Chier Caouain, -
J'ai un pliaisi à vos d'mander et j'ose espéther qu'ou n'allez pas me le r'fuser. Ou n'savez pas peut-être que je sis iune des pus assidues de vos lectrices, mais ch'est d'même pourtant.
Touos les Samedis je fais la mîne d'aller ramasser d'tchi pour mes lapins dans l'clios le long d'la cache, afin d'être la prumiéthe à rencontrer vot'e porteux d'gâzettes. Aussitôt qu'i' m'en a donné iune je sis obligie de m'enfrumer de tchique quarre pour liéthe votre article en paix et trantchillité, car, avec nos gens, ch'est au sien qui m'l'êraich'cha; iun veur vaie tch'est qu'est mort, ou l'autre veur liêthe les annonces.
Mais je vos assaeuthe qu'i' sont obligis d'aver un mio d'patienche, car je nlus donne jamais la gâzette dévant que d'aver dévoré vot'e colonne du qu'menchement jusqu'à la fin.
Eh bein, pour arriver au point sus tchi que j'sis à vos êcrithe annièt, Samedi passé, en liaisant votre histouaithe de ches treis campagnards-là qui furent en Djernési, i' m'vint un affreux soupçon que m'n homme en était iun.
En même temps, je n'pouvais pas craithe qu'il aithait voulu faithe ditèt, malgré que che ne s'sait pas la prumié feis qu'i m'éthait trompée. Ou viyiz, chein qui m'pathu drôle, ch'est que l'aut'e Jeudi i' sortit de siez nous tout d'suite opprès dîner en m'disant qu'i' s'en allait en ville faithe féther la Polly pour la
saison des patates.
Acheteu qu'j'y pense, il 'tait monté dans ses touos bons habits, mais je n'y fis pas grand' attention à chu moment-là, et chose assez drôle i' ne r'vint qu'à onze heuthes du sé en compagnie de deux d'ses vaisins.
Alors, en liaisant tout chenna Samedi matin, je pensi à mé-même: Je m'en vais l'êprouver.
- Ergarde tch'est que l'Caouain dit anniêt, j'lîs dit.
I' print la Chronique, et mé, je m'assiévit endret li pour vaie du la fache l'y change'gait!
Mais il est malin, m'n homme; i' savait bein quye j'tais à l'djetter, et i' lut chenna justement deux coups et r'fliantchi lâ gâzette sus la tablye et m'disant qu'i n'avait pas l'temps de liaithe tout chu gniollin-là!
Mais je n'm'en allais pas le laîssi en rêcapper d'même, mé, et je lis d'mandi si pouvait m'explitchi comment que votre histouaithe accordait dans presque touos les détails, avec ses mouvements de Jeudi passé.
- Oh! qu'i' m'dit, ch'est un simple co-incidence, v'là tout, et pis d'ailleurs, man nom n'est pas Ph'lippe.
Je lis mins les mains sus les deux êpaules et je les touanni la fache du bord de la f'nêtre et en le r'gardant dans l's yiers je lis d'mandi: ------, peux-tu m'affirmer sus ta conscienche que tu n'fut pas en Djernési Jeudi de l'aut'e semaine?
I' n'me dit pas ni oui, ni nennin, mais comme i' s'fit: Ma pouore dille, pour tchest qu'tu m'prends? Et sus ch'la i' s'en fut dans les clios.
Ah ça, Monsieur l'Caouain, je sis une femme dêterminée, et je n'prendrai auchun r'pos dévant que j'n'aie puisé l'affaithe jusqu'au fond.
Je sait qu'ou pouvez m'être d'une grande assistance, sustout comme ou savez les noms des treis individus qui furent en Djernési.
V'là don, le pliaisi que j'ai à vos d'mander ch'est de m'dithe ouvertement si ch'est que m'n homme en 'tait iun.
En même temps, si vos pliait, aithi'ous la bonté de m'dithe ettou, tchest qu'ch'est qu'une co-incidence?
En vos r'merciant d'avanche, man chier Moussieu l'Caouain,
I remain, etc.,
Mêrienne -----.
P.S. - Ou pouvez être parfaitement franc avec mé, ou n'avez pas besoin d'aver peux qu'i' y-ait du brit, car je vos promets de n'en faithe auchun train siez nous. Je veurs saver pour ma propre satisfaction, v'là tout.