Moustre té d'eunne monièthe ou d'l'autre, s'mé dit Lizabet, ma femme, l'aut' jour, mais j'veur vaie Bella mathiée l'année tchi vint.
Quand Lizabet dit tchi faut s'moustré - ch'est mé qui vos l'dit - y faut quétillyi et longtemps. Chès-tan-tchi, s'en va fallé s'rèsmoué.
J'nos n'allons don nos y mettre a tiggé-dé-corps, a seul fin d'mathié la garçe. Djeu sait qu'j'en avons dèja pas mal fait! Né v'la pus d'chinq ans qué j'la tchéthie a touos les Bazaars, Téés, et reunions d'priéthe de la maintchi d'l'Ile. J'ai trébutchi deux ch'vaux, pérdu très lampes dé vétuthe, èsdgéthé eunne toute bouonne rug, d'pichi pus d'eunne démié-douzainne de fouéts, a la tchéthiollé ès pique-niques dé s'n'èscole du dîmanche, et j'ai pus dèpensé d'sous a accaté des goffiches ès bazaars qui n'en faudrait pour ércouvri m'z'èstablyes en glyi. Des distributions d'prix! n'm'en pâslez pon! Ch'qué j'ai ouïd'mousses et d'moussettes niolliné sus d'z'éstrades chès drennes années ichin: j'en ai l'tcheu touônné!
Rin!
Et pourtant, y'a bieau ji qu'Bella a cêssi d'être a morgaches! Dans les qu'mench'ments, jé n'dit pon! ou'l 'tait pus ou mains a sifaiches. Mais achteu! Quand bin même qui n'éthait qu'un yi, ou offuche les gambes teurques, ou eunne envie sus la joe: ou s'assiéthait sus ses g'nors a la trèszieme visite!
J'n'y comprends rin! s'fait Lizabét. Ou'l a cauches rouoges en point-d'chagrin, cotiyons brodées pus haut qué l'jnou, un fro en souée verte tchi crocht' dans l'dos et deux gris en nanci-ouilsi; et touos les quart-d'an j'lis change lé riban d'san chapé! J'y'ai apprins a s'értroussé a la mode dé d'Gernési; on sait toutre, hem! hem! a l'Anglaiche; et quand ou s'torche lé nez, a l'Eglyise, nou sent s'n'odeu jusqué dans la gal'lie. Rin! Ou m'asseuthe qué, jusqu'ichin, ou n'a jommais yeu d'bras d'quasaque autou d'la tâlle, si ch'n'est la sienne dé san couösin Samuel, en Dimanche arlevée, y'a très ans; et oquo il 'tait un mio caud d'bèthe. Et l'bras d'un couösin, s'fait Bella, autant dithe un bras d'tchaise.
La fille sé meuthie: dans tchiq' années, ou s'sa biette; n'y'a pon d'temps a perdre, Au grands maux les grands 'rmièdes! D'pis qu'les garçons n'vi'nnent pon d'lus bouan gré: j'nos n'allons couore souontre! J'nos n'allons ouvri eunne boutique a p'tun en ville!
Souös l'Office de Heur-Book. Et j'm'en vais pâslé au Secretaithe pour tchi y'ait un Régliément d'passé (en lis fournissant san sno pour rin, offuche) qu'les g'niches des siens tchi feum'thont not' Bird's-eye séthont toutes Highly Commended! Ch'n'est pon pour gânyi des sous qué j'nos mettons a t'né boutique: ch'est pour èsprouvé a faithe lé bounheu dé tchiq' bouan (ou fallyi) Jerriais. Bella servitha au conteux: les péthes qu'ont des fils d'âge a mathié (de tchinze a chinquante-six) éthont lus p'tum a mié-prix: y'étha trejous eunne bouëte dé cigares sus l'conteux pour les fils d'fermi a puchi a-mème; et les siens qui châq'thont d'main ov ma fille séthont invités a allé p'teunné dans l'parleux d'côté. Y'étha tréjous d'la gâche et un gramofône, et nou pouôrra vaie l's'enterrements par la f'nètre.
T'chès qui vos faut d'pus? J'vos offre eunne fille qu'a touôs ses membres en bouon èstat, un chippé d'dents qu'a couôté tchinze louis y'a sept ans, et pas la maintchi autant d'faux ch'veux qu'abon de d'mouëzelles pus jeunnes qué m'n'èsfant. Not' fille mange bin, ou dort coumme un trépi (s'ou ronflye, ch'est sinne dé santé, a dit l'docteu') et pour coutchi!! j'n'en counnais pon for' a la battre pour bouollyi eun oeu! Et s'ou la ouïaites chanté? Bonté d'la vie! Not' Récteu a 'tait oblyiji d'lis d'mandé dé n'pon chanté a l'Eglyîse: la congrégation 'tait si èsmérvillyie d'sa vouée, qui dit, qui n'restaient pon presqué persounne pour la collecte!
Et du bin! Tout ch'qué j'avons s'sa pour Bella. Mèsnage, ferme, clios, hautgars, tou d'estchelle, drouét d'jambage, et drouet d'abreuvé ses bêtes au pids à Aaron Lenfèsté. Et oul héthit'ta de s'n'onclye, man frèthe, et, Djeu merci, d'pis qui fut èsgliemmi contre la pathé par man ch'va en 'rtchullant, y d'péthit a veue d'yi.
What more do you want? Aussin, j'conte sus vous, p'teunneurs, pour v'né vaie faithe la carre (ou'l en f'tha la maîntchi) a ma fille, et avé des cigares à bouan marchi! L'sien qui l'étha, qoué qu'ch'est mé qui l'dit, en étha pour ses quat' sous, coumme nou dit. Apprechis; n'ayis pon d'peux!
PEPIN BILO.
Viyiz étout: