Ch'tait vers la fin du mais d'Septembre, dans les colonnes d'la Chronique,
Qué j'aperchûmes l'affreuse nouvelle que les Boers du Sud d'l'Afrique,
A forche de piccagni l's'Anglais d'une manièthe acharnaie,
Avaient abusai d'lus patienche, et la djerre 'tait descliathaie!'
V'la tout d'suite une foule de télégrammes qu'arrivent des Colonies,
Pour offri tous un Contingent "to help Mother Countree"...
Et nous qu'étaimes trop orgyeux pour être laissis d'côtai,
J'nos décidîmes d'en former yun pour montrer not' loyautai.
Les volontaithes né mantchaient pas, y en vint dé toutes les carres,
Dépis La Rocque et l'Vier Châté, jusqu'ais fonds du Vau d'la Mare,
J'en chouaisimes deux chents des millieurs, qu'avaient passai l'docteu.
Et sus la grève au Bel Royal j'fûmes passais tous en r'veue.
Le préchain jour j'nos assemblyimes sus la commune des Piatons.
Pour pratitchi le 'skirmishing' et apprendre à nos garçons
Comment qu'nou fait pour se muchi en appréchant d'l'ennemin,
Mais les baloques vinrent si excitais, jamais jenne pûmes les t'nin.
Y criaient vais la tête d'un Boer drièthe chaque touffe de geon,
Et un cap'tainne avec san sabre enfili un mouton!
Y parcouothirent toutes les falaises d'pis Rôzé a Saint Jean,
Et yn'restit rain le long d'la côte, pas même un cormothan.
J'les r'trouvimes tous auprès l'églyise, le bugleux sonni "Fall in"
Et l'Adjutant les adressit sus lus manque de discipline,
" You must not shoot till get the word, my 'orse he done a bolt,
If I been taken prisoner, it would have been your fault!"
L'affaithe fut enfin arrangie, car l'avions tous bain veu,
Qu'les gaillards de not' régiment n'avaient pas d'peux du feu ;
Le Coronel lus dit "My lads, I'm sure that General Cronje
When he sees you a-coming will soon throw up the sponge."
"It grieves me much to stay behind, but then my duty calls,
Oh ! how I long to lead you and scale Pretoria's walls,
Don't think I funk a battle, it's nothing of the sort,
But the Lancashires are going, and I've to man the Fort."
"A gallant Major will take command, he's done so once before,
A man who'll face unflinchingly the guns of the wily Boer.
He needs no soldier's rations, but can scour hill and dale,
On a couple of Meat Lozenges and half a pint of ale."
En une semaine la p'tite brigade 'tait prête à tchitter l'île,
Les patates 'taient finies d'mâter, et les raves toutes minses en pile ;
Un châchun laissit d's instructions quant au travas d'la ferme.
Et mertchi bas dans l'Almonas quand les vaques s'raient sus lus terme.
J'avions print toutes nos précautions, tout y était au complièt,
Jusqu'à yun d'nos grands ingénieurs pour nouos êcliaithi la nièt;
Et pour transporter les biaissés qui tcherraieut sus la pliainne,
Je prinmes le "truck" de l'hopita, avec " Mac" le policemainne.
Pour nouos faithe seux que nos explouaits s'raient connus du public,
Je d'mandîmes pour un "reporter" au Chef de la Vieille Chronique.
Y nuous dit qu'il en avait yun qui nouos f'thait mannifique,
Car pus ou mains touos ses rapports sont tréjous veridiques.
Y nouos emmenit au Calvados, ouais qu'jé trouvîmes " Samuel "
Bain confortable à "déguster" d'la soupe de vermicelle.
J'lis d'mandîmes si vaindrait en djerre,-" Comment, tas d'inouothants,
Ou séthiez prêts à mener au feu un garçon qu'est mouothant ? "
"Allez vos faithe exterminer, puisqu'ous êtes si imbéciles,
Pour mé, j'aime mus la Place Royale que le haut d'Majuba Hill.
Quand ou s'rez estendus la-bas, à mangi ès corbins,
J'aurai l'honneur de collecter pour les veuves et l's orphelins!!"
Tchiques jours opprès, j'nos embertchîmes dans un steame qui vint exprès.
(Pour éviter les " Harbour Dues " il ancrit dans la baie).
Je fûmes passais en p'tits batcheaux, mais tout ch'la print du temps ;
Le dernier lot n'vint pas à bord dévant solai couochant.
Y avait pus d'vingt mille personnes sus la tête de la cauchie,
Le Gouverneux et ses aides-de-camp, et la band à Mess Mackee,
Qui jouit tout l'jour "God Save the Queen", tandis qu'du Fort Régent,
Le Coronel et ses miliciens saluithent le Contingent.
A la fin du temps je fîmes un "start" et sortîmes de la baie,
Mais y se l'vit une êpaisse biase, je n'pouvions pus y vaie,
Le Cap'tainne voulut mettre à l'ancre en d'hors de la Corbièthe ;
Mais les couothants sont forts par là et chennetait pas d'tchi faithe.
Je restîmes là pour treis longs jours, le temps vint à s'enrudger,
V'la notre anciéthe qui rompit nette et l'steame k'menche a driver.
Je savais bain qu'j'étions fichus et qu'je couothions dret à terre,
Et dans mains d'temps que j'peux vos l'dithe, j'étions sus les rotchers !
V'là comme finit l'expédition. Si les Boers battent les Angliais,
Che s'ra bain seux à cause d'la perte de deux chents braves jerriais,
Qui n'pensaient djéthe en s'embertchant, subi le triste sort
D'être niés comme ch'la tout près d'siez yeux dans les rotchers de P'tit Port.
UN SURVIVANT.
|