Les Pages Jèrriaises

R'liques du temps jadis

Fort Lauderdale, Florida,
U.S.A.
Lé 10 d'mar, 1973.

Moussieu l'Rédacteu,

"En liêsant l'dictionnaithe à Moussieu L'Maistre," mé dîsait man fréthe Sydney la dreine fais qué j'tais auve li à Ottawa au Cannada, "j'vis l'mot 'filyie' et v'la tchi m'ramémouaithit qu'j'avais ouï chu mot-là quand j'tions mousses en Jèrri. N'est-ch'-t'i' pon tchique sorte d'sofa?"

"Eh bein," j'lî dis, "tu n'en es pon bein liain. Tu n'as qu'à êtudier l'dictionnaithe et tu vèrras qu'ch'est un manniéthe dé p'tit divan ou couochette, sans dos ni buts ni accouteurs, sus tchi qu'les femmes et tchiquefais l's hommes, lus r'pôsaient pour ouvrer duthant les longues veilles du s'tembre et d'l'hivé."

"Veurs-tu m'dithe," s'fît Sydney, "qué l's hommes ouvraient comme des femmes lé temps pâssé?"

"Oui-dgia!", j'lî dis. "Quand les gens d'l'Île n'faisaient qu'd'ouvrer des corsets d'oeuvre à londgieu d'jours pour gangni lus vie dans l'tout grand pâssé, ch'tait hommes et femmes. Et dans les longues sétées d'hivé, il' ouvraient aussi bein au sé comme dans l'jour. Ches séthées-là 'taient tchiquefais appelées des 'dêbauches', mais j'en doute s'i' y'avait grand ma d'fait. Sans doute, les jannes hommes et jannes filles profitaient d'l'occâsion pour faithe un mio d'rêvillon et s'entr'embraichi. Ch'tait à la veue du crâsset et nou n'y viyait pon cliai. J'mé sis souvent d'mandé comment tch'i' pouvaient vaie à ouvrer. Ch'est întérêssant qué l'corset, vendu en Angliétèrre et v'nant d'Jèrri, vînt à êt' appelé un 'Jersey' et qu'ch'est acouo san nom au jour d'aniet!

"En pâlant d'dêbauches, eune aut' chose întérêssante est qué l's autorités d'l'êpoque d'vaient penser tch'i' y'en avait, dans les séthée d'veilles, car d'après un ordre dé La Cour en date du dgix d'juîn, 1615, i' fut d'fendu à un nommé Ph'lippe Picot d'ouvrer en compangnie des filles pour êviter l'scandale, sous peine de peunition."

"Comme qu'oulle 'tait faite, la filyie?", Sydney mé d'mandit.

"Eh bein," j'lî dîs, "i' faut suppôser qu'la frême 'tait faite dé bouais. La paillasse 'tait remplyie dé p'sais, d'fielles, et p't êt' d'êtrain. Dans les temps d'Noué et pour les fêtes, la filyie 'tait décoré atout du housse et des flieurs. En d'ssus, i' pendaient eune manniéthe dé couronne appelée eune "Mênagiéthe'. Oulle 'tait faite d'ôsyi entouothé d'morcieaux d'papi dé difféthentes couleurs, ou flieurs aritficielles d'êtoffe ou d'drap, et des p'tites roses dé papi en couleur y pendaient étout et souvent d'l'hèrbe d'St. Jean, et autres flieurs séques comme d'la satinnette, du blianc-bouais, d's aspèrges en grain, d's égrettes, etc. Tout ch'la voltiyait en d'ssus d'la filyie."

"En as-tu veu ieune, eune filyie?", Sydney mé d'mandit.

"Oui-dgia!", j'lî dis. "J'mé sis assis sus ieune bein des fais dans la carre, à côté d'l'âtre, dans la salle au ménage ès Feuvres quand j'allais vaie grand'manman L'Feuvre (né Elizabeth L'Brun en 1806) et m'n oncl'ye Charles. J'aimais bein y'aller au vendrédi, jour dé la fouângnéthie. 'Assied-té sus la filyie', grand'manman d'dîsait, 'et j'm'en vais t'donner eune gâche à fouée!'"

"Ch'est drôle qué jé n'm'en r'souveins pon, mé," s'fît Sydney, "dé grand'manman et d'la filyie."

"Nou-fait," j'lî dis, "tu'étais trop janne. Ou mouothit en 1895 à l'âge dé 89, et tu'avais acouo les talons jaunes dans chu temps-là - tu n'avais qu'trais ans!

"Dans san dictionnaithe, l'académicien L'Maistre nouos raconte dé l'histouaithe întérêssante. Dans les touos vièrs temps, les gens 'taient vengis par les puches, et i' gardaient un p'tit morcé d'flianné - du rouoge flianné s'i' y'en avait d'amain - pour les happer. I' l'appelaient un 'coin' ou un 'cliu'. Dans les longues séthées pâssées à ouvrer sus la filyie, les puches, né pouvant pon ouvrer ieux-mèmes, lus abûsaient à mordre les femmes, et i' n'taient pon haînitcheuses - i' n'lus en 'tait pon drein tchi partie du corps mordre, pathaît-i'. Et bein, la mordue prannait l'coin en main et allait à la chasse dé la puche en d'dans d'sa c'mînse. Quand ou la trouvait, la vilaine puche souffrait la peine d'êcrasement entre pouce et preunmié dé et coin, ou chai et coin!"

"V'la tchi s'faîsait endrait l's hommes?", s'fît Sydney.

"Eh bein," j'lî dis, "ch'tait d'vant man temps et jé n'pouôrrais pon t'dithe pour seux, mais jé n'crai pon qu'les gens ont changi fort et s'i y'avait d's hommes là, ch'est seux tch'il' avaient l's ièrs rêvilyis comme les cheins d'un cat souos un grouaîsilyi! Tch'est tchi sait? Si j'avais 'té là j'éthais p't êt' té tenté dé v'nîn en aîgue dé ieune des femmes et d'aller à la chasse auve lyi! Mais dans touos les cas i' d'vait êt' rîsibl'ye d'en ouï ieune dithe 'Pâsses-mé l'coin, Betté! J'ai eune puche tchi m'venge!' 'Eh bein, assied-té d'ssus, Mèrrotte,' rêponds Betté. 'Ch'n'est pon là qu'oulle est, ch'est pus haut,' s'fait Mèrrotte. 'Pâsses-mé l'coin, don, Betté!' Mais janmais jé n'vèrrons d'belles et vielles aventuthes dé mème. Lé coin et la filyie sont des r'liques du temps pâssé!"

George d'La Forge

 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises