Les Pages Jèrriaises

Les Deux Rouais

(Y'a eune dgaîngue dé paysans à marmotter.)  
   
(Un connêtabl'ye entre à drouaite)  
   
connêtabl'ye 1: Ouïyez, ouïyez, ouïyez! À touos les cheins qu'ches présentes lettres vèrront ou ouithont: Sa Majesté l'Rouai Jean, Rouai d'Angliétèrre et Duc d'Nourmandie s'en va arriver ichîn en l'an 1204 pouor décider l'av'nîn dé l'Île dé Jèrri!
   
(Un aut' connêtabl'ye entre à gauche)  
   
connêtabl'ye 2: Ouïyez, ouïyez, ouïyez! À touos les cheins qu'ches présentes lettres vèrront ou ouithont: Sa majesté l'Rouai Ph'lippe Audguste, Rouai d'France et Duc d'Nourmandie s'en va arriver ichîn en l'an 1204 pouor décider l'av'nîn dé l'Île dé Jèrri!
   
connêtabl'ye 1: Nou-fait, ch'est l'Rouai Jean tch'est l'Duc!
   
connêtabl'ye 2: Ah ma fîngre, nânnîn ma garce/man garçon! Ch'est l'Rouai Ph'lippe Audguste tch'est l'Duc!
   
connêtabl'ye 1: Lé Rouai Jean!
   
connêtabl'ye 2: Lé Rouai Ph'lippe Audguste!
   
connêtabl'ye 1: Lé Rouai Jean!
   
connêtabl'ye 2: Lé Rouai Ph'lippe Audguste!
   
(chenna continnue pouor un brîn, dé pus en pus vite. Les paysans au mitan d'la strade sont à r'garder par chîn et par là coumme des spectateurs d'eune gamme dé tennis)  
   
connêtabl'ye 1: Lé Rouai Ph'lippe!
   
connêtabl'ye 2: Lé Rouai Jean....... Ah m'luque!
   
(Rithie)  
   
(SFX: fanfare)  
   
connêtabl'ye 1: Seigneurs, Danmes, Barons, C'valièrs, Mêssieurs, paysans... et... (êcopit)... Nouormands, faites la beinv'nue à Sa Majesté, l'Rouai Jean d'Angliétèrre et Duc dé Nouormandie!
   
(Lé rouai Jean entre majestueusement – châtchun dit "Bônsouair, vot' Majesté" et fait eune révéthence pus extravagante qu'la cheinne dé d'vant)  
   
Jean: Connêtabl'ye!
   
connêtabl'ye 1: Oui, votre Majesté! (auve eune révéthence ultra-extravagante et allouongnie)
   
Jean: J'vai eune racachie d'paysans dêpédgilyis et êvâtchis ichîn (en înditchant l'audienche) tchi n'font pon d'révéthences!
   
connêtabl'ye 1: Manniéthes d'affrontés! Né sav'-ous pon qu' ch'est l'Rouai' vot' Duc? Faites des révéthences et rendez honmage!
   
connêtabl'ye 2: Nou-fait! Chu peûle-chîn n'est pon vot' Duc! Restez assis!
   
connêtabl'ye 1: Rendez honmage!
   
connêtabl'ye 2: Restez assis!
   
(acouo eune fais chenna continnue coumme eune gamme dé tennis)  
   
(SFX: fanfare)  
   
connêtabl'ye 2: Seigneurs, Danmes, Barons, C'valièrs, Mêssieurs, paysans... et... (êcopit)... Jèrriais, faites la beinv'nue à Sa Majesté, l'Rouai Ph'lippe Audguste dé France et Duc dé Nouormandie!
   
(Lé rouai PA entre majestueusement – châtchun dit "Bônsouair, vot' Majesté" et fait eune révéthence même acouo pus extravagante qu'la cheinne dé d'vant – excepté Jean)  
   
PA: Connêtabl'ye!
   
connêtabl'ye 2: Oui, votre Majesté? (auve eune révéthence estraordinnaithement teurtilyie et touîndgie)
   
PA: J'vai eune peltas d'paysans mîséthabl'yes et dêbreûlés ichîn (en înditchant l'audienche) tchi n'font pon d'révéthences!
   
connêtabl'ye 2: Ch'est....
   
(Mais la dgaîngue dé paysans c'menchent à r'garder par chîn et par là sans attendre les rêponses)  
   
PA: Mais tch'est qu'i' font, ches bûsards, sont-i' à crouaîsi la rue?
   
Jean: Ha! I' sont à dithe nânnîn, ou n'êtes pon l'Duc dé Nouormandie.
   
(les paysans lus arrêtent)  
   
PA: Mais ch'est mé l'Duc, j'ai contchéthi dans la batâle. J'ai prîns l'Canmembèrt, j'ai prîns l'Calvados....
   
Jean: Mouon doue d'la vie, jé n'veurs pon saver chein qu'ous avez ieu pouor vot' souper!
   
PA: Mais ch'est des tèrritouaithes d'la Grand'-Tèrre! I' n'y'a qu'ches' îles tchi sont acouo souos vot' pouvé. I' faut m'les donner!
   
Jean: Pouortchi?
   
PA: Assa, j'ai des plians et des projets. J'ai empliyé les miyeurs consultants et i' m'ont consilyi d'aver un conmité pouor dirigi l's affaithes des Jèrriais.
   
Jean: Un conmité? Bah! J'm'en vais offri deux conmités, mé!
   
PA: Trais conmités!
   
Jean: Quat' conmités!
   
(étc. étc.)  
   
Jean: Et i' lus en vont dêpenser un liard par mais.
   
PA: Quat' sou par mais!
   
Jean: Un êtchu!
   
PA: Un louis!
   
Jean: Dgiêx louis!
   
PA: Chîn chents louis!
   
Jean: Dgiêx mille louis!
   
PA: Un million d'louis!
   
Jean: Un million d'louis par s'maine!
   
PA: Un million d'louis par jour!
   
Jean: Un million d'louis par heuthe!
   
PA: Un million d'louis par minnute!
   
Connêtabl'ye 2: Y'a-t-i' d'l'avanche sus un million d'louis par minnute? Nânnîn? Nânnîn? Et n'vos v'là un bardgîn!
   
Jean: Mais mé, j'ai empliyé les miyeu consultants d'l'Angliétèrre, car ieux, i' savent tréjous exactément chein qu'i' faut faithe en Jèrri.
   
(Brit des paysans)  
   
connêtabl'ye 1: Tais'-ous!
   
paysan 1: Mais j'n'avons pon 'té consultés!
   
paysan 2: J'voulons des bâtisses à stâtionner pouor nos tchéthettes!
   
Jean: Né v'là exactément chein qué j'allons faithe. Ou pouôrrêtes partchi vos tchéthettes et vos hèrnais autchun bord qu'ou voulez. Mais i' faut gratter.
   
paysan 3: Gratter, vot' Majesté?
   
Jean: Oui, gratter! Gratter!
   
(les paysans c'menchent à lus gratter futhieusement)  
   
PA: Pouor dé mé, j'm'en vais taxer les pouèrs. Y'étha un tas d'sou dé chenna.
   
(Les connêtabl'yes èrcalment les paysans)  
   
Jean: Nou-fait, manniéthes dé marmoûsets! Châque fais qu'ou voulez partchi, i' faudra acater un p'tit rouôlot d'parchemîn ès mouaines et gratter la date.
   
paysan 4: Pouortchi?
   
Jean: Bein seux qu'ch'est pouor payi pouor la freunm'thie des c'mîns.
   
paysan 2: La freunm'thie des c'mîns?
   
Jean: J'allons freunmer la maîntchi des c'mîns et changi la directions des c'mîns tchi restent.
   
(les paysans grattent lus têtes, et pis la gratt'tie générale èrquémenchent)  
   
(les connêtabl'yes èrmettent les paysans en ordre)  
   
PA: Tchi niolîn! Et jé s'pose qu'ous éthez des jaunes lîngnes et des mouaines en euniforme à lus prom'ner par les c'mîns à vérifier les p'tits parchemîns à gratter et à mettre à l'amende touos les cheins tchi n'ont pon partchi lus tchéthette coumme i' faut?
   
Jean (chuchotant au connêtabl'ye 1): Né v'là eune raide bouonne idée! Fai eune note dé chenna.
   
PA: Pouor dé mé, j'm'en vais faithe touos les Jèrriais riches.....
   
Paysans: Houzza!
   
PA: .... en les taxant.
   
Paysans: Oh!
   
PA: Mais j'm'en vais aver d's arrangements spéciaux pouor les pouôrres gens....
   
Paysans: Houzza!
   
PA: ...en les taxant pus qu'les riches gens.
   
Paysans: Oh!
   
PA: Car ch'est bein împortant qu'les riches gens paient bein mains qu'les pouôrres gens.
   
Jean (chuchotant au connêtabl'ye 1): Né v'là acouo eune raide bouonne idée! Fai eune note dé chenna étout.
   
PA: Épis i' faut hauchi l'prix d'faithe v'nîn la vaque à lait.
   
Paysan 4: Pouortchi?
   
Connêtabl'ye 2: Pouor encouothagi la baithie d'lait!
   
PA: Et j'm'en vais empêchi les vielles gens d'aller sus les tchéthettes publyiques.
   
Paysan 3: Pouortchi?
   
Connêtabl'ye 2: Pouor encouothagi l'usage dé transport publyi!
   
PA: Et j'm'en vais chèrgi pus pouor pâler à vot' vaîsîn!
   
Paysan 1 à paysan 2: Pâler à man vaîsîn?
   
Paysan 2 à paysan 3: Pâler à man vaîsîn?
   
Paysan 3 à paysan 4: Pâler à man vaîsîn?
   
Paysan 4 à connêtabl'ye 2: Pâler à man vaîsîn?
   
Jean: Y'a-t-i' un écho?
   
Paysan 1: Nânnîn!
   
Paysan 2: Nânnîn!
   
Paysan 3: Nânnîn!
   
Paysan 4: Nânnîn!
   
Connêtabl'ye 1: Nânnîn!
   
Connêtabl'ye 2: Nânnîn!
   
PA: Nânnîn! Ch'est en tchi, quand ou voulez pâler à vot' vaîsîn, i' n'faut pus pâler à la vielle manniéthe.... (à chuchoter au Connêtabl'ye 2).. pa'ce qué jé n'peux pon taxer chenna! (ès paysans) Nan, i'faut faithe sèrvi la dreine technologie. Connêtabl'ye!
   
(Connêtabl'ye 2 présente 2 tinnes connectées atout du fi patcheux)  
   
PA: Dêmonstrâtion!
   
(les deux connêtabl'yes lus mettent des deux bords d'la strade et c'menchent eune convèrsâtion par mouoyen des tinnes)  
   
connêtabl'ye 2 (à crier): Bouônjour! Bouônjour! Ous avez gângni un prix! J'veurs vos vendre eune nouvelle tchuîsinne et d'la doubl'ye vitréthie! J'ai du viagra à bouon marchi! J'ai des mannuscrits illeunminnés érotiques......!
   
connêtabl'ye 1: J'ai r'gret, i'n'y'a pèrsonne siez sé à ces sé, mais laîssiz un m'sage. Beep!
   
PA: Et viyant qu'les vielles gens sont tréjous à caqu'ter, j'm'en vais hauchi l'prix ès vielles gens.
   
(brit des paysans)  
   
(SFX: fanfare) (Jean hale eune tinne d'sa pouchette)  
   
Jean: Bouônjour.... Oui...... Nânnîn..... Né m'appelle d'aut'..... J'sis dans eune rêunnion...... Oui, à bi. À bi! (donne la tinne au connêtabl'ye 1) Mes extchuses, jé n'l'avais pon dêtouônner. Mais... mé j'sis l'Duc ichîn en Jèrri et tout l'monde éthont eune canne dé pouchette.
   
(brit des paysans) (les connêtabl'yes clièrgissent les tinnes)  
   
PA: Ch'est tout bein mais......
   
Connêtabl'ye 1: Lé seul mouoyen dé décider l'affaithe...
   
Connêtabl'ye 2: ......... ch'est d'aver eune batâle. Paysans! Attention!
   
(les paysans lus rangent coumme des soudards)  
   
Connêtabl'ye 1: Présentez vos armes!
   
(l'preunmié paysan hale un bein p'tit sâbre, épis l'deuxième en prend un pus grand, l'traîsième en hale un pus grand acouo, et ainchîn d'siette...... lé drein en a un ênorme!)  
   
Connêtabl'ye 2: À vos Ducs, prépath'-ous, allez!
   
(la maîntchi des paysans sont du bord dé Jean, l'aut' maîntchi du bord dé PA. La batâle c'menche. Les connêtabl'yes mouontrent des êcritcheaux auve les mots: Ouappe! Clyippe! Oualipe! Paffe! Cliamuse! Slîndgeuse! étc.)  
   
Connêtabl'ye 1: Et né v'là, bouonnes gens, achteu ou pouvez vaie exactément coumme tchi qu'i' c'menchit, lé preunmié d'bat d's Êtats d'Jèrri!
   
(la batâle tchitte la strade, acouo en allant)  
   
Connêtabl'ye 2: Les Êtats sont constitués. Vive lé Duc!

 

(Ridgeau)

 

Eisteddfod 2004

 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises