La Fête Nouormande
La Fête des Rouaisouns

La Fête Nouormande
La Fête des Rouaisouns

La Fête Nouormande - La Fête des Rouaisouns

Fête Nouormande 2004

Châque année la Fête Nouormande rassembl'ye les cheins tchi pâlent acouo nos vielles langues Nouormandes – dé Jèrri, dé Dgèrnésy et d'la Grand'-Tèrre. Au mais d'Juilet 2004 ch'fut à Bayeux qu'nou viagit, pus qu'deux cârrossées d'Jèrriais, pouor présenter des r'citâtions, des chansons, des danses et d's histouaithes. Et onze dé nos mousses Jèrriais y fîtent eune èrcitâtion en tchoeu et deux chansons sus la strade – et v'là tchi fut mouontré à la télévision régionale étout.

Every year the Fête Nouormande brings together those who still speak our old Norman languages – from Jersey, from Guernsey and from the Norman mainland. In the month of July 2004 it was to Bayeux that one travelled, more than two coachloads of Jersey people, to perform recitations, songs, dances and stories. And eleven of our Jersey children did a choral recitation and two songs on stage there – which was shown on regional television as well.

Rouaisouns 2004   Rouaisouns 2004   Rouaisouns 2004   Rouaisouns 2004   Rouaisouns 2004  

Ch't' année la strade fut êtablyie dans la chapelle des bâtisses du musée d'la Tapiss'sie d'Bayeux – et en mèrtchant les huit chents ans d'la s'pathâtion d'la Nouormandie ch'tait mangnifique dé pouver pâler la langue dé Dgilliaume lé Contchéthant siez chutte vielle sornette en portraits tchi dêcrit coumme tchi qu'lé Rouoyaume d'Angliétèrre et l'Duché d'Nouormandie fûtent unnis. Mais achteu les seules bastaudes 'taient entre les c'valièrs habilyis en Mouoyen Âge à pratitchi sus la bliête.

This year the stage was set up in the chapel of the Bayeux Tapestry museum buildings – and in marking the 800 years of separation of Normandy it was wonderful to be able to speak the language of William the Conqueror in the home of this old cartoon strip that describes how the Kingdom of England and the Duchy of Normandy were united. But now the only battles were between knights dressed up for the Middle Ages sham-fighting on the grass.

Rouaisouns 2004   Rouaisouns 2004   Rouaisouns 2004   Rouaisouns 2004   Rouaisouns 2004

Les Jèrriais 'taient l's învités spéciaux d'la ville dé Bayeux pouor lus Fêtes Médiévales, et les sonneurs Êcossais d'Jèrri et les Helier Morris Men 'taient là à soûfflier lus pouques à vent et à châtchi lus mouochieaux à toutes les carres. Et ch'tait sustout un pliaîsi d'ouï la belle mûsique Êcossaise dans la Cathédrale duthant l'sèrvice médiéval en Latîn.

Jersey people were the special guests of the town of Bayeux for their Medieval Festival, and the Jersey Caledonian Pipe Band and the Helier Morris Men were there blowing their bagpipes and waving their handkerchiefs at every corner. And it was especially a pleasure to hear the fine Scottish band in the Cathedral during the medieval service in Latin.

Rouaisouns 2004   Rouaisouns 2004   Rouaisouns 2004   Rouaisouns 2004  

Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004

Y'avait du bieau solé parmi l's achies, mais j'pouvons vos asseûther étout qu'les costeunmes d'y'a huit chents ans vos gardent assez sés souos la plyie, sénon les soulièrs – nou faîthait l'beurre dans les bottes en pathadant par les c'mîns d'Bayeux. Nou sé d'mande si les soudards à Dgilliaume 'taient vengis d'même en mil souaixante-six?

There was fine sunshine among the showers, but we can assure you as well that the costumes of 800 years ago keep you fairly dry in the rain, but not the shoes – one made butter (squelched) in one's boots parading through the streets of Bayeux. One wonders if William's soldiers suffered the same in 1066?

Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004

En tout cas, la Fête Nouormande èrveindra en Jèrri en 2005, quand j'allons espéther du solé mus qu'médiéval au mais d'Mai à La Trinneté siez la Sociêté Rouoyale Agricole.

Anyway, the Fête Nouormande will come back to Jersey in 2005, when we'll be hoping for better than medieval sun in the month of May in Trinity at the home of the RJA&HS.

Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004

Coumme nos anchêtres Nouormands éthaient crié avant la batâle: Diex Aïe!

As our Norman ancestors would have cried before battle: God help us!

Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004

 

Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004

 

Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004 Rouaisouns 2004

 

 

 

Séyiz les beinv'nus!