San Antonio, Texas, USA.
Lé 31 dé dézembre, 1983.
Moussieu l'Rédacteu,
Comme i' y'a eune fin à toutes choses, nouos v'là arrivés à la fîn d'l'année 1983, et un tas d'nous n'en vèrront pon bein d'autres. V'là tchi m'fait penser ès vielles crianches dé nouos anchêtres. J'en ai dêjà mentionnée tant dans mes lettres qué j'espéthe qu'ou n'êtes pon enn'yés d'les liéthe. J'continnue à les r'corder viyant qu'eune anmie en Califournie mé d'mande tréjous dé l'faithe à seule fîn tch'i' n's'saient pon oubliées tout à fait auve lé pâssage du temps.
Ieune dé ches vielles crianches tch'est bein à propos pouor la fîn d'l'année est la cheinne tchi nouos dit qu'à la tchête des fielles, et quand i' r'poussent, les vielles gens meuthent. Ch'est vrai qué chette-là n'est pon bein encouothageante pour mé tch'est iun d'ches vielles gens et tch'a un pid dans la tombe! Mais j'mé cramponne acouo, en dêfi d'mes 92 ans, à eune vie tch'a 'té pour mé eune belle aventuthe, et j'en r'mèrcie l'Bouan Dgieu. En pâlant d'fielles, y'a eune vielle crianche tchi nouos dit tch'i' n'faut pon entrer du dgèrrue - tch'est pûtôt fielles qué bouais - dans la maison d'vant Noué. Ch'est seux qu'Papa avait ouï chutte crianche-là, et v'là tchi m'fait penser tch'i' n'la criyait pon li-même. En tout cas, v'là tchi n'nouos apportit pon d'malheu.
Eune aut' crianche nouos dit tch'i' n'faut janmais aver d'la blianche êpîngne dans la maîson, car v'là tch'apporte mauvaise chance. Acouo eune aut' est tch'i' n'faut pon entrer en d'dans atout d'la flieur d'êpîngne, blianche ou néthe, à sa boutonniéthe. Et acouo piéthe - malheur au chein tch'entréthait dans eune églyise comme ch'là. I' m'veint à l'idée qu' ch'tait probabliément viyant qué Nouotre Seigneur fut couronné auve eune couronne d'êpîngne qué l's anciens avaient horreu d'en entrer dans l'églyise.
I' n'y'a pon d'doute qué ch't' êpîngne n'était pon bein envithagie par nouos anciens, mais lé seu 'tait populaithe. Eune crianche à s'n êgard nouos dit qué nou-s-en pliantait tréjous près d'eune maîson car la foudre né tchait janmais sus chu bouais-là. Et l's anciens criyaient qu' un lief sus tchi qu' la jombarbe craîssait 'tait asseûthé contre la foudre. Lé temps pâssé nou disait qu' eune tchênelle, portée sus sé, protégeait contre la foudre étout, et contre les chorchièrs. Nou vait souvent des tchênelles en pièrre sus les toutes vielles maîsons pour les mêmes raisons. Les vielles jûtes Jèrriaises avaient eune tchênelle ou deux en d'ssus d'la hangne étout contre la foudre, les chorchièrs et aut' malheurs.
S'ous aviez eune êtchelle mâtée l'long d'eune maison ou d's offices, i' n'fallait pon pâsser d'ssous. Mais l'ayant fait par mêgarde lé sort 'tait rompu si nou-s-êcopissait entre les broques!
Quandi qué j'sommes lé tou d'la maîson, i' faut penser à la crianche qué ch'tait malheur dé transplianter du pèrsi dans l'gardîn. Pour tch'i' faiche bein i' faut l's'mer l'Vendrédi Saint. Cèrtaines gens s'maient du pèrsi en d'houors d'la grand' porte. Ch'tait eune garantie contre lé pouver des chorchièrs s'il' entraient. D'aut' criyaient qué ch'tait pour l's empêchi d'entrer. Et i' fallait aîner l'thŷmbre lé Vendrédi Saint sans manque.
Quand l's anciens s'maient l'fronment, il' ôtaient l'chapé viyant qu' ch'est la gângne dé Dgi. Et pis i' fallait faithe lé tou du clios comme lé solé, janmais à contrésens. I' n'y'a pon 'couo bein d's années qué cèrtains anciens d'sa connaissance, nouos dit l'Docteu Fraînque Le Maistre dans les Bulletîns d'Quart d'An d'L'Assembliée d'Jèrriais, siéthaient tréjous ches vielles couôteunmes. Ch'est même probabl'ye tchi s'y'en trouve acouo tchitch'un. Et i' fallait s'mer les fronments au craîssant d'la leune pour aver d'bel avoût.
Av'-ous des rhonmatisses? J'éthais deu vouos d'mander ch'la d'vant vouos faithe marchi l'tou d'la maîson en chèrche d'crianches, mais i' y'a des r'mièdes. Pour s'en dêfaithe, dé rhonmatisses, i' faut porter eune patate dans sa pouchette. À m'suthe qu'ou séque, les rhonmatisses dispathaîssent. Y'en avait tchi criyaient tch'i' fallait voler la patate d'un vaîsîn. D'aut' faisaient sèrvi un bouchon à la pliaiche d'eune patate. Les cheins tch'étaient sujet au campre portaient chenna étout dans lus pouchettes, et quand i' v'nait un accès d'campre i' fallait êtreindre sus la patate ou l'bouchon!
Viyiz étout: