'tait d'mangi un r'pas caud. J'avions vêtchu sus des galettes dé bord, et tout 'tait trempé. J'pèrdînmes compte des jours. Janmais j'n'avais veu eune tempête duther si longtemps. Enfin, eune matinnée j'nouos trouvînmes êchoués sus un rotchi en veue d'tèrre, et i' n'y avait qu'deux ou trais pids dg'ieau l'tou d'nous. Il arrivit pus d'chent pèrsonnes et j'feûnmes emm'nés à al tèrre. J'tions sus la côte du Sud d'Irlande, mais jé n'lé savions pon.
Les gens pâlaient un langage que jé n'comprenions pon. I' pathaîssaient êt' pauvres comme lé rat mais il' 'taient d'bouan tchu. I' nouos prêtîdrent des habits et mîndrent les nouotres à stchi. I' faîsaient un feu d'bouais. I' n'avaient pon d'tchèrbon. I' vivaient sus des patates et du paîsson. I' nouos traitaient comme si j'tions des leurs. Sans doute, j' n' avions pon d'sou pour les rêcompenser, mais i' sauvîdrent autant d'la cartchaîson de paîsson comme i' pûdrent ramâsser dans l' navithe, e ti' prîndrent tout chein tch'i' pouvaient mett' la patte dessus et j' n' eûnmes même pon la chance dé sauver nouos côffres et habits. Enfîn, comme i' nouos avaient, comme nou peut dithe, gardé la vie dans l' corps, jé n'pensînmes même pon â r'cliâmer chein qu' j'éthions p't-êt' peu sauver.
Lé navithe bûchit en morcieaux dans tchiques mathées. Nou n'viyait pon fort dé navithes pâsser l'long d'la côte où'est qué j'tions, mais au but d'trais mais j'en vînmes iun et j'mènaginmes à faithe des sîngieaux tch'ammnîdrent san baté d'bord à tèrre. I' s'adonnait qué ch'tait un navithe tchi s'en v'nait en Jèrri, et tch'tait d'même qué, Dgieu mèrci, j'èrvînmes ichîn sians et saufs. M'n anmîn Douard Huëlin va, acouo en me. Mais Charles Le Cornu restit à tèrre. Ch'est li tchi cache la beusse en ville toutes les s'maines.
J' dêv'thions chanter l' cantique 150 dans la Litourgie: Père êtèrnel
Vois nos pleurs, entends nos sanglots pour ceux en peril sur les flots touos les Dînmanches. I' faut qu' j'en pâle à Moussieu Pépin!
George D'La Forge
Viyiz étout: