Les Pages Jèrriaises

J'étais malade par aver mangi du stoffing

Hi! garçons, je pense bain qu'ou lûtes dans la Chronique de Mêcredi que j'étais malade par aver mangi du stoffing. Eh bain, che n'était pas vrai, ch'tait oquo yun des mensonge à Samuel, chenna, je fus un mio malade il est vrai, mais che n'tait pas par mangi autchune chose qui n'accordait pas avec mé, mais ch'tait justement par aver lu s'n articl'ye.

Ch'est bain rare que j'liaise san barbaouîchin, mais viyant que ch'tait Noué, je pensi que j'lis f'thais ch't honneur là, quand che s'sait qu'pour montrer un p'tit mio du good feeling de la saison, et vlà justement l'rêsultat, j'en fus malade, et je crai bain qu'y en eu bain des piéches d'entre vous qui furent malades ettou.

Enfin, laissons le panfèque de Samuel de côté.

Ch'est vous, garçons, qui m'avez êtonné par votre insouciance.

Ou viyaîtes dans la gâzette que j'étais malade et y n'y en a pas yeu yun d'vous qui sait v'nu vais si ch'tait vrai, ou qui sait v'nu d'mander d'me vaie, ou au mains m'offri un mio de sympathie ou autchune chose de pus tanglible.

J'en sis resté dans une profonde mélancolie, car réllement, je criyais que j'avais pus d'anmins que ch'la.

Je vai bain que ch'est avec les caouains comme avec les hommes, ou les mêprisis tandis qu'y sont avec vous, et pîs opprès qu'ils ont èrjoint lus anchêtres, ou qu'menchiz à les apprécier, - après qu'il est trop tard.

Ou verrez que che s'ra d'même avec mé! Quand ma pouore carcasse étha 'tai crématisée dans l'Destructor ou dithez: "You qu'est l'temps du pouore Caouain? Nou l'manque-ty tout-de-même!"

* * *


Je pense bain qu'ou voudrez tous saver tchi sorte d'Noué que j'ai passé.

Eh bain pour vos dithe la véthité, comme y n'y en eu pas yun d'vous qu'eusse la compiaisance de m'envier une invitation, je fut obligi de m'grais du mus que j'pu à man tout seu.

Ma missice et touos nos p'tits caouins étaient hors passer l'jour siez la bouanne femme Hibou, ma belle-méthe, ouais qu'je n'visite pas, mé, ch'est pourtchi je fut tout à fait à man pliain, personne à m'embêter, je dîni tout seu sus un couplye d'sausiches qu'avaient tchais du pagas à un homme qui ramontait Queen's Road, et que j'avais glyénné à chinq minutes devant mînièt le sé de d'vant.

Opprès dîner, je m'endormit et je ne me rêvillyit pas dévant chinq heithes. Je n'tais pas à m'n'aise du tout. Y qu'menchit à m'ennier, et j'dis à mé-même: "Caouain, tes anmins t'ont néglygi, y n'pathaissent pas aver besoin de ta compagnie, mais ch'la n'fait d'rain, vas-t tout-de-même, tu n'as pas besoin de t'montrer, et tu verras p't-être bain des choses qui t'interêsseront un mio, file pour la campagne, man vi!"

Je mins la cliè souos la natte, et m'evlà hors.

Alors ou viyiz bain que j'ai passé une partie d'man Noué siez tchiqu'uns d'vous et ou n'l'avez pas seu.

Je m'en fut d'abord tout drét à une grande maison dans une pârraisse d'amont, et je m'jutchi dans un bouais sus l'lawn en attendant une chance pour entrer par dédans. Je n'attendi pas longtemps.

La grande porte de d'vant ouvrit et y sortit deustrais hommes qui s'en furent attouo du pignon pour - ergarder l'temps, et comme ils avaient laissi la porte ouverte, je voltigi tout de suite par dedans et je m'jutchi dans une grande branque de mistletoe qu'était pendue dans l'allée.

Je ouiyais une diverse rithie dans l'grand parleux, you que tout l'monde était réuni. Je cré qu'ils 'taient à jouer une gamme qu'ous appelez "Forfeits", et la porte ouvrit tout d'un coup et y sortit un jeune homme qui veint de r'venin d'la Côte pour passer l'hiver en Jerri. Y t'nait une jeune femme par le poignet et avait l'autre bras passé attouo d'san co. Y la traînit souos la branque dans tchi qu'j'étais et y qu'menchit à l'embraichi que tout en cratchait.

Je la r'connu bain, mé, car ou veint ramasser sa gâzette siez nous au Samedi, et comme je v'nais de vais s'n homme sorti avec les autres je pensi que si par malheur y rentrait à chu moment là, qu'y s'en allait y aver di biston.

Et ma fingre, tel en fut.

Ch'tait s'en homme qui fut l'prumi à rentrer. Y sortit pour un moment êbahi sus l'pas d'la porte, et pis y fit un brèt, "Liza" et dans deux embambès y lus tchi sus l'co, et qu'menchit à donner une volèe d'coups d'poing au gâs d'la Côte. L'autre se d'fendit du mus qu'y put et les v'là à s'entre camâillyi up and down dans l'allée.

Liza s'mint à faithe des cris et v'là tout l'monde qui dêshalle.

Les hommes êprouvirent à les s'pather, les femmes lus êvanissaient dès qui viyaient un homme d'amain pour les r'chever dans ses bras, et pour un quart d'heuthe y eut un vacarme êpouvantable.

Quand les deux gladiateurs furent trop êssoufliés pour continuer lus bataille, nous explitchi à l'homme à Liza que nous était raique à jour une gamme bain ordinaithe, et qu'y n'y avait pas d'ma la d'dans, mais quoiqu'y châtisse de main avec l'autre et l'y d'mandit exchuse, y le r'gardit d'un mauvais yi pour le restant d'la sethée, et y n'est pas qu'faithe de vos dithe que nou ne r'jouit pas d'autre à chute gamme là.

Les femmes s'en furent toutes à haut pour se froter la nâzilles avec de l'yiau d'Cologne, et l'homme de la maison fut dans la tchuisine ramasser une ticklyie d'yiau bouoillante et tout ch'qui fallait pour faithe des verres cauds afin d'êprouver à faithe ses anmins roublier le p'tit contretemps qui v'nait de s'produire.

Je n'aime pas l'odeur de la litcheu, ch'est pourtchi je m'en fut à haut pour ouï tchest que les femmes en disaient de tout chenna et de sus l'haut du "four-poster" je ouï toute lus conversation et savous bain que y dirent à la pouore Liza que s'ils 'taient à sa pliaiche, avec un homme aussi jaloux comme le sien, que - (Caouain, tait ta bec! Réd.)

* * *


La préchaine maison que jvisiti était occhupée par des gens bain pus rassis.

Les êfants étaient dans une quarre de la tchuisine attouo d'une petite table à jouer à "snap", lus grand'méthe était à ouvrir, yi et les autres gens d'la maison était à jouer à "Don" pour des pais-de-Mai. La servante était à lus faithe du Coco et opprès qu'ils en eurent châtchun lus tassée y s'en furent lus couochi. Y n'y avait pas d'mistletoe dans chute maison par exemple.

Je fut dans sept ou huit de vos maisons, même des Députés, des Connaîtables et des Chantniers, et j'en trouvi yun, un pouore djâble qu'avait 'tai comme mé, laissi tout seu, mais y n'en pathaissait pus minséthable pour ch'la. Y sorti dans la séthée et j'ai ouï qu'y dit à san vaisîn que jamais y'avait passé un pus heutheux Noué.

* * *


Ah! ça, garçons, je cré que devant bain des semaines ous allez vaie ma photographie dans la Chronique.

Y a longtemps que nou me d'mande pour, et si le chef en est d'avis nou l'y verra devant longtemps.

Y en a des chents de mes lecteurs qui voudraient saver tchest qu'est le "Caouain", ch'est un mystéthe pour ain des piéches, mais à la fin ou pouorrez tous le vaie et probablement le r'connaître.

Je vos souhaite à tous une bouanne et heutheuse année.

Caouain
La Chronique de Jersey 28/12/1912
 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises