Les Pages Jèrriaises

Histouaithe dé Sèrvelle dé Noué

l'âne

Ous avez sans doute ouï qué l's ânes sont têtouangnes, et ch'n'est pon souvent qu'nou ouait pèrsonne dithe grand' chose dé bouan entouor chutte pouôrre pétite bête-là. Combein d'fais qu' nou-s-en d'vise mal à propos et sans respé - et quand iun des mousses né veurt pon faithe comme nou lî dit, nou l'atchuse d'êt' "têtu comme eune âne!" Et pourtant, i' n'y a pon eune bête ou un annima au monde entchi qu'à ieu l'honneu tch'a 'té accordé à l'âne!

J'm'en vais vouos raconter eune histouaithe qué j'ai ouï, dé tchiquechose tchi s'arrivit dans un pays bein êlouongni d'nouot' p'tit Jèrri y'a bein des siècl'yes.

Y'avait eune fais, en Tèrre Sainte, un grand fèrmyi tch'avait des chents vrégies d'tèrre, mais i' n'la labouothait pon toute - il en laîssait bein des vrégies en hèrbe pour mett' des brébis à paître, car il en avait un tas, d'brébis, et des bestchieaux dé toutes les sortes.

Au sanm'di, il allait au marchi et à la faithe en ville comme les fèrmièrs font en Jèrri - mais la vie 'tait pus sîmpl'ye dans chu temps-là qu'ou n'l'est d'nouos jours, et ch'tait d's ânes tch'i' faîsaient sèrvi pour porter les lédgeunmes au marchi, et pour faithe la pus grand' partie du travas d'la fèrme.

Lé fèrmyi dé tchi j'vouos pâle avait un p'tit garçon tch'avait 'té né à bein près en même temps qu'ieune dé ches ânes-là, et garçon et âne avaient crû et grandi ensembl'yes et i' 'taient v'nus à s'entr'aimer hardi.

Au sé, quand l'travas du jour 'tait finni et qu' l'âne 'tait abrévée et souongnie, lé p'tit garçon allait lî d'viser et la fliatter. I' sembliait qu'ou comprannait tch'est qu'i' lî disait! Jusqu'au moment qu'san p'pèe li criait pour aller s'couochi, chu garçon-là pâssait tout san temps auve sa p'tite âne, et i' l'embraichait tréjous dévant la tchitter, et l'âne frottait san mûsé contre sa joue. À forche dé les vaie ensembl'yes, pèrsonne du vaîsinné né pâlait d'iun sans pâler d'l'aut'.

Nouot' pétite âne travaillait bein dû pour san maître. N'y-en avait pon eune aut' à la battre à faithe autcheune corvée - oulle 'tait fanmeuse à la tchéthue et n'y-avait pon eune tâche qu'ou n'faîsait d'bouân tchoeu ... Têtue? ... Ah! man doue, nânnîn, ou n'tait pon têtue! ... Ch'tait l'contraithe - oulle 'tait bein aîsie à m'ner, et oulle avait l'caractéthe doux comme un angné. Un êfant éthait peu s'en graie, et n'y-en avait pon eune aut' à la fèrme tchi travaillait si dû comme lyi ! Ou valait san paids en or à san maître. Mais, comme toutes les criatuthes tch'ont 'té mînses sus la tèrre, l's ânes vieillissent, et un jour lé fèrmyi s'apèrchut pour la preunmié fais qué sa fidèle pétite âne c'menchait à en pèrdre. Il en eut grand r'gret, viyant tch'i' savait bein tch'i' n'en r'trouv'thait janmais ieune dé­-même.

I' l'dit à san p'tit garçon. Lé pouôrre mousse avait si grand' peux qu'san p'pèe voulîsse sé défaithe dé sa p'tite âne tch'i' s'mînt à plieuther, et i' d'mandit à san p'pèe dé n'lî donner pon d'aut' travas à faithe, mais d'la garder à paître en r'pos l'restant d'ses jours comme rêcompense pour aver 'té si bouanne travâl'rêsse. Comme lé bouanhomme avait ieu deux-s'trais bouannes saisons, i' dit "Oui" au mousse - et mousse et âne 'taient pus heûtheurs qué janmais, car i' pouvaient pâsser hardi d'temps à lus entr'garder compangnie.

V'là tch'allit bein pour un an ou deux, mais i' vînt un êté d'sécrèche comme j'eûnmes en Jèrri y'a tchiques années. L'hèrbe 'tait toute brûlée du solé et n'y-avait rein à paître dans les clios. Touos les sièrs, nouot' p'tit garçon m'nait s'n âne lé long des fôssés, et tchiquefais i' trouvaient un mio' d'hèrbe à l'ombre qué la p'tite âne mangeait d'bouân tchoeu. Comme ou n'travaillait pon d'aut' ou n'enhannait pon d'trop.

La sécrèche duthit tout l'êté. L'fèrmyi espéthait tréjous tch'i' veindrait d'la plyie, mais nânnîn - pas seulement eune achie - et il 'tait gêné. Pas mouoyen d'vendre ses bestchieaux et pas un brîn d'hèrbe à lus bailli à mangi. Eune séthée, i' dit à san p'tit garçon qué l'temps 'tait v'nu tch'il éthait à env'yer la vielle âne au bouochi, car i' n'y-avait pus d'nouôrrituthe à li bailli. Et pis, étout, la sécrèche l'avait presque ruinné, et lé louis qué l'bouochi donn'nait pour l'âne s'sait l'beinv'nu à la maîson.

Ch'tait pitchabl'ye à vaie chu pouôrre pétit garçon-là! I' s'engroutit à plieuther et suppliyit sans p'pèe dé garder sa p'tite âne. I' lî ramémouaithit qu'oulle avait travailli bein dû toute sa vie, et qu'ou li-avait gângni tout pliein d'sou, et qu'oulle avait tréjous 'té si bouanne et si douoche à m'ner.

"Tu n'voudrais pon la vaie tuée par lé bouochi, P'pèe!", lé pouôrre mousse dit à san péthe. "Man chièr pétit", san p'pèe lî rêponnit, "V'là tchi m'fait d'la peine d'aver à té s'pather d'ta bouanne pétite anmie, mais l'Bouân Dgieu a mîns l's annimaux sus la tèrre pour lé bein-être dé Ses criatuthes humaines, et ou nouos veindra acouo en aîgue à la fîn du compte, car j't'asseûthe qué ta m'mèe a grand bésoin du louis qu'ou nouos apportétha pour nouos acater à mangi. Lèves-té d'bouanne heuthe démain au matîn et emmènes-la en ville siez l'bouochi dévant qué l'solé sait trop âpre. J'sis seux qué s'ou pouvait d'viser, ou t'dithait lyi-même qué ch'est pour lé mus, et ou s'sait heûtheuse dé nouos rendre un drein sèrvice dévant mouothi!"

V'là tch'éthait fait chose à autcheune pèrsonne dé vaie nouot' pétit garçon plieuther. Comme un bouan garçon, i' n'voulait pon d'sobéi à san p'pèe, mais il 'tait înconsolabl'ye, et i' plieuthait dans san liet auprès tch'i' fut couochi; ses lèrmes mouoillaient s'n ouothilyi - ch'tait comme s'il avait l'tchoeu rompu, et il 'tait tard quand i' s'endormit.

Quand san p'pèe li criyit d'bouân matÎn i' sé l'vit l'tchoeu bein gros, et i' n'put pon mangi san dêjeuner. Quand il allit ramâsser sa p'tite âne dans l'êtabl'ye ou s'en vînt à sa rencontre et li frottit l'mûsé contre sa joue comme d'amors. I' s'engroutit et mînt ses p'tits bras l'tout d'san co, et sans p'pee avait tout ch'tch'i' pouvait faithe à s'empêchi d'lèrmer li-même! Enfîn, i' fallait bein aller, et âne et garçon lus mîntent en c'mîn pour la ville.

En marchant, nout' p'tit anmîn d'visait à s'n âne et êprouvait à s'faithe à craithe qué ch'tait seulement eune prom'nade tch'i' faîthaient ensembl'ye, comme il' en avaient fait bein des fais d'vant, mais quand il' arrivîtent près d'la grand' porte dans la muthâle tchi faîthait l'tou d'chutte ville-là, ch'tait pus fort qué li d'entrer, viyant tch'i' savait bein qué la bouochel'lie 'tait iun des preunmièrs bâtisses à gauche en entrant.

I' s'assiévit à côté d'la muthâle pour longtemps à êprouver à penser à tchique manniéthe de gângni un louis pour donner à san p'pèe, et garder s'n âne en même temps. Ou sé t'nait d'but à côté d'li auve sa pâcienche d'amors, et v'là tchi lî faîthait acouo pus d'chagrÎn quand i' v'nait à penser qu'ou n'savait pon, chutte pouôrre pétite âne, tch'il 'tait en train d'la m'ner à sa mort!

Comme il êssuyait ses lèrmes pour la chentième fais, il avisit un tas d'hommes tchi v'naient auve des j'vaux, et comme il' appréchaient d'la grand' porte i' les ouïyait pâler d'eune vendue dé j'vaux dans la faithe dans l'mitan d'la ville. Tout d'un coup i' lî vînt eune idée: Pouôrrait-i' vendre sa p'tite âne à la pliaiche d'la m'ner au bouochi? L'espéthance lî donnit du couothage, et i' suivit l's hommes et lus j'vaux jusqu'à la faithe. S'n âne marchait vite à côté d'li comme s'ou savait dé tch'est qu'i' s'agissait!

Quand i' vit l'encanteux monter sus sa scabelle, nouot' garçon allit à li et lî d'mandit s'i' pouôrrait vendre eune âne quand il éthait finni sa vendue dé j'vaux. "Ch'est eune bouanne pétite âne, Moussieu!" i' lî dit. "Oulle est vielle, mais ou peut acouo travailli - oulle est si forte et si bouanne! Criy'ous qu'ou pouvez la vendre pour un louis? Ch'est seux qu' iun d'ches mêssieux-là tch'est prêt à donner un tas d'louis pour un j'va s'sait bein content d'acater eune bouanne pétite âne pour rein qu'un louis à la pliaiche!"

"Veurs-tu bein fichi tan camp d'ichîn, té et t'n âne!", li rêponnit l'encanteux."Crai -tu qué j'n'ai rein d'aut' à faithe qué d'pèrdre man temps à embêter l'monde et êprouver à les faithe acater eune vielle quédole d'âne comme chette-là!"

"Mais, Moussieu, ou n'est pon quédole!", lî rêponnit l'garçon, en trembliant d'peine et d'mârrisson. "J'vouos dis qu'oulle est bouanne - et forte étout!"

L'encanteux s'en allait s'mârri et il avait la main l'vée pour bailli eune tournéoualippe au pouôrre mousse, quand un grand babaine d'homme tchi pathaîssait pouôrri d'sou poussit l'encanteux dé côté et, en s'motchant du garçon, criyit à tue-tête: "Allons, Mêssieux, j'avons eune âne ichîn à vendre tch'est pus forte qu'un j'va et tch'est garantie d'haler la grand' tchéthue à siex j'vaux toute seule sans arrêter ès carres! Quand oulle est finnie d'un clios ou n'arrête pon pour êt' dêliée - ou monte par-dessus l'fôssé, atout la tchéthue et r'quémenche dans l'préchain clios sans ouvri la raie! Tch'est qui m'offre chent louis pour quémenchi? Allons! Tchest qui dit chent louis? Ch'n'est pon touos les jours qu'ou trouvthez un bardgîn d'même!"

Tout l'monde s'êgouffîdrent à rithe, et nouot' pétit garçon s'apèrchut bein tch'il' 'taient à lus motchi d'li à plieine couôtuthe. Il avait l'tchoeu si gros tch'i' s'touônnit d'bord - il avait trop d'peine et d'dêpiet pour plieuther à ch't heu - et i' s'en allit bein douochement d'la faithe à côté d'sa p'tite âne. Tchi faithe, à ch't heu? - la m'ner siez l'bouochi!

L'arlévée 'tait bein avanchie. I' faîthait eune chaleu abominabl'ye. Lé p'tit garçon avait faim. Il avait abrévé s'n âne à l'auge auprès d'la pompe publyique, mais i' n'avait pon d'sou pour li' acater à mangi. Les rues d'la ville 'taient pavées atout des galots, et les chabots d'l'âne faîthaient du brit en marchant: "Clopp' ... Clopp'...Clopp' ... Clopp'". Où'est tch'il' allaient? Siez l'bouochi?... Nânnîn! ... Nouot' garçon n'en avait pon l'tchoeu - ch'tait pus fort qué li!..."Clopp' ... Clopp' ... Clopp' ... Clopp'." Nou vait bein qu'oulle est lâssée, chutte pouôrre pétite âne - ou marche si douochement à ch't heu: san "Clopp' ... Clopp'" pathaît pus faibl'ye à m'suthe qué l'heuthe s'avanche.

La niet est v'nue. L's êtailes c'menchent à lus dêhaler. Ch'est eune belle niet, bein trantchile. Pas un brîn d'vent. Lé temps s'êcoute! Nou n'ouait pon seulement un tchian ouasser. Même les critchets pathaissent endormis. La trantchilité et l'silence vouos frappent! Les gens ont rentré siez ieux et sont prêts à lus couochi. Dans eune démi'heuthe la grand' porte s'sa freunmée pour la niet. Mais - tch'est qu'nou ouait tchi d'scend la rue tchi mène à la porte? Êcoutez: "Clopp' ... Clopp' ... Clopp' ... Clopp'." Ch'est nouot' pétite âne! ... Sans doute, san p'tit compangnon est acouo auve lyi! Ch'est seux tch'i' sait bein qu'la grand' porte s'en va êt' freunmée, et tch'i' n'peut pon rester dans la ville. Y'a longtemps qu'la bouochel'lie est freunmée. S'en r'va-t-i' siez li? Ch'est seux qu'san p'pèe est gêné.

Comme lé gardgien 'tait en train d'freunmer la porte, un vénéthabl'ye bouanhomme voulait entrer.

"Tch'est qu'ou v'nez faithe en ville à ch't' heuthe ichîn?", lî d'mandit l'gardgien. "Ou n'pouvez pon entrer; ous êt' justément trop tard!"

"Mais i' faut qué j'trouve un j'va - J'en ai absolument bésoin d'iun - ouaithe qu'eune âne pouorrait p't-êt' mé faithe," lî rêponnit l'bouanhomme.

"Bon!", s'fit l'gardgien, "Tch'est qui veint avaû la rue? J'criyais qu'tout l'monde 'taient sortis. Eh bein, semnage, ch'est un p'tit garçon et s'n âne! I' pathaissent lâssés, étout... Mais s'ous avez bésoin d'eune âne, chette-chîn f'tha p't-êt' vouot' affaithe!"

"Dis-mé, man p'tit garçon", s'fit l'bouanhomme quand nouot' garçon appréchit, "Voudrais-tu bein m'vendre ta p'tite âne? J't'en donn'nais chînq louis!"

"Ah, mais oui, Moussieu!", lî dit lé p'tit garçon. "Ch'est eune bouanne pétite âne - oulle est si douoche! Et oulle est vielle mais oulle est acouo forte! Oulle est lâssée, sans doute, et oulle a faim, mais j'sis seux qu'ou vouos f'thait! Oulle est si bouanne dé colyi!"

"Mais pouortchi qu' tu plieuthes dé-même, man chièr pétit garçon?", lé bouanhomme lî d'mandit.

"Ch'est qu' j'ai tant d'peine dé la tchitter," lé p'tit garçon lî rêponnit. "Criy'ous qué j'pouôrrais la r'vaie dans tchique temps? Et all'ous li' êt' bouan? Ou travâle si bein! S'ou n'la fouettez pon trop dû ou travâl'la comme un j'va et ou n'vouos couôt'ta pas fort à maînt'nîn - ou n'mange pon fort!"

"Ah! man pouôrre pétit garçon," lé bouanhomme lî rêponnit, "J'en ai bésoin pour porter ma femme jusqu'à la préchaine ville. Ou n'pèse pon fort, et oulle est bouanne et douoche comme du myi. J'marchéthons douochement, auve mé à côté d'l'âne. Eune fais arrivés, ta chiéthe pétite âne pouârra s'èrposer l'restant d'ses jours, et ou s'sa bein souongnie. Si tan p'pèe peut t'emm'ner, tu pouôrras v'nîn la vaie quand tu voudras!"

"Mèrcie, Moussieu!", lî dit lé p'tit garçon, et en m'ttant ses bras l'tout du co à sa p'tite âne pour la dreine fais, i' lî dit à l'ouothelle: "Va-t-en auve lé Moussieu - j'sai bein tch'i' té s'sa bouan!"

En s'en r'allant siez li, lé p'tit garçon s'apèrchut qu'eune belle grande êtaile sé montrait dans l'ciel, et i' lî sembliait qu'sa lueu êcliaithait san c'mîn comme s'il 'tait jour! Janmais i' n'avait veu eune si belle niet - i' n'plieuthait pon d'autre et san p'tit tchoeu 'tait pliein d'jouaie. i' n'tait pus lâssé, et sa faim avait dispathu. Quand i' r'vînt siez li, san p'pèe et sa m'mèe 'taient d'houors à admither la belle êtaile, et il' 'taient si contents dé r'vaie lus p'tit garçon, et si êmèrvilyis d'la cliairté et d'la bieauté d'chutte lueu-là tch'i' n'pensîtent même pon a lî d'mander pouortchi qu'il avait 'té hors si longtemps!

Dans eune êtabl'ye à Bethléem nouot' pétite âne 'tait couochie sus un bouân liet d'êtrain. Ouaithe qu'oulle eûsse marchi toute la niet ou n'pathaissait pon lâssée du tout, et ses bieaux grands ièrs 'taient touos grands ouverts comme en adorâtion d'eune fanmil'ye tchi 'tait assise sus des scabelles dans l'mitan d'l'êtabl'ye. Dans les bras d'eune femme tch'avait l'vîsage si bieau et doux qu'ou faîsait penser à la lueu dé ch't' êtaile-là tch'avait êcliaithi l'ciel la niet dé d'vant, s'èrposait un Êfant tchi 'tait si bé tch'i' n'sembliait pon êt' dé chu monde! Agenouoilli à l's admither auve un air dé respé et d'amiêtchi 'tait l'bouanhomme tch'avait acaté l'âne dé nouot' pétit garcon!

L'âne né halit pon la veue dé d'ssus l'Êfant - même pon à l'entrée d'un tas d'Mêssieux atout des belles robes et des chaînes en or lé tou d'lus co, apportant des bieaux présents pour ch't Êfant-là tch'avait la minne si belle et si douoche, et en même temps si majestueuse tch'Il avait l'air d'êt' lé maître et lé Rouai dé touos ches grands Mêssieux-là! Nouot' pouôrre pétite âne, si bouanne et si humbl'ye, pathaissait saver qu'oulle avait 'té chouaisie pour porter la m'mèe du Rouai des Rouais et Seigneur des Seigneurs, la Sèrvelle du preunmié Noué!


George d'la Forge


Ch't' histouaithe fut publiée dans lé Bulletîn d'Quart d'An dé L'Assembliée d'Jèrriais à Noué 1956.

 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises