
Petite Comédie en un Acte.
La scène est dans eune p'tite Cour.
Personnages:
Le Juge
Le Greff'yi
Les Parties au procès
Laïesse Ernon, fils Ph'lip
Les Témoins
Cliément d'Caen, fils Aaron
|
Juge |
Ne v'lo l'audience ouverte et l'Tribuna est prêt, |
|
|
App'lez, Moussieu l'Greff'yi, les parties au procès. |
|
Greff'yi |
Laïesse Ernon, fils Ph'lip, contre Esther Ann Vigot, |
|
|
Veuve Edouard Lesbithé, d'auprès du "Panigot." |
|
|
Cause, en Dêdommag'ment pour violence et affront. |
|
|
Affaithe env'yée en preuve |
|
Juge |
Alors, app'lez les noms |
|
|
Des difféthents témoins. App'lez, Moussieu l'Greff'yi |
|
Greff'yi |
Cliément d'Caen, fils Aaron, Joseph Le Boutill'yi |
|
|
Avanchiz s'i'vos pliaît - Elizabeth Venement |
|
Juge |
Ou promettèz, témoins, d'raconter fiabl'yément |
|
|
Tout chein qu'ou pouvez dithe au sujet du procès |
|
|
Ou n'exagér'rez pas, ou du mains pas exprès |
|
|
Mais dithez chein qu'est vrai sans en ajouoter pus |
|
|
Et sans omettre rein - Lév'ous! |
|
Témoins |
Nou f'tha d'san mus! |
|
Juge |
Ou connaissiz la cause, ach'teu j'allons c'menchi; |
|
|
Tch'est qu'est l'preunmyi témoin? Vos pliaît-i' avanchi? |
|
|
Bon, ch'est vous, Cliément d'Caen! |
|
Cliément |
J'peux-t'i pâlé l'Jèrriais? |
|
|
Moussieu l'Juge. Ou viyiz, j'n'sais pas l'haut français; |
|
|
J'le comprends bein assez mais j'le d'vise un mio ma' |
|
Juge |
Ne vos dêrangiz pas; nou pâle au Tribuna, |
|
|
Ichin, du mus qu'nou peut, car ou viyiz, j'comprenons |
|
|
L'angliais, l'français, l'latin, l'jèrriais, tchique mots d'breton |
|
|
Et pis j'avons acquo, serrés dans notr' titheux, |
|
|
Un lexique espagnol, et un dictionnaithe ou deux, |
|
|
Le drouait d'pâler sa langue est erconnu pour tous, |
|
|
Nou vos d'vis'sa jèrriais pour qu'ou seyiz sièz vous. |
|
|
Ach'teu tch'est qu'ou savez? |
|
Cliément |
Eh bein, Moussieu, n'ev'chîn |
|
|
L'affaithe. Un jour ches Stembre, en allant par le c'min |
|
Qui va de man côtil jusqu'au bas d'la falaise, - |
|
|
|
Ch'est un p'tit c'min d'brebis qui n'a dgethe qu'un pid d'laize |
|
|
J'entendis tout d'un coup tchiqu'un crié 'au s'cours' |
|
|
J'couothi travers bruyèthe et geon en copant court |
|
|
J'faill'yi même êcraser un malheutheux lapin, |
|
|
Qui dormait sus san r'pas et n'm'entendait pas v'nin. |
|
|
Un bieau lapin, ma fé! Si j'avais ieu man tchian, |
|
|
I' vos l'ethait gav'lé. |
|
Juge |
Allons don', Mess de Caen, |
|
|
N'perdez pas les moments d'la Cour! Chu lapin-là |
|
|
A-t-i' tchique rapport au procès? |
|
Cliément |
Ah, nannin-dja. |
|
|
N'evchin chein que j'trouvi quand j'vins au plien d'la mé |
|
Ch'tait Missis Lesbithé, qu'était à s'lamenter. |
|
|
|
San visage était vert comme un pouothet ou eune chour, |
|
|
L'ieau ruiss'lait dans san dos; oulle avait les daigts gourds |
|
|
Ses ch'veux 'taient touos dênouès, ou grenottait d'la fraid, |
|
En t'nant bouon dans sa main le restant d'un chapé. |
|
|
|
Ses cotillons trempès cliuttaient à ses dgethets, |
|
|
Nou-s'éthait quâsi dit qu'oulle avait mins des braies |
|
|
Enfin, ou 'tait, Moussieu dans un êtat pitchiabl'ye - |
|
|
Ou n'avez janmais veu rein d'aussi minséthabl' ye. |
|
|
Avec les p 'tits miots d'vrai, restès parmi ses g'veux |
|
|
Tchi l'éthait veue au sé, nou-s'en éthait ieu peux! |
|
|
Mais d'jour, ch'est difféthent et j'fus prins d'compâssion |
|
|
En viyant combein triste était sa position. |
|
|
J'la prins donc par un bras, et sans perdre un moment |
|
|
J'la fis grimper bouan rond, j'n'sai pon trop comment |
|
|
Jusqu'au haut d'la falaise. Oulle avait l'corps tout g'lé |
|
|
S'oulle avait resté d'même oulle éthait attrapé |
|
|
Ch'est seux, tchique rheumatisse ou tchique autre mauvais ma' |
|
|
Lumbago, neuralgie ou fraid dans l'estouma'. |
|
|
Nou n'dait janmais rester auve ses habits mouillies; |
|
|
J'la fis entrer siez mé - tout vier garçon qué j'sis |
|
|
J'lis prépathis d'abord un raide bouon grand verre caud, |
|
|
Et pis j'la condîsit jusqu'à ma chambre, à haut, |
|
|
Et j'lis dis qu'aussitot qu'ses habits fraids s'saient hors |
|
|
I'faudrait bein caud'ment s'env'lopper par tout l'corps, |
|
|
Et tâchi d'rêcauffer, et que dans un clyin d'yi, |
|
|
Tchique vaisine arriv'thait et s'rait prête à lyi aidgi |
|
|
En li apportant d's habits et tout chein qu' i' faudrait |
|
|
Pour la r'mettre sus pids aussitot qu'ou pouorrait. |
|
|
J'la laissi donc de même à s'arrangi d'san mus - |
|
|
J'm'en fus siez la vaisine, oulle 'tait sus l'pas de s'n us |
|
|
J'la mins vite au couothant; ou fit chein qu' i fallait |
|
|
Je n'sais pus rein, Moussieu, sinon que quand ou s'n allait |
|
|
Ou passit par le clios et m'dit qu'ou me r'merciait. |
|
Juge |
Ous avez 'té, faut l'dithe, un bouan Samaritain; |
|
|
Ch'est l'travas d'un brave homme et d'un vrai citoyen |
|
|
D'sauver un être humain ou d'empêchi sa mort; |
|
|
D'êviter l's embarras et les frais d'la l'vée d'corps |
|
Greff'yi |
Allons, l'préchain témoin, Elizabeth Venement. |
|
|
Racontez chein qu'ou savez concernant l'évènement. |
|
Elizabeth |
A pâler vrai, Moussieu, j'n'en connais pas bein long; |
|
|
J'couothis siez Mess De Caen auve un tas d'cotillons |
|
|
Et tout chein qui fallait pour rêcauffer les sens, |
|
|
D'un corps qu'est engourdi dé d'pis aussi longtemps. |
|
|
Missis Lesbithé 'tait dans un divers chagrin, |
|
|
Ou lermait, ou plieuthait, ou 'tait tout l'temps enfin |
|
|
Comme au m'sespé d' sa vie. Ou n'savais pon tchi faithe |
|
|
J'la consolis d'man mus; chatchun a sa manièthe. |
|
|
La meinne eu un mio d'bouan, bétot ou r'prins ses sens |
|
|
J'lis coulis mes habits et l'em'nit siez ses gens. |
|
Juge |
Ou n'vos dis pas, Missis, pour tchi cause ou raison, |
|
|
Qu' ou s'trouvait sus la grève? Allait-alle au paisson? |
|
Elizabeth |
Man doux! Moussieu, tchi don qu'oulle éthait 'té pêtchi? |
|
|
La femme, au jour d'aniet, n'veurt rein d'un té mêtchi |
|
|
Mais, d'pis qu'ou m'le d'mandez, ou m'dit que san bieau-fis |
|
|
Allait bein souvent là quand il avait ieu du d'vis |
|
|
A la maison. Ou fut pour lis pâler deux mots |
|
|
Là bas - mais i'la prins et la pitchi à l'ieau. |
|
Laïesse |
Ou vos dit chonna? |
|
Elizabeth |
Mais bein seux, qu' ou me l' dit. |
|
Laïesse |
Et vos dit-alle étout pour tchi raison qu'je l'fis? |
|
Elizabeth |
Nannin pas pus que ch'là! |
|
Greff'yi |
Ch'est bein, all'ous-en! |
|
Juge |
Le préchain témoin... ch'est vous - racontez carrêment |
|
|
Tout ch'qu'ou savez! |
|
Joseph |
J'sis l'domestique à Mess de Caen, |
|
|
Et lundi, j'fus r'porter le patchet, en m'prom'nant... |
|
Juge |
Tchi patchet? |
|
Joseph |
Mais l's habits qu'Missis avait laissi |
|
|
A s'tchi d'vant l'feu, pour ervenin les qu'si. |
|
|
Ou comprenez, Moussieu, Mess de Caen n'voulait pon |
|
|
Aver un tas d'ité à remplyi sa maison. |
|
|
Ni mé nin'tout, ma fé! Le preumnyi jour de plyie |
|
|
J'm'en allis r'porter tout; y'en avait deux bîndgies |
|
Juge |
Av'ous tchique chose à dithe en votre défense aniet, |
|
|
Laïesse Ernon? - Dith'ous qu'ou-s avez r'gret? |
|
|
L'êvidence me pathait tendre à corroborer |
|
|
Chein qu'a tout l'temps prétendu pliaignante, à saver: |
|
|
Qu'au Dou de la Mé, l'dit jour, sans rime et sans raison |
|
|
Ou fut fliantchie à l'ieau, par vous, Laïesse Ernon, |
|
|
Qu'avez mathié sa fille et qui la detestait; |
|
|
Tch'est qu'en est? Expl'yitch'ous! |
|
Laïesse |
Moussieu L'Juge, êcoutez, |
|
|
J'vai bein qu'ou counnaissiz la pathenté, hélas! |
|
|
Qu'i y'a entre lyi et mé; ch'est là tout l'embarras. |
|
Missis L |
Là! viy'ous Moussieu l'Juge, i' c'menche à m'insulter |
|
Juge |
Chut! N'interrompez pas, laissiz-lé donc d'viser! |
|
Laïesse |
Tout l'long des jours, ou n'fait que d'picagni tout l'temps |
|
Missis L |
Oh! ! Moussieu lé Juge! |
|
Juge |
Assez! N'faut pas, à chaque instant |
|
|
Interrompre ichin d'même! Ou nos pâl'lez bétôt. |
|
Laïesse |
Je n'peux pus, Moussieu lé Juge, aver autchun erpos; |
|
|
J'en sis réduit souvent à sorti d'la maison |
|
|
Et filer hors d'la vaie - ou j'perdrais ma raison! |
|
|
Car ch'est picagne ichin ou bein picagne ilo, |
|
|
Assez pour que l'pus sage en s'sait tout d'un coup fo |
|
|
J'allais donc d'temps en temps pêtchi dans l'Dou d'la Mé |
|
|
Et j'lis donnis ma pêque espéthant d'la r'calmer... |
|
Missis L |
Pour mé calmer? L'affront! Ch'tait pour la fricachi! |
|
Juge |
Allons! N' en v'la assez. N'allez pas r'c'menchi! |
|
Laïesse |
Ch'tait tout en vain, Moussieu, mais ne v'lo qu' un matin |
|
|
Avec ma vaule et m's ains i'oubliais man chagrin |
|
|
En happant du maq'thé, quand tout d'un coup j'entends |
|
|
Des cris piteurs, tout près. J'me r'touanne au même instant, |
|
|
Et tch'est que j'vais? Un corps de femme en un lopin, |
|
|
S'en v'nait pardessus l'geon rouollant avau l'c'min! |
|
|
Le pid l'y avait mantchi, ie l'vis bein tout d'un coup |
|
|
Et ou n'par'venait pas a s'rattraper du tout. |
|
|
Ou rouolle et rouolle et rouolle et rouolle et rouolle acquouo |
|
|
J'pensais qu'à tout moment ou s'n'allait s'casser l'co |
|
Missis L |
Ou-s'éthiez bein voulu que j'l'éthais fait, est-che pon? |
|
|
V'la qui vos êthait fait pliaisi...! |
|
Juge |
Mais! allons donc! |
|
|
Faut-i'vos l'dithe acquo? Tais-ous, Missis, tais-ous! |
|
|
N'faut pas d'interromptions! Ch'est la regl'ye pour tous. |
|
Missis L |
Extchusez-mé, Moussieu, mais... |
|
Juge |
N'y a pas d'mais. Assez! |
|
|
Achteu, Laïesse Ernon, j'attendons; continuez! |
|
Laïesse |
Eh bein, Moussieu, j'pensais, j'vos disais à l'instant |
|
|
Qu'ou s'n'allait s'rompre l's os, mais nouffait-dgia pourtant |
|
|
La mé 'tait justement haute à chu moment-là, |
|
|
Et, sans frapper l'rotchi, la v'la, sans autchun ma' |
|
|
Qui tchait 'cliaque', drait dans l'ieau; ch'n'etait qu'à vingt pas d'mé |
|
|
Je sauti souentre lyi, 'las, qu'i'y faisait fraid... |
|
|
J'en trembl'ye acquo achteuthe; enfin, j'la rapporti |
|
|
En seuth'té sus l'Galet - Criyous qu'je m'comporti |
|
|
Comme un homme en l'faisant, Moussieu? |
|
Juge |
Hum. Continuez. |
|
|
Tch' est qu'eut lieu dans la suite? |
|
Laïesse |
Ah. J'y arrive, ecoutez, |
|
|
Des que j'lus minse enfin, hors du moindre dangi, |
|
|
San visage, en l'viyant, me pathut famill'yi. |
|
|
J'la r connu tout surprins, ch'tait Missis Lesbithé, |
|
|
Qu'était là bein trempèe et grenottant d'la fraid, |
|
|
Mais au lieu de m 'ermercier, ou s'mins à m'picagni! |
|
|
Et me d'mandit tchi drouait qu'j'avais pour l'empoigni |
|
|
Ou m'dit qu'oulle éthait peut s'dêpliautchi sans man s'cours |
|
|
Et qu'ou m'en picagn'rait jusqu'à la fin d'mes jours! |
|
Missis L |
Vethe, et j'le f'thai!!.... |
|
Juge |
Assez, tchittez la Cour, achteu! |
|
Greff'yi |
Allons, filez, Missis (Exit) |
|
Laïesse |
Pour aver paix, Moussieu, |
|
|
J'la prins à ma brachie et j'la r'fliantchi dans l'ieau - |
|
|
"Picagniz-là," j'lis dis, "Picagniz les maq'thiaux" - |
|
|
Ne v'la ma d'fence aniet, Moussieu, tout simplyément: |
|
|
I'y avait provocation. Là, j'attends votr' jugement. |
|
Juge |
La Cour trouve en effet que la provocation, |
|
|
Etait intolérabl'ye, et, partant, que l'action, |
|
|
N'a pas l'moindre fond'ment et n'en a janmais ieu... |
|
|
Ou s'sez don dêchergi sans tacque sus votr' honneu |
|
|
Et la picagneresse êtha de chu procès, |
|
|
Le p'tit d'satisfaction d'en payi touos les frais!!! |
Viyiz étout: