Les Pages Jèrriaises

Jé jouôte mes pièrres d'amour et fais dgiêx engambées

Jé jouôte mes pièrres d'amour et fais dgiêx engambées
m'êlîndgant sus ta bielle, eune êclyiche dé patholes
eune bouochie dé galots s'parfène amont ta pé
pavant tes hanques et tchiêsses, tcheûtant ma hodgîngnole.

Lé trembliot dans tan corps, un trembliément dé tèrre
tes bras à ma braichie et ma langue à banon
par sus l'angl'ye dé tes gambes, tan froutchet hors d'êtchèrre
et né v'chîn man pliaîsi, encouonneté dans tan con.

Dgiêx fais jé f'thai ma jouôte, tu m'èrbârr'rai mes pièrres
êtampées en jouéyaux dans l'fou brûlant d'ta houle
et des dgiamants et pèrles tchi pétil'yent dans tes ièrs
sont d's êtailes sus l'mat'nas; j'viyons l'Êclon tch'y boule.

Ma jouaie est j'tée, à té, en têmouongnage dé ch't' heuthe
et tes vèrques m'ont tunmb'sé au pilôsi au liet
sus l'ouothilyi heûthi, mén êtrueûlée enteuthe
j'èrjouôte mes pièrres d'amour et r'fai dgiêx engambées.
 

N+7: Ch'est eune gamme littéthaithe dé patholes jouée sustout par la dgaîngue d'auteurs tch'a nom Oulipo (Ouvroir de littérature potentielle). Chutte dgaîngue fait sèrvi des gammes et des règl'yes pouor l'êcrithie et la graiethie d'nouvelles formes et nouvieaux textes par lé hâsard, la transformâtion et la restriction. La transformâtion app'lée S+7 (ou N+7) change un texte en rempliaichant châque pathole tch'est granmaticalement un nom (N) d'auve eune aut' pathole tch'est un nom tchi la siet sept entrées pus bas (+7) dans l'dictionnaithe.

N+10: Dans chutte pièche, châque pathole tch'est un nom (N) a 'té rempliaichie par un aut' dgiêx entrées pus bas (+10) dans l'dictionnaithe:

 

+10

Jé jouôte mes pievies d'anarchie et fai dgiêx enniêthies
m'êlîndgant sus tan bijou, eune êcônette dé patraques
eune bouoillonniéthe dé gambièrs s'parfène amont ta pédginnâle
pavant tes hardgièches et tchil'lies, tcheûtant mén homm'thie.

La tremp'sie dans ta corsélée, un trempage
tan brécolîn à man brancard et ma lappe à ba-ouîn
par sus l'ânionn'nie dé ta gângn'nie, tan fût hors d'êtchinnoxe
et né v'chîn man pliant, encouonneté dans ta condite.

Dgiêx faithies jé f'thai man j'té, tu m'èrbârr'rai mes pievies
êtampées en journalièrs dans la fouaithe brûlante dé ta houyie
et des dgides et pèrquots tchi pétil'yent dans t'n illeunminn'nie
sont d's êtannes sus la mathée; j'viyons l'êcolée tch'y boule.

Ma joudginne est j'tée, à té, en tendance dé chu hijatcheux
et tan vèrt-dé-gris m'a tunmb'sé au piment à la ligiétheté
sus l'outarde heûthive, mén eunifiéthie enteuthe
j'èrjouôte mes pievies d'anarchie et r'fai dgiêx enniêthies.

 

La poésie Jèrriaise a 'té translatée en Angliais, la transformâtion N+10 a 'té applyitchie, épis l'rêsultat a 'té r'translaté en Jèrriais:

 


J'pique mes êtoupas dé hâdgais et j'fais dgiêx pronm'nades
m'lanchant sus t'n ayant-drouait, et l'êclyiche des tâches
un êcliandreux dé piédestaux compliote ta sornette
en pavant tes tapes et tcheurdrons, tcheûtant man président

lé trais-carres dans tan boléro, un mangeux
tes arsénaux dans m'n êmîngré et ma pâte à dents sus la pèrte
sus l'annoncheux d'tes mulots, tan gardîngni hors d'vaie gare
et né v'chîn m'n amet, settlé dans l'vicomte dé ta gronmette

dgiêx tondre-boscs j'prendrai ma lîngne d'avion, tu m'donn'nas eune clyippe mes êtoupas
êtampés en rêvillon dans l'rouai brûlant d'siez té
et des dictées et maît's d'êcole tchi pétil'yent dans tes bains d'yi
sont des rapports sus la moûque d'un jour, j'viyons la plieunme tchi rouôle

Man jonglieux est pitchi, l'tchein, en giêteux d'chu propriêtaithe
et tes copeurs m'ont tunmb'sé en tchéthaud en couochette
sus lé p'lotîn tôt mes solidathités d'couotheux
j'èrpique mes êtoupas dé hâdgais et j'fais acouo dgiêx pronm'nades


Geraint Jennings
 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises