Les Pages Jèrriaises

La Qu'minse Magique

Lé Rouai était malade - a l'vais nou l'érait pas dit,
Car, i paraîssait être en parfaite santè -
I bévait et mangeait ov raide bouan' appétit,
Et ronflyiait en dormant unn' fais dans san lièt.

Mais, lé Rouai l'i-maîme l'avait dit - et i n'tait pas tendre
EntouOre les docteurs tchi v'naient l'soigni,
S'ils l'trouvaient bein portant, i les faîsait tous pendre,
Et en faîsit v'nin d'aûtres pour les remplièchi.

Enfin, un biaû jour, v'là deux docteurs qu'arrivent:
Yieun, un savant, était maigre, et pauvre coumme un rat,
Car, ov lé nèz coulè tout l'temps dans des livres,
Un' houmme n'engraisse pon à chu travâs-là -

L'aûtre n'était pas grand' sorte d'èscollyi:
Un malin, tchi droguait ses malades à tort et a travers,
Si se'r faîsaient i soignait tréjous d'en être payi,
Si pas, i r'doubl'yiait san compte à lus héritchiers -

Lé Rouai 'tait dans sa chambre èstrav'lè sus l'sofa,
Quand les docteurs vinrent pour l'examiner:
I l'firent deshaller sa langue, tappirent sus s'n'estoumma,
Mais signe dé maladie i n'purent l'y trouver.

Lé savant, en hounnête houmme, l'y dît la véritè:
- "Vot' santè, Sire, né laisse rein a d'sirer -"
- "Pendèz mé vite chounna!" criyi lé Rouai contrariè,
Ov' unn' vouaie tchi fît l'aut' docteu' triemblier.

Quand i vit qué san pouôre parchounnyi avait y'ieu tort:
- "Vot' Majesté," s'fît-y, "sé r'féra, si pour unn' nièt seul'ment
"Ou mèt sus san co' et trantchillement s'en dort
"Dans la qu'minse d'un houmme qu'est tréjous content."

Montés à ch'va, les gens au Rouai
Cherchaient ichin et là bein soignieûsement
Dans Ville et campagne, mais sans trouver
Un' houmme qu'était tréjoûs content.

I virent partout qué l'paûvre voulait s'enrichi,
Qué l'riche sé plaîngnait dé sa paûvrétè,
Qué l'houmme trop grâs voulait amaîgri,
Et bein des femmes tchi grounnaient jour et nièt.

I virent deux hoummes assis sus l'bord du qu'min;
Tchi paraissaient aver bein d'la peinne:
Yieun v'nait d'perdre sa femme - l'autre, tout chagrin,
Erait voulu qué ch'érait 'tait la sienne! -

Par chance, unn' bordèe, guidès par lé son
Dé sûfflièrie mêlèe ov du chant,
Dans un clios i trouvirent un gros luron
Tchi s'boulait dans l'herbe en riant -

Les gens au Rouai, touôs fiers, crurent qu'à la fin
I v'naient d'trouver l'houmme qu'i cherchaient:
Et yieun d'y'ieux l'y dît:- "Bonjour mé n'ammin,
" - Tu'ès don bein heûreûx, à chein qui paraît -"

- "Oui d'jià, Messieux," lus rèspounnit lé medjiant,
Sans seulent sé l'ver ou s'dèsrangi:
- "Un grand faîgnion coûmme mé, est tréjous content,
"Et n'a pas jamais raîson dé s'afflyigi -"

- "Ch'est là notre houmme! i n'y'ià pus à s'y tromper!"
Les autres dirent, et, montrant unn' bourse a l'objèt:
- "Jé t'dounn'rons chent èschus si tu veurs nos prêter
"Ta qu'minse pour seûl'ment unn' nièt -"

Là d'sus, lé panfêque dît, en riant pus haût qué jâmais:
- "Pour vos faire chu pliaîsi là, j'érais dé l'embarras,
"Là, ergardèz man dos, Messieux, et ou pouôrrèz vais
"Qué, pour dé qu'minse, vraîment, jé n'en ait pas! -"

Lé jour vint, tout coumme, qué l'Rouai, dans san Palais,
Entendit lé r'cit qué l'y firent ses gens:
Qué ch'tait les metteurs dé qu'minse tchi grounnaient,
Et les "sans qu'minse" qu'était contents -

V'là tchi fît dèspièt au Rouai, d'entendre ditèt,
I vit tout tout-d'un-coup qu'il' avait tort
Dé rester d'maîme, dans sa chambre enfrummè
Quand i sé savait bein portant et tout fort.

I s'mint don en travâs - prennant l's affaires en main,
I soignait dé san peuple en véritable Rouai:
I n'fît pus lé malade, mais sé trouvait tréjoûs bein,
Et tout san monde l'aîmait.

J.P.
1913

"The Enchanted Shirt" - John Hay

 

Viyiz étout:

 

Les Pages Jèrriaises