Lé Ménage ès Feuvres,
Lé 15 dé septembre, 1965.
Moussieu l'Rédacteu,
A ch't heu qué j'sis beintôt prêt à m'en r'aller en Améthique, v'là tch'i' m'fait penser qué j'm'en vais mantchi la séthée d' "Guy Fawkes" ichîn à St. Ouën lé chînq dé novembre.
I' n'y avait pon grand' chose à faithe au sé pour sé passer l'temps qand j'tais mousse y'a septante ans. J'm'èrsouveins qué ch'tait toute eune affaithe quand v'nait l'temps d'prépather pour la séthée. Nou disait "Guy Fawkes" comme en Angliais sénon qué nou prononçait "Fax" pour "Fawkes". I' faisaient eune mangnifique fouée sus Les Landes et tout l'monde y contribuaient chein tch'i' pouvaient en matériel pour brûler et en sou pour acater des feux d'artifice pour l'occasion.
Ès Landes, j'avions la chance d'aver eune musique tchi 'tait connue comme "La 'Band' dé Guy Fawkes". Ch'tait l'mot Angliais "Band" qué nou faisait sèrvi ouaithe qué nou n'pâlait pon d'Angliais. Pour nous, lé mot "musique" voulait pûtôt dithe un înstrument d'musique. Quand nou v'nait grands assez pour aller dans l'chant à l'églyise, nou-s apprannait qué ch'tait étout des notes tch'étaient montrées sus des barres dé chîn' p'tites lîngnes pour nouos dithe lé son et la duthée des notes tchi faîsaient l'air du chant. Ch'tait l'Sieur George Stuber (prononcé "Stioûbeutt" dans l'temps), tch'est acouo en vie et tch'a huiptante chînq ou siêx ans, tchi 'tait l'Maître d'Musique. Il 'tait (et est acouo) un homme affabl'ye et d'bouanne heunmeu, et v'là tchi contribuait hardi au succès d's condite de la musique. Ou' s'assembliait ès Landes, sus l'pallion quand l'temps 'tait bé, pour pratitchi. Pour nous - mousses - ch'tait eune vraie jouaie d'la ouï dans la distance et nou n'donnait pon d'èrpos ès pathents dévant êt' pèrmîns d'aller jusqu'au pallion la ouï d'tout près.
I' n'y avait qu'deux ou trais sortes d'înstruments, des tambours, des fliûtes, et p't êt' un trépid. Pour nous, lé gros tambour 'tait un objet d'vénéthâtion. Quand l'Maître dîsait "Quick March" (ch'tait en Angliais viyant qué ch'tait d'même qué nou l'ouïyait dans les musiques dé la Milice et des rédgulièrs), lé gros tambour sonnait trais fais, et auprès qu'nou ouïyait lé "Bomme! Bomme! Bomme!", lé p'tit tambour et les fliûtes s'y m'ttaient à tigue dé corps!
Auprès tchiques séthées d'pratique, la musique 'tait prête à aller collecter des sou par les maiethons pour acater les feux d'artifice. En arrivant à chaque maiethon, lé Sieur Stuber disait "J'sommes à collecter pour Guy Fax!"
"Eh bein," disait l'maître d'la maiethon. "All'ous nouos jouer tchiquechose?"
La rêponse 'tait un sîngne au joueux du gros tambour, et l' "Bomme! Bomme! Bomme!" du tambour n'avait qué d'dêfoncer les f'nêtres et né v'là les fliûtes à jouer l'air dé: "Malbroc s'en va (t)en dgèrre, Mironton, Mironton, Mirotaine!" Ch'tait ch't air-là tch'était l'mus connu et l'pus populaithe! Les gens n'taient pon bein riches dans chu temps-là, mais y'avait tréjous tchique pétite chose pour l'occasion, et i' n'fallait pon grand' dêpense pour pliaithe au monde.
Man fréthe Fraînque n'avait qu'six ou sept ans dans l'temps, mais il avait grand' ambition d'êt' dans la musique. Il acatit eune fliûte pour deux sou ("penny tin whistle" en Angliais) à la boutique à la Fontaine, et s'présentit d'vant l'Sieur Stuber. "J'voudrais jouaindre la 'Band', Mess Stioûbeutt!" i' lî dit.
"Bon!", rêponnit l'Sieur Stuber, "Mais, tch'est qu'tu peux jouer?"
"La fliûte!" lî dit l'Fraînque, et i' s'mîns à jouer "God Save the King" sus sa fliûte dé deux sou!
Nou viyait bein qué l'Sieur Stuber 'tait amusé, et i' lî dit: "Tu joues bein, mais j'n'avons pon bésouain d'fliûtes pour lé moment. J'pouôrrons p't êt' t'y mett' l'année tchi veint!" Fraînque 'tait tout content et éthait vieilli d'un an sus l'coup s'il avait peut.
Eune fais il' eûdrent un carnaval dévant alleunmer la fouée. Les fermièrs dé là l'tou arrangîdrent tchiquechose dans lus vainnes et ch'fut un grand spectacl'ye pour nous mousses. Y'en avait eune tch'avait du meubl'ye arrangi dans la vainne comme dans l'parleux, et des femmes à couôtre ou à ouvrer. Eune aut' scène 'tait eune chambre atout un homme et sa bouonnefemme au liet dans eune couochette atout les ridgieaux ouvèrts pour qué nou piêsse les vaie. Et ieune avait un aître à liet atout eune femme assise à côté du liet à bèrchi un êfant dans l'bèr et l'chuchot dans sa bouoche! La cheinne qué j'aimit l'mus 'tait eune forge. Y'avait eune enclieunme dans la vainne et man p'pèe 'tait à faithe la minne dé faithe des fièrs dé tchéthues d'ssus. I' m'sembl'ye qué j'lé vai acouo atout san d'vanté d'forgeux à taper sus l'enclieunme, et un aut' forgeux à frapper atout san gros marté!
En général, les scènes montrées dans les vainnes 'taient des scènes dé la vie quotidienne des gens, mais pour nous d'bas âge i' sembliait qué ch'tait des mèrveilleux spectacl'yes. Les vainnes 'taient pus ou mains bein êcliaithies atout des lantèrnes, et i' s'pouorrait bein qu'la faillie lueu donnait un p'tit air dé mystéthe ès scènes. Les j'vaux allaient au pas et v'là tch'allouangnait la duthée du carnaval.
Quand nou veint à y penser, il' 'taient bieaux, les jours dé jannèche: I' fallait si p'tit pour asseuther l'bonheu dans chu temps-là!
George d'La Forge
Viyiz étout: