Les Pages Jèrriaises

Psaume 122

J'fus-t-i' bein heutheux quand nou m'dit, "Entrons dans la maîson du Seigneu!" Enfîn j'têmes mâtés par dédans tes portes, oh Jérusalem. Oh Jérusalem, tu'es bâti coumme eune ville bein tâssée à tchi les tribus montent, les tribus du Seigneu, s'lon la couôteunme d'Israël à seule fîn d'louangi l'Seigneu.

Ch'est là qu'i' 'taient jutchis, les juges, véthe, les gouvèrneurs d'la maîson d'Dâvi. D'mandez la paix d'Jérusalem; qu'les cheins tchi t'aiment èrchèvent lus r'pos. Qu'la paix sait dédans tes muthâles, et la bonheu dans tes palais. Pouor dé mes fréthes et anmîns, j'dithai, qu'la paix sait acanté té, pouor d'la maîson du Bouôn Dgieu, jé f'thai d'man mus pouor t'n aîse.

 

Psaume 122


Jé m'rêjoui quand i' m'dîtent, "Allons à la maîson d'l'Êtèrnel." Et à ch't heu j'sommes ichîn en d'dans des portes dé Jérusalem! Jérusalem est eune ville restaurée en mangnifique êtat et harmonie. Ch'est ichîn qu'les tribus veinnent, les tribus d'Israel, pour èrmèrcier l'Êtèrnel s'lon ses c'mandements. Ichîn, les rouais d'Israel jugeaient lus peupl'yes. Priez pour la paix d'Jérusalem: "Qué les siens qui t'aiment prospéthent. Piêsse-t-i' y'avait paix en d'dans d'tes muthâles et la seûseté dans tes palais." Pour l'amour dé toute ma fanmil'ye et d'mes anmîns, j'dis à Jérusalem, "Qué la paix sait auve té!" Pour l'amour dé la maîson d'l'Êtèrnel not' dgieu, j'prie pour ta prospéthité.

 

Psaume 122


J'mé sis réjoui quand nou m'a dit, "Allons à la maîson d'l'Êtèrnel!" Nos pids s'arrêtent dans tes portes, oh Jérusalem. Jérusalem qu'est bâtie comme eune ville bein unie. Ch'est là qué les tribus montent, les tribus d'l'Êtèrnel, sélon la louai donnée à Israel, pour célébrer lé nom dé l'Êtèrnel. Ch'est là qui sont dressés les trônes dé la justice, les trônes dé la maîson dé David. Priez pour la paix dé Jérusalem! Qué les siens qui l'aiment vivent en sécurité. Qué la paix sait dans tes muthâles, et la sécurité dans tes palais. À cause dé mes fréthes et dé mes anmîns, jé dithai qué la paix sait avec vous. À cause dé la maîson dé l'Êtèrnel notre Djeu, jé démand'dai lé bonheu pour té.

 

Psaume 122


J'mé sis rêjoui quand nou m'a dit, "Allons à la maîson d'l'Êtèrnel!" Nos pids s'arrêtent dans tes portes, oh Jéthusalem. Jéthusalem tch'est bâtie pour êt' où'est qu'lé monde sé rêunnissent en unnité, où'est qu'les tribus s'rencontrent, les tribus d'l'Êtèrnel, s'lon la louai donnée à Israël, pour célébrer l'nom d'l'Êtèrnel. Ch'est là tch'i' sont dréchis les trônes d'la justice, les trônes d'la maîson d'Dâvi. Priez pour la paix d'Jéthusalem! Qué les cheins tchi l'aiment vivent en seûth'té. Qu'la paix sait dans tes muthâles, et la seûth'té dans tes palais. À cause dé mes fréthes et d'mes anmîns, j'dithai, "Qu'la paix sait auve vous!" À cause dé la maîson d'l'Êtèrnel not' Dgieu, jé d'mand'dai l'bonheu pour té.

 

Vèrset 1

J'mé rêjouis auve les cheins tchi m'dîtent - " Allons à la maîson du Seigneu"

 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises