Les Pages Jèrriaises

Vièr coumme un dictionnaithe

La Lettre Jèrriaise


Lé Dictionnaithe Jèrriais Bouônjour, bouonnes gens, ch'est Geraint Jennings tchi vos présente la Lettre Jèrriaise aniet.

Y'a deux'trais s'maines nou m'dit qu'en véthité j'sis vièr coumme un dictionnaithe. Ch'est en tchi j'fus né en 1966 juste tchiques mais d'vant la publyicâtion du grand dictionnaithe du Docteu Fraînque Lé Maistre.

Mais y'a pus qu'un grand problième auve chu dictionnaithe-là. Preunmiéthement, ch'est un dictionnaithe Jèrriais-Français, et don pouor les gens d'Jèrri tchi n'comprannent pon trop bein l'Français ch'n'est pon hardi d'aîgue. Chein qu'la grande mâjorité des gens ont d'mandé, ch'est un dictionnaithe Jèrriais-Angliais à seule fîn qu'nou piêsse liéthe et apprécier not' belle vielle langue.

L'aut' grand problième ch'est qu'lé dictionnaithe fut publié en 1966 mais tout l'travas du Docteu Fraînque fut fait bein d's années d'vant chenna, et don ch'est tout bein întérêssant et historique et y'a un tas d'mots pouor la natuthe, la touônn'nie, la pêque, la vie d'aut'fais, mais n'y'a pon hardi d'mots pouor la technologie modèrne et la vie en Jèrri au jour d'aniet. Et d'pis l'année d'ma naîssance, l's hoummes ont mîns pid sus la Leune, y'a des téléphones dé pouchette, nou mange des fricots Îndgiens à emporter ou caûffe des pliats microlouêmabl'yes, et y'a des gens tchi peuvent êcouter la Lettre Jèrriaise en audgo russ'lant sus lus compiuteu siez ieux dans autchun pays du monde dé sus l'site d'Ithangnie d'BBC Radio Jèrri. Les jannes gens aiment mus d'meuther ensembl'ye coumme parchonnièrs pustôt qué coumme coupl'ye mathié, - et j'avons même des êvêques dgais! Et les Jèrriais ont distchuté tout chenna en Jèrriais.

Lé monde a changi, et i' faut aver un nouvieau dictionnaithe. La Section de la langue Jèrriaise d'la Sociêté a digitisé lé English-Jersey Language Vocabulary du Docteu Carré, et nou-s'en a fait un dictionnaithe Jèrriais-Angliais. Nou-s'a ajouôté un tas d'mots - des nouvieaux mots, des noms, des noms d'pliaiche, des mots tch'ont té faits sèrvi par les Jèrriais d'pis l'année d'ma naîssance et y'a des mots tch'ont 'té prîns du Dictionnaithe tchi n'sont pon dans lé livre dé Carré.

Mais mouôn Doue d'la vie, j'ai-t-i' ieu du pliaîsi à chèrfouoilli l'dictionnaithe en prépathant lé design du nouvieau livre! Y'a des mangnifiques vièrs mots: dêsausser, annouoliéthe, tchaquenarder, adgîsseler, vaîser, affroutchi et acouo des pagies d'trésor lîndgistique.

Ayant fait tout chu travas, avant d'înprînmer l'dictionnaithe, i' faut l'vérifier. Y'a don eune copie du brouoillon dans la bibliothèque d'la Sociêté et dans la bibliothèque dé Jèrri. Les cheins tchi veulent aîdgi peuvent èrgarder l'dictionnaithe pouor nos dithe s'i' y'a des mêprînses, des mots tchi manquent, des mots tchi n'daivent pon êt' là ou autcheunes aut's suggestchions. Mais i' faut donner s'n avis achteu, bouonnes gens: car i' n' faut pon s'pliaindre quand lé dictionnaithe s'sa înmprînmé. Un cliou mîns en temps sauve la reue!

Les cheins tch'ont des compiuteurs peuvent aver l'dictionnaithe coumme base dé données, ou database, mais jé n'sis pon seux coumme tchi l'dithe en Jèrriais pa'ce qué ch'n'est pon dans l'dictionnaithe pouor achteu! Nou peut e-mailer eune copie en format .csv ou texte ès cheins tchi veulent faithe sèrvi l'dictionnaithe.

L'idée est d'laîssi les gens à faithe sèrvi l'dictionnaithe dé même pouor siêx mais avant d'avanchi à l'înmprînm'thie - mais n'ânionnez pon, i' faut battre lé fé tandi tch'il est caud.

Lé nouvieau dictionnaithe étha acouo un avantage, et ch'est qué ché s'sa bein pus p'tit qué l'grand dictionnaithe du Docteu Fraînque car n'y'étha pon un tas d'longues explyicâtions. S'lon l'êtat d'la pliann'nie achteu, chenna s'en va êt' pus ou mains d'la même grandeu qu'Lé Jèrriais pouor tous ou lé livre entouor George d'la Forge.

Quand l'dictionnaithe s'sa publié - probabliément l'année tchi veint - y'étha des mousses dé nés tchi lus en vont pâler l'Jèrriais à l'av'nîn et tchi pouôrront dithe: “Mé, j'sis janne coumme un dictionnaithe!”

Et achteu bouonnes gens, n'oubliez pon lé Sèrvice Annuel d'L'Assembliée d'Jèrriais, Dînmanche lé 25 d'Avri à 3h à l'église pârouaîssiale dé Saint Louothains. Lé sèrvice est ouvèrt pouor tout l'monde. Ch'est l'Pâsteur Brian Vibèrt tch'est l'prédicateu, et j'avons des bouôns cantiques à chanter.

Ayiz eune bouonne sémaine, et mèrcie bein des fais pouor m'aver êcouté.


Geraint Jennings
Avri 2004
 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises