J'alli l'aoutre sé vais le grand Bézaar;
Pour mé, chonna est eune chose rare,
J'aime bain les concerts de Chapelle ou d'Egyise,
Mais les Bézaar, chest pas là ma devise.
Mais tchet la s'maine de la Coronation
Et le jour devant la grande Election,
Nou tait un p'tit mio animeais,
Et de même jialli (tchet la dernièreth séthais)
Quand j'entrit, je fut toute ébahie
De vais des tabyiès ouccoi si rempyies
De choses de toutes sortes et de toutes couleurs,
Et yiavait de magnifiques p'tits toufées de fleurs,
Je n'avais pas fait bein des pas
Quand une dame m attrape par le bras,
Ou me montrit un "nice" dévanté
Que ou me tormentit d acatté.
Je marchi un p'tit mio pus yien,
Quand une jeune fille me tend sa main
En me disant: "You are a stranger;
"Shall I sell you this nice penwiper?"
Une aoutre s'en veint avec un plotin
Qui était fait de v'lous et d'satin:
Ou m'dis que ch'tait sa nièche qui l'avait fait,
Mais jamais j'nen avais veut un tait.
Yieunne de mes amies qui était de bouanne humeur
Me dis: "Accatetus-tu yiun de nos chier pasteur?"
J eine put pas erfusé chutte jeune fille là,
Mais j me dis: Chest là man dergnit achat.
J'arrive à la fin à la merveille des merveilles,
Que pour entendre y fuut bouchi ses ouotheilles.
J'avais à attendre pur m'en tou à v'nin,
Quand une jeune me crie "Ecoute par ichin."
Ou m'dis: "Donne-me deuex sous et tu épierthas
"Dans chute boïete ichin, et tu verras
"Un "nice" p'tit "bonnet" fait d'everlastings
"Avec des pure white satin strings"
Je lis demandi si ou faisait crédit,
Ou m'dis: Nannin! avec un "nice" sourit.
J'espiyi dans la boïete, et, en effet,
Y yiavait d dans un p tit "bonnet" ben fait.
Je s'sait dommage, selon m'nideais,
Que les "Everlasting Bonnet" s'saient inventées,
Car P'tit Louvre, Bonnet Box et aoutres
Essçais freumais ou bein up the spout.
De là je m' en allit vais les Tableaux Vivants,
Ecouté la belle musique et les bieaux chants.
Pour man goût et à m'nideais,
Tchet là la miyieu partie d'la séthais.
Tchet diversément einterréssant,
Mais le bouan temps ne durait pas longtemps;
Nou zavait à peine le temps d'ergardé
Que tout d'eun coup le ridgiaux s'erfreumait.
Es Bézaars chest ma couezaine quand tuas des pommes
Et tu-es toute bouanne quand tu m'en donne;
Car je m'apperchu quand la bourse se viédgi
Que mes ammeins c'mmenchaient à se moli.
Dans chu chier p'tit pays ichein,
Y nos faut des sous et les dépensé;
Chnest pas: A friend in need is a friend indeed,
Mais: A friend with money is the friend we need.
Si ou z-avais des sous et un bel habit,
Ou z-aites les beinvenus partout le pays.
Et pourtant, chn'est pas l'habit qui fait le moine:
Mais, à m'nideais, chest l'honneur qui fait l homme
Livonia
|